Фрагмент для ознакомления
2
ВВЕДЕНИЕ
По мнению ведущих филологов, школа своей главной задачей должна ставить формирование культурно-исторической социализации человека, обеспечивающей осознание себя как продолжения тысячелетней истории и видения своей судьбы в связи с историческими перспективами России. Способствует этому именно литература: она есть механизм передачи норм национальной жизни, частного поведения; она формирует представления о том, что должно быть, а что неприемлемо; она носитель генетического кода, без которого человек и общество теряют преемственность поколений; через литературу человек получает накопленный столетиями опыт национальной жизни. Обвинение собственной национальной культуры в архаичности, погоня за глобализацией оборачиваются трагедией: народ, потерявший свою историю, свою культуру, перестает существовать, потому что судьба отдельного человека сопрягается с судьбой национальной. [11, 6-8] Эту мысль ответственности за судьбу своей страны несет классическая литература – литература XIX века, с трудом читаемая сегодняшними школьниками.
Актуальность нашей работы доказывает то, что одной из немаловажных причин затруднений учащихся при изучении литературы XIX века является именно незнакомая устаревшая лексика, в результате школьнику не понятен текст, а потому и не интересен. На уроках литературы недостаточно уделяется внимания устаревшим средствам языка, их стилистической функции. [37, 23] Необходима эффективная работа по углублению в исторический контекст эпохи. В этом отношении вместе с коммуникативно-деятельностным и текстоориентированным подходами в преподавании русского языка приобретает значимость приобщающий к русской национальной истории и культуре этнокультуроведческий подход, который считается одним из современных подходов к предметам филологического цикла. [9, 74]
Изучение слова посредством художественного произведения есть освоение культуры, оно обеспечивает интеграцию с другими предметами, позволяет учащимся привлекать знания из других гуманитарных предметов, осуществлять филологический анализ слова в целом.[37, 20] Изучение архаичной лексики нужно не только ввиду этнического погружения, но и как сохранение непрерывности духовной связи поколений. [9, 75]
Цель исследования обусловлена ее актуальностью и заключается в изучении методики освоения устаревшей лексики школьниками на материале классических текстов, чтобы дать обучающемуся возможность овладеть национальной культурной идеей, сохранить национальные традиции, нравственно значимые ценности.
Задачи исследования:
1) Определить понятие «устаревшая лексика», дать классификацию, отметить ее вариативность;
2) Рассмотреть вопрос кодификации слов, вышедших из употребления, создав ориентиры для справочной работы учителя, ученика;
3) Сделать обзор как текстов классической литературы, так и текстов-комментариев к ним, определить возможности учебника при работе с незнакомым словом;
4) Изучить методику освоения лексики в школе, в частности приемы, формы работы с устаревшими словами;
5) Описать практическую работу с устаревшей лексикой на примере некоторых лирических, прозаических и драматических текстов.
Поставленные задачи определили методы работы, обеспечивающие достижение цели исследования: сравнительно-исторический, сопоставительный методы, методы компонентного, контекстуального анализа, лингвистического описания.
Объект нашего исследования – методы и приемы изучения архаичной лексики; предмет изучения – работа с текстами художественной литературы XIX века, изучаемых в школе.
Структура работы представлена традиционно: введение, основная часть из трех глав (теоретическая, аналитическая и практическая) и заключение.
Первая глава посвящена рассмотрению устаревшей лексики, видам архаизмов и историзмов, их судьбе в языке, классическому и новому подходам к классификации данного пласта русской лексики, а также обзору словарей устаревших слов, столь необходимых в учебной практике. Ономасиологический подход к устаревшим словам помогает понять национальную языковую картину мира.
Вторая глава освещает круг историко-культурного материала на уроках литературы в средней школе, вспомогательную функцию учебника при изучении архаичных слов, методики работы с лексикой.
Третья глава предлагает практический опыт работы со словом в зависимости от родовой принадлежности текста: в качестве предмета выбраны стихотворение А.С. Пушкина «Я памятник воздвиг себе нерукотворный…», святочный рассказ Н.С. Лескова «Неразменный рубль» и комедия Н.В. Гоголя «Ревизор».
Практическая значимость исследования заключается в возможности приблизить школьников к произведениям XIX века как к сокровищницами культурных ценностей, расширить их представление об отечественной истории через сведения об историческом развитии слова, языка, увеличить словарный запас ребенка.
Глава 1. Устаревшая лексика как объект изучения лексикологии
1.1. Классификация историзмов
Вопросом выделения устаревшей лексики начал заниматься еще академик Л.В.Щерба. В 1954 г. в журнале «Русский язык в школе» Н.М. Шанский опубликовал свою классификацию этого пласта лексики, на которую ссылаются практически все современные исследователи. [41, 163] Говоря о лексике с т. з. ее употребления, лингвист делит ее на пассивную и активную, подразумевая под пассивной ту, которая малознакома сегодня и требует комментария в связи с тем, что этой лексикой в данный момент не пользуются в силу разных причин. Именно в пласт пассивной лексики входят устаревшие слова. Устаревшие слова – вышедшие из употребления слова или словосочетания, которые ранее использовались неограниченно во всех сферах речи, известные в настоящий момент по языку художественных произведений или специальной литературы. [13, 612] Н.М. Шанский характеризует это пласт лексики как сложную многослойную систему, неоднородность которой обусловлена степенью устарелости этих слов, причинами устаревания, а также возможность и характером их использования. [41, 154] Данная классификация основывается на разграничении формы выражения и характера содержания слова: устаревшая лексика включает в себя историзмы и архаизмы (последние классифицируются Н.М. Шанским далее в зависимости от устаревания семантики, звуковой оболочки, морфемного состава или грамматической формы слова – об этом гл.2).
Сегодня существуют различные подходы к классификации устаревшей лексики:
1) устаревшая и устаревающая лексика, которая составляет основную часть пассивного запаса слов.
2) с точки зрения степени устаревания: I степени архаизации – менее употребительные, но известные большинству носителей языка; II степени архаизации – малоупотребительные и встречающиеся в специальных текстах; III степени архаизации – не известны многим, являются знаками прошлой жизни в специальных текстах. [22, 35]
Исследователь Лесных считает, что классификация устаревшей лексики по причинам устаревания неправомерна, т.к. причины, лежащие в основе архаизации лексических единиц зависят от исторических условий, общественных отношений и определяются ими (идеологией, психологией, языковым вкусом говорящих, со стремлением совершенствовать механизм языка. [18, 176] В любом случае, устаревшие слова являются устаревшими лишь на современном этапе развития языка: понятие «устаревшее» исторически обусловлено. [8, 75]
Рассмотрим сначала, что такое историзмы.
Историзмы – слова, обозначающие исчезнувшие реалии, а потому вышедшие из употребления (жупан, лорнет и др.) Им свойственна терминологичность, поскольку это обычно единственные наименования понятий, ушедших в прошлое, которые не имеют современном языке синонимов. Они обладают культурно-историческим значением, отражая эпоху своего существования. [13, 612] Историзмы могут применяться с целью обозначения понятий, явлений, предметов в исторических работах, в описаниях прошлого, в воспоминаниях и т. д. [38, 164]
Современные исследования свидетельствуют о неоднородности группы историзмов. Уже традиционно выделяются историзмы:
- собственно лексические (вышедшие из употребления в связи с уходом из действительности соответствующих понятий: кольчуга, пищаль, стрельцы и т. п.).
- частичные (обозначения новых близких по функции предметов и совмещающих в своей семантике исторические и актуальные значения: шлем, дружинник, таран, щит и т.д.). Современные актуальные словарные значения их являются прямыми, тесно взаимосвязанными производными от первичных исторических значений.
- лексико-семантические (слова активного запаса: облава, тьма, панцирь, броня – перешедшие из разряда семантических историзмов в семантические архаизмы (например, слово тьма). [25, 204]
- исторические экзотизмы – сохранившиеся или ушедшие в прошлое, но являющиеся фактом утраты исторической значимости. [18, 176]
Обобщая опыт исследователей, исследователь Орлова отмечает следующие тематические группы историзмов, дающих номинации явлениям, лицам:
– общественно-политических явления (опричнина, крепостничество);
– по происхождению и положению в обществе (боярин, смерд);
– по гражданским чинам (титулярный советник, коллежский асессор);
– по воинским чинам (ротмистр гвардии, корнет в кавалерии);
– по придворным чинам (гофмаршал, гофмейстер, камергер);
– по профессии, должности (опричник, городовой, фабрикант);
– органы государственной власти, учреждения (земство, жандармерия);
– медицинская сфера (костоправ, кровопуски, аптекарский приказ);
– сфера образования (бурса, курсистка);
– транспортные средства (карета, омнибус);
– оружие, обмундирование (шашка, штуцер, тесак, кольчуга);
– денежные единицы (пятиалтынный, алтын, грош, полушка);
– меры веса, объема, длины и т.д. (пядь, сажень, вершок, пуд);
– одежда, обувь (опашень, кафтан, однорядка, епанча);
– бытовые предметы, посуда (гребень, корец, коромысло, ступа);
– еда, напитки (похлебка, сбитень, брага). [27, 280]
Итак, историзмы имеют ряд особенностей:
1) не имеют синонимов в современном русском языке [8, 75];
2) не используются активно в речи носителей языка ни в официальной, ни в обиходно-бытовой сфере общения;
3) это знаки истории, символы русской жизни, национальной истории [27, 281];
4) широко употребительны в учебно-научной сфере, в письменных учебно-научных жанрах (учебных пособиях), в устной речи при изучении и осмыслении исторических событий.
Последнее определяет существенную особенность историзмов: с одной стороны, они являются частью пассивного словаря, а с другой – активно используются: лексика истории, этнографии и других специальных научных дисциплин. [37, 306]
1.2. Типология архаизмов
Общий взгляд на архаизмы следующий: это слова, значения слов и словосочетаний, которые сегодня заменены синонимами (чело – лоб, очи – глаза). Однако в языкознании отсутствует единый общепринятый взгляд на проблему статуса архаизмов в системе современного литературного языка, поэтому имеются трудности с однозначным определением данного термина. Несмотря на то, что находятся архаизмы уже за пределами современной нормы, все-таки это элементы современного языка. [13, 612] Уточнение объекта классификации есть путь к пониманию архаизации как одного из главных векторов эволюции состоит в том. В рассмотрении вопроса природы архаизмов оттолкнемся от разработки Н.М. Шанского. Итак, им выделяются архаизмы:
1) лексические:
- собственно-лексические слова, вытесненные из активного словарного запаса другими с другой непроизводной основой (перст - палец, крамола – измена);
- лексико-словообразовательные - слова, вытесненные однокоренными, с той же самой непроизводной основой, но другой словообразовательной морфемой (пастырь-пастух, рыбарь - рыбак);
- лексико-фонетические – слова, замещенные в активном словаре однокоренными, но иного звукового облика, слова с устаревшими элементами звукового комплекса (зерцало- зеркало, клоб - клуб и т. п.);
2) семантические – слова, имеющие устаревшее значение, которое вытеснено новым значением слова, являющимся обычным словом современного русского литературного языка (прямой – настоящий, язык - народ).
Эта типология сегодня расширена, дополнена другими исследователями. В частности, в статье Муратовой находим обобщенные дополнения к классификации архаизмов. Устаревшие синтаксические формы следует отличать от лексико-синтаксических архаизмов: которых встречаются нехарактерные для нашего современного языка сочетания слов (безопасные разбойники) - устаревшие синтаксические формы, которые также иногда употребляются в стилистических целях в художественно-исторической литературе. Лексико-морфологические архаизмы включают в себя не только лексические, но и грамматические архаизмы: лексико-грамматические, грамматические. Появление данных групп устаревших слов вызвано противоречиями внутрисистемных грамматических отношений (например, в составе фразеологизмов несть числа, гой еси, в диалектных употреблениях не спавши, не евши, теля, куря).
Семантико-экспрессивный тип - отдельные лексические единицы в тексте (рухлядь - «драгоценная утварь, меха», ср. современное значение «хлам, старье»). [25, 205]
Кроме того, исследователь называет семантико-морфологические архаизмы (модально-характеризующее слово гораздо и современное усилительное наречие степени); фонетико-словообразовательные (морфонологические) архаизмы (дщерь - дочь; воротиться – возвратиться); стилистико-словообразовательные архаизмы (татарва - татары); семантико-фонетические архаизмы (честной (знатный или православный) - честный: смена звуков в окончании, ударность); морфолого-словообразовательные архаизмы (побить врагов) без числа – бесчисленно; (лежать) без памяти – в беспамятстве). [25, 206]
Со стилистической точки зрения Н.В. Новикова в своей статье говорит о различении двух типов архаизмов:
- собственно архаизмы (или стилистические архаизмы: элемент языка минувшей эпохи, отличающийся, как правило, эмоциональностью и связанный с соответствующими элементами центра вариативными и синонимическими отношениями) и т.д.
- обсолетизмы (утратившие свой стилистический потенциал «забытые» слова и конструкции, существовавшие в языке в предшествующие эпохи его развития и могущие в редких случаях употребляться в литературных произведениях.).
Исследователи отмечают, что сегодня особо интересны проблемы изменения облика языка, в том числе и архаизации: это доказывают новые работы по изучению функционирования архаизмов, вышедшие новые словари устаревшей лексики; комментарии к языковым явлениям с исторической точки зрения. [26, 187] Архаизмы выполняют собственно стилистические функции:
1) средство создания особой торжественности, возвышенности текста
2) как изобразительно-выразительное средство, особенно в сочетании с новыми словами.
3) средство создания юмора, иронии, сатиры. В этом случае подобные слова употребляются в семантически чуждом для них окружении. Архаические слова используются в первую очередь и преимущественно для создания реалистичного фона исторических романов. [4, 2]
Причины архаизации различны:
- внешние по отношению к языку факторы (запрет, эвфемизация, пуризм и др.);
- внутренние (лингвистические) процессы (развитие синонимии, омонимии, расширение или сужение значения слов и др.)
Устаревание слов может быть как процессом очень коротким (ваучер), так и длительным (сей – 'этот'). Устаревшие слова могут претерпевать обратный процесс - реактивации (возвращение в активный словарный запас языка: гимназия, реклама). [13, 612]
Итак, в учебной вузовской, школьной литературе и в лексикографической практике их принято систематизировать и описывать с учётом следующих параметров:
- степень их устарелости и соответственно уровень понимания в наше время;
- происхождение архаизмов (собственно русские исконные, старославянские, иноязычные);
- причины архаизации (экстралингвистические и внутриязыковые);
- стилистическое своеобразие (историзмы, архаизмы);
- структурно-семантическая специфика устаревших номинаций (слово, словосочетание, словообразование и др.).
Таким образом, что устаревшие слова – это не только слова письменных памятников, но и те, что находятся в памяти современного поколения, т.е. единицы, вышедшие из употребления, знакомые по произведениям классической
Фрагмент для ознакомления
3
Список использованных источников
1. Авдеева, Г. С. Литературная классика: школьная программа и современные читательские практики / Г. С. Авдеева, Е. А. Худенко // Исследования молодых ученых : материалы XXV Международной научной конференции, Казань, 20–23 ноября 2021 года. – Казань: Общество с ограниченной ответственностью "Издательство Молодой ученый", 2021. – С. 37-46.
2. Ахмадуллина Р.Г. Литература. Рабочая тетрадь. 8 класс. Часть 1. – М.: «Просвещение», 2018. – 98 с.
3. Ашурков И.С., Князев М. В., Чернов А. Ю., Федотов А. В. Проблемные аспекты внедрения электронных учебников в образовательный процесс // Ярославский педагогический вестник. – 2017. – № 5. – С. 127-130.
4. Бахаева Л. М. Устаревшие слова и их стилистические функции в текстах художественной литературы / Л. М. Бахаева, Ф. С. Дзугаева // Инновации. Наука. Образование. – 2021. – № 30. – С. 1344-1347.
5. Бектурсынова А.М. Лингвокультурологический подход в методике изучения поэзии А. С. Пушкина (на материале стихотворения памятник) // Символ науки, №2, 2019. – с.37-38
6. Боталова Н. П. Моделирование современного урока с использованием электронной формы учебника / Н. П. Боталова // Традиции и новации в филологическом и этнокультурном образовании в условиях межъязыковой коммуникации : Сборник статей. – Ижевск : Издательский дом "Удмуртский университет", 2018. – С. 55-60.
7. Бубнова И.А. Школьный учебник как источник современного кризиса социальной идентичности // Вопросы психолингвистики. – 2017. – № 32. – С. 36-49.
8. Бухалов А.В. Устаревшая лексика как лингвистическая составляющая этнокультуроведческого подхода в обучении русскому языку// Rhema. Рема. – 2012. – с.74-83
9. Генералова Е. В. Устаревшая лексика русского языка: вопросы преподавания и лексикографической интерпретации / Е. В. Генералова // Journal of Applied Linguistics and Lexicography. – 2019. – Т. 1. – № 2. – С. 371-380.
10. Глинкина Л. А. О лингвистической и культурологической содержательности словарей устаревших слов / Л. А. Глинкина // Проблемы истории, филологии, культуры. – 2014. – № 3(45). – С. 134-136.
11. Голубков М. Зачем нужна русская литература? Из записок университетского словесника. – М.: Прометей,2021. – 344с.
12. Добротина И. Н. Чтение школьников сегодня и завтра: мониторинг современных программ по литературе / И. Н. Добротина, Ж. Н. Критарова, В. М. Шамчикова // Отечественная и зарубежная педагогика. – 2021. – Т. 1. – № 3(76). – С. 7-19.
13. Емельянова О. Н. Словари устаревших слов / О. Н. Емельянова // Эффективное речевое общение (базовые компетенции): Словарь-справочник. Электронное издание / Сибирский федеральный университет; под редакцией А.П. Сковородникова. – 2-е издание, переработанное и дополненное. – Красноярск: Сибирский федеральный университет, 2014. – С. 612
14. Кадим М.М. Устаревшая лексика в комедии Н.В.Гоголя «Ревизор» в лингвокультороведческом аспекте. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. - Воронеж, 2011. – 20с.
15. Кадим, М. М. Устаревшая лексика в комедии Н.В.Гоголя "Ревизор" и ее изучение в арабской аудитории / М. М. Кадим // Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. Серия: Современные лингвистические и методико-дидактические исследования. – 2010. – № 14. – С. 181-185.
16. Клявина Е. М. Электронный учебник: мысли вслух / Е. М. Клявина // Региональное образование: современные тенденции. – 2018. – № 3(36). – С. 106-108.
17. Кунавин Б. В. Межпредметные связи: использование исторического комментария на уроках русского языка / Б. В. Кунавин // Вестник Северо-Осетинского государственного университета имени К. Л. Хетагурова. – 2019. – № 1. – С. 50-54.
18. Лесных Е. В. К проблеме классификации устаревшей лексики русского языка/ Е.В.Лесных// Вестник Костромского государственного университета им. Н. А. Некрасова. – 2014. – № 2. – Вып. 2. – С. 1–4.
19. Литература. 9 класс: учебник для общеобразоват.учреждений: 2ч. Ч.1/ под ред. Г.И.Беленького. – М.: Мнемозина, 2009. – 368 с.
20. Литература. 9 класс: учебное пособие для общеобразовательных учреждений: в 2 ч.Ч.1/Г.С.Меркин, Б.Г.Меркин. – М.: ООО «ТИД «Русское слово – РС», 2011. – 344с.
21. Лумпова Л.Н., Рыжова Н.В. Лексические и лексико-фразеологические средства создания национально-культурной доминанты в прозе Н.С. Лескова (малые формы 1870—1880 гг.) // Вестник РУДН, серия Русский и иностранные языки и методика их преподавания, 2013, № 4. – с. 52-60.
22. Махиборода А. Ф. Употребление устаревших слов в современном русском языке / А. Ф. Махиборода // Актуальные вопросы лингвистики в современном профессионально-коммуникативном пространстве : Материалы VIII Международной молодежной научно-практической конференции, Омск, 23 апреля 2019 года. – Омск: Омский государственный технический университет, 2019. – С. 34-37.
23. Махиборода А.Ф. Изучение устаревшей лексики на уроках русского языка как фактор сохранения национальной культуры // Ratio et Natura, 2020, № 2, Языкознание, 2020 [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://ratio-natura.ru/vypusk-no2-2-2020-g#lang
24. Мокиенко В.М., Сидоренко К.П. Словарь крылатых выражений Пушкина. – СПб.: Изд-во СПбГУ; Фолио-Пресс, 1999. – 752с.
25. Муратова Э. К. О лингвостилистической типологии устаревших слов / Э. К. Муратова, Г. А. Имашева, Н. С. Худайбергенова // Известия ВУЗов (Кыргызстан). – 2014. – № 2. – С. 204-206.
26. Новикова Н. В. Проблема определения архаизма в лингвистике / Н. В. Новикова // Научная дискуссия современной молодёжи: актуальные вопросы, достижения и инновации : сборник статей VI Международной научно-практической конференции, Пенза, 17 декабря 2018 года / Ответственный редактор Г.Ю. Гуляев. – Пенза: МЦНС «Наука и Просвещение», 2018. – С. 185-187.
27. Орлова И. А. Историзмы как символы русской жизни / И. А. Орлова, Н. В. Черникова // Актуальные проблемы образования и воспитания: интеграция теории и практики : Материалы Национальной контент-платформы, Мичуринск, 12 декабря 2019 года / Под общей редакцией Г.В. Коротковой. – Мичуринск: Мичуринский государственный аграрный университет, 2019. – С. 279-282
28. Пудовкина Н.В. Агнонимы как средство обогащения словарного запаса младших школьников// Известия Самарского научного центра Российской академии наук. Социальные, гуманитарные, медико-биологические науки, т. 21, №64, 2019. – с. 20- 29
29. Родная русская литература. 6 класс/ Под ред. О.М..Александровой. – М.: Просвещение,2021. – 191с.
30. Романичева Е. С. Комментарий к художественному произведению как читательская практика: от текста к деятельности (статья вторая) / Е. С. Романичева // Педагогический имидж. – 2019. – Т. 13. – № 3(44). – С. 333-347.
31. Сомова Л.А. Методика обучения литературе: особенности художественной коммуникации: электронное учеб. пособие / Л.А. Сомова. – Тольятти: Изд-во ТГУ, 2014.
32. Сосновская И. В. Влияние социокультурных факторов на современное состояние литературного образования / И. В. Сосновская // Crede Experto: транспорт, общество, образование, язык. – 2014. – № 1. – С. 241-255.
33. Сосновская И. В. Вопросы современного литературного образования (методическая рефлексия) / И. В. Сосновская // Педагогический имидж. – 2016. – № 3(32). – С. 71-77.
34. Терехова С.Е. Устаревшая лексика как лингвокультурный феномен и её роль в формировании интереса к родному языку / С.Е. Терехова, Т.Ф. Новикова // Научные ведомости БелГУ. Серия «Гуманитарные науки». Выпуск 21.- 2014. - №6(177). - С.19-26
35. Титов В.А. Методика преподавания русского языка: конспект лекций. – М.: Приор-издат, 2008. – 174 с.
36. Хайруллина Р. Х. Лингвокультурное пространство художественного текста / Р. Х. Хайруллина // Вестник Башкирского государственного педагогического университета им. М. Акмуллы. – 2017. – № 2(42). – С. 67-77.
37. Черникова Н. В. Особенности функционирования историзмов в современном русском языке / Н. В. Черникова, И. А. Орлова // Русский язык: история, диалекты, современность : сборник научных статей, посвященный 80-летнему юбилею профессора Льва Феодосьевича Копосова / Составители: Л.Ф. Копосов, Ю.В. Коренева, О.В. Ряховская. – Москва: Общество с ограниченной ответственностью "ПРИНТИКА", 2020. – С. 302-306.
38. Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка: Учебное пособие. Изд. 4-е, доп. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. — 312 с.
39. Шестакова Л.Л. Новое в русской авторской лексикографии: по материалам словарей последних лет // VERBA. Северо-Западный лингвистический журнал. 2021. 1(1). – с.35-49
40. Шестакова Л.Л. Устаревшие слова в лексическом фонде поэзии Серебряного века (по материалам сводного словаря поэтического языка) // ученые записки петрозаводского государственного университета Февраль, № 1, 2014. – с.47-50.