- Курсовая работа
- Дипломная работа
- Контрольная работа
- Реферат
- Отчет по практике
- Магистерская работа
- Статья
- Эссе
- Научно-исследовательская работа
- Доклад
- Глава диплома
- Ответы на билеты
- Презентация
- Компьютерный набор текста
- Речь к диплому
- Тезисный план
- Чертёж
- Диаграммы, таблицы
- ВАК
- Перевод
- Бизнес план
- Научная статья
- Рецензия
- Лабораторная работа
- Решение задач
- Диссертация
- Доработка заказа клиента
- Аспирантский реферат
- Монография
- ВКР
- Дипломная работа MBA
-
Оставьте заявку на Дипломную работу
-
Получите бесплатную консультацию по написанию
-
Сделайте заказ и скачайте результат на сайте
Значение семьи в китайской культуре и её отражение в русском языке
- Готовые работы
- Дипломные работы
- Культурология
Дипломная работа
Хотите заказать работу на тему "Значение семьи в китайской культуре и её отражение в русском языке"?79 страниц
66 источников
Добавлена 16.06.2021 Опубликовано: stuservice
4460 ₽
8920 ₽
Фрагмент для ознакомления 1
Глава 1. Теоретико-методологические основы изучения значения семьи в китайской культуре 6
1.1.Традиция семейного воспитания в трудах китайских просветителей, философов и педагогов Традиционного Китая 6
1.2.Актуальные проблемы семьи и брака в Китае в контексте процессов модернизации и глобализации 12
Глава 2. Анализ влияния культуры в китайской семье на семейные отношения 23
2.1.Роль женщины с точки зрения ценностных основ традиционной семьи в Китае 23
2.2.Специфика концепта "семья" в русской и китайской лингвокультурах 44
2.3.Традиционная китайская семья как школа воспитания детей 63
Заключение 69
Список литературы 74
Фрагмент для ознакомления 2
В Китае и в России государство традиционно уделяет особое внимание функционированию и укреплению института семьи, рассматривая его как основу стабильности и процветания. В философском наследии Конфуция семья и государство выступают как основные и взаимосвязанные опоры общества. Мощь государства, его стабильность и благоденствие напрямую зависят от того, что происходит внутри каждой семьи, которая тоже является маленьким государством. Все государство в свою очередь уподобляется одной большой семье. Регулирование (посредством обычного права и законодательства) структуры семейной организации, внутрисемейных отношений практически на всем протяжении существования государства в Китае является важным фактором выживания и поступательного развития китайской цивилизации.
В Китае существует с древних времен традиция уделять большое внимание семейному воспитанию. Признанным принципом традиционного воспитания в Китае остается воспитание детей родителями. Семейное воспитание важно не только для детей и семьи, но также и для развития общества и страны в целом, так как страна является одной большой семьей. Ребенок должен был осознать с раннего детства, что он должен заботиться не только о своей семье, но и обо всей стране. Его приучали достойно вести себя в обществе, а уж потом его учили правильно выполнять свои обязанности.
Традиции и обычаи прочно вошли в жизнь современного Китая, стали ее неотъемлемой частью, связывающей многие поколения людей. От богатой древней культуры осталось много полезных традиций. Основными принципами семейного воспитания являются воспитание детей с раннего возраста в любви и строгости. Важно с детства не баловать ребенка, показывать правильные образцы, знать добро и зло. Немаловажную роль играет хорошая окружающая среда, которая, как считали древние ученые, это «воспитание без слов». Личный пример родителей имеет положительное влияние.
Концепт «семья» соотносится с такими валены ми сферами человеческой жизни, как хозяйственно-экономическая, репродуктивная, образовательно-воспитательная, психологическая, эмоциональная, культурно-духовная.
Подобная многогранность семейных отношений обусловливает полисодержательность концепта «семья», разнообразие форм его языковых репрезентаций. Концепт «семья» является напрямую связанным и частично включает в себя такие концепты, как «муж», «жена», «брат», «мама» и многие другие. Следовательно, анализ данного концепта подразумевает исследование целой концептуальной области, включающей в себя несколько более частных концептов. В связи с этим представляется, что для данной работы актуальным является учет наличия в культуре концептуальных объединений разных уровней, к описанию которых мы обратимся в данном параграфе.
Сравнение высоко- и низкоконтекстуальных культур помогает понять многие особенности их представителей. Так, принадлежность Китая к высококонтекстуальной культуре объясняет ту важную роль, которую в традиционном китайском семейном укладе играли различного рода символы и ритуалы. По мнению исследователей, в традиционной китайской культуре для внутрисемейного общения характерна символическая коммуникация.
Китайские родители были традиционно немногословны в общении с детьми. Они контролировали детей главным образом физически или посредством символических жестов, что соответствовало приоритету интимной и символической коммуникации в китайском идеале ритуального поведения. Положение вещей изменилось лишь сравнительно недавно, в новейшей истории Китая (50-е годы XX века) в связи с ограничением государством рождаемости, а также с крупными потрясениями (революцией), во многом трансформировавшими культуру страны. Семейная жизнь в традиционной китайской культуре была насыщена различного рода обрядами и ритуалами, обладавшими большой смысловой нагрузкой. Особый интерес в данном контексте представляет свадебный обряд, исследование которого может помочь в экспликации таких сторон семейной жизни, как положение женщины в семье, внутрисемейные взаимоотношения родственников старшего и младшего поколения, семейные ценности, и др.
Россия, в прямом и переносном смысле находящаяся между Востоком и Западом, по мнению культурологов, занимает промежуточное положение между высококонтекстуальми и низкоконтекстуальными культурами. Это обуславливает меньшую роль, которую в русской семейной жизни играли символы.
Ритуалы в русской культуре в основном предписывались православной церковью и носили преимущественно религиозный характер. В китайской культуре ритуалы и обряды, имевшие место в семейной жизни, были более распространены и выполняли целый ряд разнообразных функций (отпугивания злых духов, поклонения духу предков, различного рода богам.
Таким образом, разделение культур на высоко и низко контекстуальные позволяет констатировать наличие определенной специфики наполнения концепта «семья» в русской и китайской культуре, а также наметить некоторые пути ее исследования.
Цель данной исследовательской работы – изучение значения семьи в китайской культуре и её отражение в русском языке.
Для реализации данной цели решаются следующие задачи:
1. Рассмотреть традиции семейного воспитания в трудах китайских просветителей, философов и педагогов Традиционного Китая.
2. Выделить актуальные проблемы семьи и брака в Китае в контексте процессов модернизации и глобализации.
3. Изучить роль женщины с точки зрения ценностных основ традиционной семьи в Китае.
4. Проанализировать специфику концепта "семья" в русской и китайской лингвокультурах.
Объектом исследования является концепт семьи в китайской культуре и её отражение в русском языке.
Предмет исследования – аспект семейного бизнеса в деловой культуре Китая.
Поставленные цели и задачи в данной исследовательской работе определили методы исследования.
В ходе работы использовались общенаучные методы, такие как системный и аналитический. В ходе работы применялись также исторический и историко-генетический методы, для понимания истории развития семейного бизнеса в Китае с периода династии Мин до настоящего времени.
Эти же методы позволяют изучить историю развития и трансформации самой семьи, как традиционной, так и современной. Сравнительный метод позволяет выявить черты сходства и отличия семьи и ее социальных функций в разные исторические периоды. Также сравниваются сильные и слабые стороны семейного бизнеса.
Структура работы. Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
Глава 1. Теоретико-методологические основы изучения значения семьи в китайской культуре
1.1. Традиция семейного воспитания в трудах китайских просветителей, философов и педагогов Традиционного Китая
Семья в китайской лингвокультуре обладает специфическими особенностями, которые включают в себя долговременность и общность социально-экономических интересов членов семьи, живущих вместе. Еще с древних времен потребности семьи обладали первостепенным значением в отличие от личных интересов, они сохранились и по сей день, продолжая оказывать существенное влияние на современную семейную жизнь китайцев [1, с. 111].
Институт семьи и брака представляет большую культурно-социальную ценность для здорового развития любого общества, Китай не исключение.
Традиционные принципы и нормы семейных отношений Китая, которым присущ патриархат, полный запрет или ограничение разводов, возможность мужчинам иметь непорицаемые обществом «связи на стороне» или законных наложниц, имеющих особый юридический статус (конкубинат в Китае был нормой вплоть до установления республиканских порядков в 1911 году), а так же сорорат, матримониальные отношения, пробелы в законодательстве в вопросах регулирования домашнего насилия – это все уже история для китайского общества.
Так как в традиционном китайском обществе внутрисемейные связи являются очень прочными, относительно слабыми являются связи между людьми, которые не находятся друг с другом в родственных отношениях. В китайском обществе можно проследить относительно высокий уровень недоверия между людьми, не имеющих родственных связей. Факт преданности роду, семье и своей провинции в деловых отношениях и даже политических связях зачастую может перевешивать принадлежность к китайской национальности[6, с. 61].
Традиционная модель семейной организации в Китае характеризуется такими понятиями, как патриархальность, патрилинейность, где по отцовской линии прослеживали родство, и патрилокальность, что предполагает проживание супругов рядом или вместе с родителями мужа. Формированию данной модели способствовали конфуцианские представления о характере взаимоотношений между различными группами родственников по браку и крове, представления о семье, о «сяо» (сыновней почтительности), и культе предков[18, с. 56] .
Брак, будучи легитимным признанием союза женщины и мужчины, а также рожденных в этом браке детей, считался основой традиционной системы семейных отношений.
В семье соблюдали принцип «пяти постоянств»: отцу надлежало следовать справедливости и долгу, матери надлежало обладать милосердием, старшим братьям следовало питать дружеское расположение к младшим, младшим надлежало уважительно относиться к старшим, а всем сыновьям следовало почитать всех старших и родителей.
Представления о семье, которые поддерживались конфуцианской доктриной на протяжении более двух тысячелетий не подвергались какому-либо сомнению. Самой важной заповедью конфуцианства, буквально впитывавшейся каждым китайцем с молоком матери в течение больше двух тысячелетий, считалась почтительность к родителям. По сути, это требование этикета и морали было само по себе безобидным и естественным, однако конфуцианцам удалось поднять его до высочайшего уровня, так, что оно смогло затмить собой любые другие отношения в обществе. Взгляды Конфуция состояли в том, что у человека не существует ничего более важного, чем сяо, т.е. сыновней почтительности[21].
Когда его попросили ответить на вопрос, чем является основной смысл «сяо», как должно быть проявлено качество сыновнего благочестия, Конфуций ответил:«Ныне почтительность сводится к тому, чтобы быть в состоянии прокормить родителей. Но ведь собак и лошадей тоже кормят. И если отбросить благоговейное почтение, то в чем тогда будет разница?»
Таким образом, он осудил обычную форму взаимоотношений между детьми и их родителями, бытовавшую в народе. Когда его спросили в другой раз, им уже более подробно была изъяснена суть «сяо»: «Служить (родителям) согласно правилам ли, похоронить их согласно правилам ли, и приносить им жертвы согласно правилам ли».
Главным смыслом «правил ли» в этом плане являлось абсолютное и полное послушание. По «правилам ли» священные обязанности сына состояли в уважении родителей и беспрекословного повиновения им, забота о них на протяжении всей их жизни, постоянное угождение и услуживание родителям, их почитание вне зависимости от того, насколько это почтение является заслуженным с их стороны.
Другим смыслом «правил ли», которые касаются «сяо», является то, что сын всегда останется сыном, другими словами он социально и юридически неравноправен и не принадлежит самому себе. Его жизнь полностью была в расположении родителей до их смерти[19, с. 17].
Непреложным законом считали полную покорность воле родителей. Глава семьи, всегда воспринимался, как полновластный хозяин в семье, у которого было право абсолютного бесконтрольного распоряжения имущества семьи и всех членов семьи.
Помимо вышеперечисленных, другая важная особенность конфуцианского социального порядка состояла в том, что традиция и обычное право всегда стояло выше писаного закона. Конфуций резко отрицательно относился к форме кодифицированного законодательства.
Именно в эпоху Мин государство настойчиво стремилось внедрять конфуцианские ценности в сознание и поведение подданных. Известны так называемые 16 норм поведения, сформулированные императором Канси. Им должны были следовать все жители Поднебесной. В этих правилах неразрывно связаны семейная этика, интересы общины и государства. Правила побуждают людей жить в мире и согласии, уважать старших и, вместе с тем, заботится о преуспеянии. Здесь явно прослеживается связь между благополучием семьи и всего государства. Это отсылает нас к понятию «блага» как основной цели государственного управления. Так, в этих правилах говорится: «уважай больше всего сыновнюю почтительность и братскую покорность, чтобы должным образом поднять общественные отношения» (правило 1). А также: «Признавай важность земледелия и шелководства, дабы обеспечить достаточное количество пищи и одежды» и «Цени умеренность и экономию, чтобы не допустить расточительства, растраты своих средств» (правила 4 и 5). Отметим еще одно правило (10): «Усердно трудись на своем поприще, чтобы все люди стремились к своей цели» [26, с. 41].
Принадлежность Китая к высококонтекстуальной культуре объясняет ту важную роль, которую в традиционном китайском семейном укладе играли различного рода символы и ритуалы. По мнению исследователей, в традиционной китайской культуре для внутрисемейного общения характерна символическая коммуникация.
Например, китайские родители были традиционно немногословны в общении с детьми. Они контролировали детей главным образом физически или посредством символических жестов, что соответствовало приоритету интимной и символической коммуникации в китайском идеале ритуального поведения. Положение вещей изменилось лишь сравнительно недавно, в новейшей истории Китая (50-е годы XX века) в связи с ограничением государством рождаемости, а также с крупными потрясениями (революцией), во многом трансформировавшими культуру страны. Семейная жизнь в традиционной китайской культуре была насыщена различного рода обрядами и ритуалами, обладавшими большой смысловой нагрузкой.
В Китае в отличие от западных стран, где в качестве господствующей ценности был индивидуализм, жизнедеятельность людей строилось на ценности коллективизма. «В культурной практике китайского общества, на взгляд, А. Я. Алдушиной, более четырех тысячелетий подавлялись идеи индивидуализма, и всячески подчеркивалось превосходство семьи и социальной группы» [1. с.131].
Вся система воспитания была направлена на то, чтобы гомогенизировать людей, заставить их мыслить одинаково.
Индивидуализм считался аморальным и некитайским явлением. В ментальности китайцев особо важную роль играет род.
Традиционно китайцы поддерживают самую тесную связь с тремя поколениями рода. В пространстве этических взаимоотношений индивида семья занимает весомое место. Воспитание детей в ней основано на двух главных ценностях – сохранение семьи и продолжение рода. Все жизненные правила, которые внушались детям, по мнению Тань Аошуна, сводились к беспрекословному повиновению старшим, умению жить в мире с родственниками и жертвовать личными интересами ради сплочения семьи [7, с.54].
Классическая китайская семья чаще всего строилась на основе своеобразной субординации. Все конфликты между членами семьи, как правило, разрешались по принципу главенства старшего над младшим, родителей над детьми, мужа над женой. Единство достигалось не путем компромиссов, а только путем односторонней жертвы младших. В традиционном китайском обществе считалось, что мнение родителей всегда верно, и дети, независимо от возраста, должны слушаться родителей.
Традиционно отношения в китайской семье выстраивались согласно конфуцианскому принципу сыновьей почтительности – «сяо», их стержнем были отношения «отец–сын», тогда как все остальные отношения являлись второстепенными, подчиненными. В современном модернизирующемся обществе, под влиянием тенденций к глобализации, вестернизации, индивидуализации, на первое место в семье вышли отношения «муж – жена». Вместе с изменением структуры китайской семьи в пользу нуклеарных семей, как отмечает О.В. Почагина, растет и пропасть между родителями и детьми в представлениях о жизненных ценностях и образе жизни [27].
Именно поэтому современные молодые супружеские пары предпочитают жить отдельно от родителей. Молодые люди делают ставку на карьеру и хорошо оплачиваемую работу, отодвигая семейные ценности на второй план, а высокий темп жизни в условиях мегаполиса, представляющей собой «ежедневную гонку за конкретными результатами в их постоянной деятельности» [3, с. 108], и желание более эффективно использовать свое свободное время делают контакты между детьми и родителями довольно редкими, что ведет к значительному ослаблению межпоколенных отношений.
Таким образом, как мы видим, семья как ячейка общества и составной элемент сельской общины нацелена, в то же время, на усердный труд и достижение преуспеяния в делах. Следовательно, семейные ценности действительно являются основой деловой культуры уже на микроуровне. Семья - сплоченная, подчиненная строгой иерархии, в которой старшие имеют право полностью распоряжаться имуществом всего коллектива - это идеальная ячейка, способная решать не только частные, но и деловые вопросы. Как правило, семья, как было сказано, либо занималась земледелием и/ шелководством, либо (а иногда и одновременно) торговлей. Об этом мы можем судить по классической китайской литературе, особенно той же эпохи Мин, в период расцвета городской культуры.
Во многих новеллах этого времени, как о само собой разумеющемся факте, говорится о торговле как об основном занятии семьи: «...в селе Айлоцунь жил вместе со своей женой один человек, по фамилии Синь, по имени Шань. Муж и жена держали зерновую лавку, где главным образом торговали рисом, но можно было в ней купить и чай, вино, масло, соль, а также другие товары. Жили они в общем безбедно» . В известном романе минской эпохи «Цветы сливы в золотой вазе» вся жизнь семьи главного героя, Симынь Цина, строится вокруг аптечной лавки и других торговых предприятий, которыми эта семья располагает. Часто во взаимоотношениях героев сложно разделить деловые и межличностные взаимоотношения, настолько тесно они пересекаются. Другое дело, что анонимный автор резко критично относится к беспринципности и жульничеству пройдохи Симынь Цина. Его деловитость скорее можно охарактеризовать скорее, как делячество. Не случайно, по задумке автора, он умирает молодым, и, более того, его ждет наказание и после
Фрагмент для ознакомления 3
2. Бай Янь Русские и китайские пословицы в сравнении семейных ценностей. Гирин: Издательство Цзилинского университета, 2011. – 53 с.
3. Баргачева В.Н., Вац А.Б., Донская А.Е. История Китая с древнейших времен до начала XXI века: в 10 т. / Рос. акад. наук, Ин-т Дальнего Востока; гл. ред. акад. РАН Л.С. Тихвинский. Т. 3 : Троецарствие, Цзинь, Южные и Северные династии, Суй, Тан (220–907) / [Баргачева Виктория Николаевна, Вац Алла Борисовна, Донская Александра Евгеньевна и др.] ; отв. ред.: И.Ф. Попова, М.Е. Кравцова Рос. акад. наук, Ин-т вост. рукописей. – 2014. – 991 с.
4. Барышникова Н.Г. Концепт «семья» в контексте обучения РКИ в Китае и России // Тенденции развития образования: педагог, образовательная организация, общество – 2018: материалы Всерос. науч.-практ. конф. Чебоксары, 2018. – С. 137–139.
5. Баяндина, И. В. Концепт «семья» в китайской лингвокультуре / И. В. Баяндина. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2020. — № 16 (306). — С. 191-193. — URL: https://moluch.ru/archive/306/68839/
6. Ван, Янь Янь. Семейное воспитание в Китае в условиях политики "Плановое деторождение" : автореферат дис. ... кандидата педагогических наук : 13.00.05 / Ван Янь Янь; Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена – Санкт-Петербург, 2007 – 22 с.: ил. 3
7. Васильева С.П., Васильев А.Д. Ассоциативный словарь Приенисейской Сибири / Краснояр. гос. пед. ун-т им. Астафьева. Красноярск, 2014. 258 с. (АСПС).
8. Вежбицка А. Семантика, культура и познание: общечеловеческие понятия в культуроспецифичных контекстах. М., 1993, вып. 3. С.188.
9. Гармаш И.В. Концепт «семья» в детской языковой картине мира (по данным асоциативного эксперимента) // Вестник Таганрогского института им. А.П. Чехова. 2016. No 7. С. 32–36.
10. Головня, А. И., Ян, Сяоянь. Репрезентация объема концепта «женщина» в сфере родства в паремиях китайского народа // Пути Поднебесной : сб. науч. тр. Вып. VI. В 2 ч. Ч. 1. – Минск : РИВШ, 2017. – С. 22-30.
11. Гулик Р.Х. ван Сексуальная жизнь в Древнем Китае / Роберт ван Гулик; [Пер. с англ. А.М. Кабанова Центр "Петерб. востоковедение". – СПб. : Петерб. востоковедение, 2000. – 399 с.
12. Гымпилова С.Д. Концепт «семья» в афористической поэзии монгольских народов // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2017. № 8(74): в 2-х ч. Ч. 1. – C. 17-21.
13. Даль В.И. Пословицы русского народа. М., 2009. – 816 с.
14. Демографический ежегодник Казахстана, Комитет по статистике МНЭ РК, Астана, 2018.
15. Демышева А.С. Концептуальные аспекты языковой картины мира в сознании младшего школьника // Педагогическое образование в России. 2016. No 3. С. 156–160.
16. Егоров С.Ф., Лыков С.В., Волобуев Л.М. Введение в историю дошкольной педагогики: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений/Под ред. С.Ф.Егорова. – М.: Издательский центр «Академия», 2001. – 320с.
17. Женщины в древнем и императорском Китае - https://ru.qaz.wiki/wiki/Women_in_ancient_and_imperial_China
18. Законы Великой династии Мин со сводным комментарием и приложением постановлений (Да Мин люй цзи цзе фу ли) : [В 2 ч / Рос. акад. наук. Отд. ист.- филол. наук, Ин-т востоковедения] ; Пер. с кит., иссл., примеч. и прил. Н.П. Свистуновой. – М. : Вост. лит.. Ч. 2: / [Отв. ред. С. Кучера]. – 2002. – 408 с.
19. Иванова А.Я. Специфика концепта «семья» в русской и китайской лингвокультурах (на примере пословиц о семье) // Общество: социология, психология, педагогика, 2019. – №7.
20. Кваша Б.Ф., Спицнадель В.Б., Минко Н.И. Ценностные основы семьи. - СПб. Изд-во СПб. юридич. ин-тута МВД России, 1997.
21. Конфуций. Лунь-юй. Суждения и беседы / Конфуций. – М.: Феникс, 2005. – 560 с. 5 Китайские народные пословиц и поговорки / Пер. А. Тишкова. – М. : Прогресс, 1958. – 48 с.
22. Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов М., 1996. С.90
23. Куликова Т. А/ Семейная педагогика и домашнее воспитание: Учебник для студ. сред. пед. учеб. заведений. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Издательский центр «Академия», 2000. - 232 с. 10.
24. Кухто, Л. К. Морально-нравственные основания повседневноц культуры Китая // Картина мира через призму китайской и белорусской культур : сборник статей международной научно-практической конференции, Минск, 14 декабря 2018 г. / редкол. : М. В. Мишкевич (науч. ред.) [и др.]. – Минск :БГАТУ, 2019. – С. 3-7.
25. Лю Цинлин Российский и китайский лингвокультурный концепт «Семья» [Электронный ресурс] // Язык и текст. 2019. Том 6. №4. C. 53-59.
26. Малявин В.В. Китайская цивилизация. – М.: Астрель и др., 2001. 627 с. Международные отношения и диалог культур № 7 68
27. Мартынова А.Н., Митрофанова В.В. Пословицы. Поговорки. Загадки. – М.: Современник, 1986. – 512 с.
28. Маслов А. Бань Чжао "Наставления женщинам" (I–II вв.) // Размышления о мудрости, истории и культуре Азии. [сайт]. URL: http://www.asianreflections.com/blog/ban_zhao
29. Маслов А.А. Образы маскулинности-фемининности и супружеских отношений в традиционном Китае // Этнические стереотипы женского и мужского поведения: сб. ст. / отв.ред. А.К.Байбурин, И.С.Кон. – СПб.: Наука., 1991. С.56-76.
30. Мацковский М.С. Социология семьи: Проблемы теории, методологии и методики. - М., 1989
31. Мыльникова Ю. Правовой статус матери и мачехи в системе традиционных отношений танского Китая Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение. Африканистика. 2012. № 1. С. 124–128.
32. Русские заговоры и заклинания: Материалы фольклорных экспедиций 1953–1993 гг. / под ред. В.П. Аникина. – М.: Изд-во МГУ, 1998. – 480 с.
33. Русские пословицы и поговорки / под ред. В.П. Аникина. – М.: Художественная литература, 1988. – 431 с.
34. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения. Лингвострановедческий словарь / под ред. Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова. – М.: Русский язык, 1979. – 238 с.
35. Русский ассоциативный словарь / Ю.Н. Караулов, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов, Н.В. Уфимцева, Г.А. Черкасова. М.: Помовский и партнеры, 1994–1998. Т. 1–3, кн. 1–6. 224 с. (РАС).
36. Рухленко Н.Н. Семья // Антология концептов / под ред. В.И. Карасика, А. Стернина. Волгоград: Парадигма, 2006. Т. 4. С. 28–39.
37. Семья: феноменология повседневности: коллектив. моногр. / под общ. ред. Е.С. Элбакян, Г.С. Широкаловой. – Н. Новгород: НГСХА, 2016.
38. Сергеева А.В. Русские: стереотипы поведения, традиции, ментальности. – М.: Флинта наука, 2006.
39. Славянский ассоциативный словарь: русский, белорусский болгарский, украинский / Н.В. Уфимцева, Г.А. Черкасова, Ю.Н. Караулов, Е.Ф. Тарасов. М., 2004. 800 с. (САС).
40. Словарь китайских пословиц / под ред. Чжоу Цзинци. – Пекин: Шану, 2006. – 593 с.
41. Словарь китайского литературного языка / под ред. Чжан Шуянь. – Шанхай: Большой китайский словарь, 2000. – 886 с.
42. Словарь современного китайского языка / под ред. Люй Шусян. – Пекин: Шану, 1996. – 1869 с.
43. Словарь современного русского литературного языка. Т. XIII / под ред. Г.А. Галавановой, Ф.П. Сороколетова. – М.; Л.: Академия Наук СССР, 1962. – 1515 с.
44. Советский энциклопедический словарь (под ред. А.М. Прохорова). М.: Советская энциклопедия, 1980. 1600 с.
45. Степанов Ю.А. Константы: словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. 824 с.
46. Стернин И.А. Методика лингвоконцептологического анализа // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Выпуск VIII. СПб.: Сударыня, 2006. – 406 с.
47. Стернин И.А. Методика свободного ассоциативного эксперимента // Вестник ВОИПКРО. 2004. No 11. С. 227–230.
48. Сторожук А.Г. Три учения и культура Китая: конфуцианство, буддизм и даосизм в художественном творчестве эпохи Тан: монография. –СПб.: Изд-во СПбГУ. – 2010. – ISBN: 978-5-91492-073-6 – 551 с.
49. Тань, Аошуан. Китайская картина мира: язык, культура, ментальность / Аошуан Тань. – М. : Языки славянской культуры, 2004. – 240 с.
50. Толковый словарь живого великорусского языка: в XII т. Т. 3 / под ред. В.И. Даля. – М.: Мир книги, 2003. – 368 с.
51. Тухарели Н.Л. Детская языковая картина мира как предмет лингвистического изучения // Язык, сознание, коммуникация: сб. ст. / отв. ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. М.: МАКС Пресс, 2001. Вып. 17. С. 5–9. URL: http://www.philol msu.ru/~slavphil/books/jsk_17_01tuchareli.pdf
52. У Синьюй Лингвокультурологическая специфика концепта «семья» в русской и китайской культурах // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена, 2009. – № 105. – С. 110–115.
53. У Синьюй. Лингвокультурологические и лингвометодические аспекты концепта «семья» в русской и китайской культурах: автореф. дис. …канд. пед. наук: 25.06.2009. Санкт-Петербург, 2009. 23 с.
54. Ци Линь. Анализ семьи «пустое гнездо» // Журнал: Южная демография. – 1999. – № 4. 11. Домострой. – СПб.: Наука, 1994.
55. Черкасова Г.А. Русский сопоставительный ассоциативный словарь. М.: ИЯз РАН, 2008.
56. Чжан Цинхань Концепт «семья» в русской культуре // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки, 2017. – № 12-2. – С. 138–142.
57. Чжао Сюлин, Пэн Цзяо Анализ понятия «семья» в русских и китайских пословицах// Молодой литератор. – №12, 2017. – С.170-171.
58. Швейгер-Лерхенфельд А.Ф. Женщина ее жизнь, нравы и общественное положение у всех народов земного шара / А.Ф. Швейгер-Лерхенфельд; [Пер. с нем. М. Мерцаловой]. – М.: Изд. дом "Кураре-Н", 1998. – 688 с.
59. Ян Фан Концепт «семья» в русской и китайской языковых картинах мира // Известия Томского политехнического университета, 2013. – Т. 323, № 6. – С. 250–255
60. Ян, Ф. Концепт «семья» в русской и китайской языковых картинах мира / Ф. Ян // Известия Томского политехнического университета. - 2013. - Nо6. - Т. 323. - С. 250-255.
61. 人图书馆 [Электронный ресурс]. 2019. URL: http://www.360doc.com/content/17/1031/09/41444550_699637882.shtml
62. 199IT [Электронный ресурс]. 2019. URL: http://www.199it.com/archives/762915.html
63. Amazоn Cоdе. Thе Grammar оf Happinеss [Еlеctrоnic rеsоurcе] / dir. by M. О'Nеill, R. Wооd. - Aus., 2012. - Режим доступа: http://www.yоutubе. сом/watch?fеaturе=playеr_dеtailpagе&v=LJwЕC9Mh Е_M#t=2564.
64. Duwenzhang [Электронный ресурс]: 2019. URL: http://www.duwenzhang.com/wenzhang/aiqingwenzhang/ganwu/20160807/357150.html
65. Wocm. Culture and Art: Women of the Tang Dynasty. May 18, 2006. // Чжунго фунюй (инвэнь) ван 中国 妇女(英文)网 (китайские женщины (английский) сайт). All-China Women’s Federation Чжунхуа цюаньго фунюй ляньхэ хуэй 中华全国妇女联合会 (Всекитайская Женская Федерация) [сайт].URL: http://www.womenofchina.cn/womenofchina/html1/people/history/7/7448-1.htm
66. Zybang [Электронный ресурс]: 2019. URL: https://www.zybang.com/question/9bd76a2ffc3b01e5ed261fad525f0d73.html汉典 [Электронный ресурс]: 2015. URL: http://www.zdic.net/
Узнать стоимость работы
-
Дипломная работа
от 6000 рублей/ 3-21 дня/ от 6000 рублей/ 3-21 дня
-
Курсовая работа
1600/ от 1600 рублей / 1-7 дней
-
Реферат
600/ от 600 рублей/ 1-7 дней
-
Контрольная работа
250/ от 250 рублей/ 1-7 дней
-
Решение задач
250/ от 250 рублей/ 1-7 дней
-
Бизнес план
2400/ от 2400 руб.
-
Аспирантский реферат
5000/ от 5000 рублей/ 2-10 дней
-
Эссе
600/ от 600 рублей/ 1-7 дней