Фрагмент для ознакомления
2
ВВЕДЕНИЕ
Современный период в развитии языкознания характеризуется усилением научного интереса к семантической стороне языка. В лингвистических исследованиях на первое место выдвигаются проблемы семантики и синтаксиса, в сфере которых находят отражение наиболее общие, универсальные закономерности языка
Определение языка как специфически организованной системы с присущим ей свойством объективировать на каждом своем уровне разную степень обобщения в сознании людей предметной действительности вызывает необходимость в исследовании той или иной микросистемы выявлять семантическую значимость языкового знака.
В частности, одной из актуальных задач является исследование категории падежа имени существительного как микроструктуры языка, выполняющей наряду с грамматическими категориями глагола не только функции формальной организации предложения, но и разграничения элементарных структур.
Актуальность исследования функций падежей в структуре предложения объясняется тем, что их категориальная семантика, опирающаяся на лексическую семантику, определяется параметрами синтагматической связи, изучение которой важно для углубленного познания синтаксической организации языка. "Именно в речи, реализованной в предложениях, - отмечает Э. Бенвенист, - формируется и оформляется язык" именно на семантико-синтаксическом уровне выявляются категориально значимые связи имени существительного с глаголом и, другими словами, кристаллизуется характер отношений, в которые включаются падежи.
Категория падежа и ее реализации - падежные словоформы - как микроструктура языка, выполняющая функции построения синтаксических конструкций и их распространения, а также закрепления определенной синтаксической семантики за структурной схемой предложения, до настоящего времени не была предметом специального изучения, хотя необходимость рассмотрения падежей в их отношении к категориям семантической структуры предложения так или иначе подчеркивалась в отечественном языкознании.
Мировая наука за последние десятилетия претерпела значительные изменения. Во многих отраслях научного знания происходит переориентация на предмет, который осуществляет эти операции. Растет интерес и к самому процессу познания.
Эти изменения не могли не сказаться на лингвистике, объект которой-язык-тесно связан с сознанием и мышлением. Возникло новое направление – когнитивная лингвистика, которая рассматривает язык, исследования проблемы взаимоотношения языка и сознания, роль языка в концептуализации и категоризации мира, в познавательных процессах и обобщении человеческого опыта.
Наряду с научной, философской, принято говорить о языковой, национально-языковой, культурной и языковой картине мира. Внимание исследователей привлекает не только форма знака, значение, значимое, но и содержание, означаемое, обозначение-значение, которое заложено в знак.
В этой связи особое внимание следует уделить соотношению языковых категорий, в том числе грамматических, и категорий мышления, в том числе понятийных категорий.
Основной целью данной работы является определение особенностей выражения категории падежа как неотъемлемой части грамматической составляющей языка, выявление универсальных и специфических особенностей.
В отечественной лингвистике интерес к изучению категории падежа активизировался в связи с обращением науки к теории коммуникации.
Категорией падежа называется одна из категорий семантики высказывания, функция которой – актуализация и детерминизация имени, демонстрация его единственности в описываемой ситуации либо его отношение к классу подобных феноменов [39:349].
Мы рассматриваем категорию падежа как лингвистическую семантическую универсалию, то есть как категорию, так или иначе проявляющуюся в языках мира. При этом ее семантическое наполнение в конкретных языках индивидуально.
Для достижения этой цели необходимо решить следующие подзадачи:
- создание единого терминологического реестра;
- рассмотрение в сравнительном аспекте отдельных грамматических категорий существительных (в частности, категории падежа) и определение дополнительных языковых ресурсов в областях различий;
Основная цель и задачи исследования определили структуру исследования. Работа состоит из введения, двух глав и заключения.
Объектом исследования в данной работе является Категория падежа.
Предметом исследования является выражение функционально-семантического потенциала падежей имени существительного.
Основным методом исследования в настоящей работе является описательный, который предусматривает рассмотрение объекта в единстве формы и содержания. Для выполнения этих задач в дипломной работе применен семантико-функциональный метод, анализ, сопоставление.
В качестве исследовательского материала использовались современные публицистические и научные тексты.
Научная новизна исследования представлена в том, что в работе сравнивается и анализируется категория падежа в языке не только на формальном уровне, но также и в когнитивном аспекте.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что проведенный анализ представляет новое видение того, как базовая грамматическая категория реализуется в языковых единицах.
Практическая значимость исследования обозначается в том, что основные выводы и заключения могут быть использованы в обучении языку. Также материала исследования могут быть использованы при составлении курсов по языкознанию и в исследованиях коммуникации.
Введение определяет общее направление работы, формулируются основные цели и задачи исследования, устанавливается научная новизна и практическая значимость работы.
Первая глава посвящена основам грамматики языка и проблемам существительных.
Центральной проблемой второй главы является всестороннее изучение функционально-семантического аспекта категории падежа в языке. В заключение обобщаются результаты исследования, формулируются основные выводы.
Фундамент исследования категории падежа и реализующих ее морфологических форм был заложен трудами выдающихся отечественных и зарубежных ученых А.Х. Востокова, А. А. Потебни, A.M. Пешковского, А.А. Шахматова, А.В. де Гроота, Э. Бенвениста, Е. Куриловича и др., идеи которых плодотворно развиваются в наши дни.
ГЛАВА 1 ОСНОВНЫЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ КАТЕГОРИИ ПАДЕЖА
1.1. История развития теории падежей
Постепенно язык становится одним из основных объектов изучения и других наук: психологии, культурологии и т.д. Включение лингвистики в фокус внимания логиков и философов объясняется самой спецификой языка, его функционированием в качестве естественной основы человеческого мышления. В результате смены объектных приоритетов главной задачей философии, по наблюдению М.А. Кронгауза, стало решение семантических проблем, а значит, и рассмотрение различного рода семантических категорий.
В свою очередь, некоторые категории, в частности падеж, обязанные своим «рождением» логической науке, перешли в лингвистику. Античные традиции их определения восходят к Аристотелю. Следующий этап исследования категорий связан с учениями И. Канта, Г. Гегеля, а также М. Хайдеггера, П. Сартра и К. Ясперса. Впоследствии этим вопросом занимались логики Г. Фреге, Б. Рассел, а также многие лингвофилософы, среди которых Б.Л. Уорф, В. фон Гумбольдт, Дж. Лайонз, О. Есперсен, Э. Бенвенист и др. В русистике изучение категорий связано с именами В.В. Виноградова, А.А. Зализняка, А.В. Бондарко, Т.В. Булыгиной, С.А. Крылова, Н.Ю. Шведовой, В.А. Белоусовой и др.
Итак, категория падежа – это не только явная лексико-семантическая или грамматическая категория, но и скрытая, характерная для многих языков, что позволяет говорить о включении ее в состав языковых универсалий. Она, как и любая другая категория, имеет план выражения и план содержания. В плане выражения, правда, нет единства, и она представлена языковыми средствами, относящимися к разным языковым уровням и аспектам, т. е. вполне может рассматриваться как «функционально-семантическая категория» [Гуревич В.В.].
В дискурсивных целях коммуникации для выражения различных ъхь\\хэзязыковых категорий (в частности, категории падежа) могут использоваться различные средства.
1. Дескриптивный способ.
2. Аргументативный способ. [28, С. 51].
3. Функцией аргументатива является построение объяснений, утверждений о мире в двойной перспективе демонстрации и убеждения.
4. Нарративный способ.
5. Коммуникативный способ тесно связан с категорией модализации и различными средствами выражения модальностей.
Падеж — грамматическая словоизменительная категория существительного, выражающая разные типы синтаксических отношений существительного к другому слову, к другим элементам синтаксической конструкции или к предложению в целом.
Термином «падеж» обозначается также любая из граммем категории падежа (например, «дательный падеж»: столу, столам, стране, странам и т.д.) и отдельная падежная форма имени (например: стране – дательный падеж существительного страна).
Синтаксические отношения, выражаемые падежом, обычно имеют семантическое, а иногда также и коммуникативное содержание. Однако есть случаи семантически вырожденных синтаксических отношений, когда падежу нельзя приписать какого-либо содержания и он выражает лишь сам факт синтаксической связи падежной формы с другим элементом (элементами) синтаксической структуры предложения.
Категория падежа у субстантивных и у адъективных слов устроена по-разному. Падеж адъективных слов – прилагательных, местоимений-прилагательных, порядковых числительных, причастий, а также падеж количественных числительных, кроме именительного и винительного неодушевленного, – является согласуемым и зависит от падежа определяемого существительного.
Основным объектом описания в грамматической теории является падеж существительных (и других субстантивных слов – местоимений-существительных, количественных числительных в именительном и винительном падеже), который имеет сложную систему функций и значений. В отличие от других грамматических категорий, которые являются двучленными (число (см.), вид (см.)) или трехчленными (лицо (см.), время (см.), наклонение (см.)), падеж в русском языке является многочленной категорией и объединяет как минимум шесть противопоставленных рядов форм – именительный (см.), родительный (см.), дательный (см.), винительный (см.), творительный (см.), предложный (см.). Вопрос о наличии в русском языке партитива (родительного количественного) и локатива (местного падежа), за счет которых падежная парадигма стала бы восьмичленной, является дискуссионным.
Именительный падеж (см.) занимает особое место в падежной парадигме. Прежде всего, он используется в функции именования. Кроме того, в традиционной грамматике считается, что именительный падеж подлежащего не управляется глаголом-сказуемым, а находится с ним в особых синтаксических отношениях координации. На этом основано традиционное деление падежей на прямой (именительный) и косвенные (все остальные).
Падеж – это неоднородная (смешанная) семантико-синтаксическая категория: падежные формы в русском языке участвуют в выражении семантических, синтаксических и коммуникативных отношений. При этом падеж занимает уникальное положение среди других категорий. Падежу в целом трудно приписать не только общую, но даже главную синтаксическую функцию: для косвенных падежей главной можно признать функцию выражения зависимости существительного от другого слова (т.е. подчинительную), но именительный падеж подлежащего синтаксически подчиненным обычно не считается (по крайней мере, в традиционной грамматике). Не удается сформулировать и общего значения ни для падежа в целом, ни для каждого отдельного падежа (хотя такие попытки предпринимались, ср., например, [Якобсон 1985]). Поэтому в определениях падежа обычно прибегают к нейтральной формулировке «выражает отношение имени к…».
Сложность описания категории падежа связана с тем, что нет единого основания, на котором могла бы быть построена классификация падежей. В существующих описаниях падежных систем для характеристики падежей обычно используется несколько разных признаков. Например, в [Грамматика 1980(2)§§1727–1730] отношение падежной формы к другому слову или целой синтаксической конструкции описывается в терминах присловной и неприсловной связи (поздравить с юбилеем vs. У отца юбилей), сильной и слабой связи (избрать депутата vs. дом отца), невариативной и вариативной связи (мечтать об отдыхе vs. беспокоиться о детях / беспокоиться за детей)
Мы выделяем в предложении три типа употребления падежных форм – в зависимости от механизма включения падежной формы в предложение: управляемые, конструктивно обусловленные (сокращенно – конструктивные) и свободно присоединяемые (сокращенно – свободные).
Управляемые (словарные, лексически обусловленные) падежи
забивать гвоздь; любоваться картиной; руководство отделом; доволен результатом, мало времени.
Такие падежные распространители присоединяются к слову на основании его лексической (семантической) валентности и в этом смысле являются его словарной характеристикой – т.е. характеристикой слова как единицы словаря. Такие падежные формы можно назвать управляемыми, а также валентными или словарными. В академической грамматике 1980-го г. они считаются присловными (см. [Грамматика 1980 (2):§§1720–1721], а также [Шведова 1978]) и относятся к управлению.
Конструктивно обусловленные падежи
Конструктивно обсуловленные падежи не являются словарной характеристикой какого-либо слова, а употребляются в составе предложения – они появляются в процессе построения предложения как синтаксической структуры и входящих в него подструктур (отдельных синтаксических конструкций). Конструктивно обусловленные падежи употребляются:
• при определенной форме слова (в этом случае они обусловлены граммемой): инфинитив (см. Инфинитивные предложения) предполагает выражение субъекта дательным падежом (мне дежурить); компаратив (см. Сравнительная форма) предполагает выражение объекта сравнения родительным падежом (выше дерева);
• в определенной синтаксической функции (позиции): подлежащее, сказуемое;
• в составе синтаксической конструкции: переходная (см. Переходность) (Рабочие строят дом), пассивная (см. Залог) (Дом строится рабочими); к конструкциям относятся также типы предложений, например, инфинитивное (Вам выходить); безличное (Ему не спится).
В академической грамматике 1980-го г. такие падежные формы квалифицируются как неприсловные и выделяются на уровне предложения.; «детерминант» – термин Н.Ю. Шведовой [Шведова 1964], [Шведова 1968]), принятый многими отечественными авторами. Детерминанты присоединяются ко всему предложению, вступая в отношения с его предикативным центром:
Мальчиком он увлекся шахматами; Вечерами все собирались в гостиной. Для них типична начальная (левая) позиция в предложении и коммуникативная функция темы.
. Свободно присоединяемые падежи
Эти падежи не являются ни валентными, ни конструктивно обусловленными и присоединяются к слову как свободные распространители с обстоятельственным или атрибутивным значением:
деревня Манилова; избушка в лесу; построить в этом году. Не являясь ни структурно, ни семантически необходимыми, они вводят в предложение дополнительную информацию. В академической грамматике 1980-го г. такой тип употребления падежных и предложно-падежных форм называется падежным примыканием
Наконец, падежные формы могут употребляться за пределами предложения : в качестве заголовка текста или вне текста (точнее, как самостоятельные тексты) – в вывесках, указателях и т.д.
Основными типами употребления падежей являются управляемые и конструктивные. Они являются строевыми элементами, несущими конструкциями строя предложения. Свободные (атрибутивно-обстоятельственные) падежи являются падежными аналогами прилагательных и наречий. «Заголовочные» падежи вообще находятся за пределами предложения и составляют самую дальнюю периферию функционирования падежных форм.
Внутри каждой группы есть ядро (прототипические употребления) и периферия – зона сближения (или даже пересечения) с другими группами.
Падежные формы могут распространять слова всех знаменательных частей речи – глагол (варить суп), существительное (изготовление игрушек), прилагательное (верный слову), наречие (назло врагам), компаратив (см. Сравнительная степень) – форму сравнительной степени прилагательных и наречий на -о (выше дерева), числительное (два стола), предикатив (см.) (слышно музыку).
Падежная форма может зависеть от предлога. При этом обычно считается, что предлог и падежная форма составляют единое целое как в синтаксическом, так и в семантическом отношении (Е. Курилович предлагал даже рассматривать грамматический показатель предложной группы (ср. кстол-у) как своего рода сложную морфему, состоящую из предлога и падежного окончания; правда, между предлогом и падежной формой обычно можно вставить прилагательное, см. [Курилович 1962]).
Во всяком случае, в семантической интерпретации падежа в предложной конструкции большую роль играет значение предлога, а также значение самого существительного, ср.: [отойти] от края – исходная точка; [дрожать] от страха – причина (интерпретация управляемой предложной группы, как и управляемой беспредложной, зависит прежде всего от семантики управляющего слова: отказаться от путевки).
Предложно-падежные формы имеют те же семантические и синтаксические свойства, что и беспредложные падежные формы. Они могут быть:
• лексически обусловленными, выражающими валентность предикатного слова:
стремиться к знаниям; встретиться с друзьями;
• конструктивно обусловленными:
брат с сестрой (комитативная конструкция); любой из нас (элективная конструкция), каждый получил по конфете (дистрибутивная конструкция);
• присоединяемыми ко всему предложению в качестве детерминанта:
К вечеру все собрались в гостиной; От шума болит голова;
• свободно присоединяемыми к слову:
соус к рыбе; ключи от подвала;
• изолированными (самостоятельным текстом – заголовком, вывеской, лозунгом):
О погоде; К стадиону.
Ниже будут рассматриваться, в основном, беспредложные падежи. Исключение составляет предложный падеж, который не имеет беспредложного употребления.
1.2. Содержательно-функциональный аспект категории падежа имени существительного
Хотя общепринятого списка типов валентностей предикатов и семантических ролей участников ситуаций нет, есть валентности (роли), которые выделяются многими исследователями и обнаруживаются у больших групп предикатов:
• агенс – субъект действия, затрачивающий собственную энергию на достижение цели: Маляр покрасил стену; Спортсмен прыгнул с трамплина;
• эффектор – стихийная сила, производящая воздействие и изменение: Ветер сорвал крышу; Течение унесло лодку; для этой роли характерна так наз. стихийная конструкция, когда эффектор выражается творительным падежом при безличном глаголе: Крышу сорвало ветром; Лодку унесло течением;
• субъект-носитель свойства: металл отличается хорошей проводимостью; сточные воды характеризуются высоким содержанием нефтепродуктов;
• пациенс – объект, претерпевающий изменения в ходе ситуации под воздействием агенса или какой-то неконтролируемой (а иногда и неназванной) силы:
Мальчик сломал карандаш; Ветер сорвал крышу; Мальчик бросил мяч; Мяч упал.
Участник, который не претерпевает изменений (не создается, не деформируется, не разрушается и т.д.), а только перемещается (бросить мяч; передвинуть стул), в типологических и синтаксических исследованиях, прежде всего зарубежных (ср., например, [Talmy 2000]), иногда называется темой.
В русской лингвистической литературе этот термин не получил большого распространения – во-первых, потому, что в русском языке и тема
Фрагмент для ознакомления
3
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Сов. энциклопедия, 1966.
2. Белошапкова, В.А. Современный русский язык: учеб. для филол. спец. ун-тов // В.А. Белошапкова, Е.А. Брызгунова, Е.А. Земская и др.; Под ред. В.А. Белошапковой [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://sci-book.com/yazyik-russkiy/ sovremennyiyrusskiy-yazyik-ucheb-dlya-filol.html.
3. Беляева Е.В. Когнитивные механизмы возникновения речевых ошибок при усвоении русского языка в иноязычной аудитории: На материале ошибок китайских студентов. — Дисс. <.> к.филол.н. Красноярск, 2004.- 188 с.
4. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, 1978. -176 с.
5. Бондарко А. В. Субъектно-предикатно-объектные ситуации // Теория функциональной грамматики. Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность/неопределенность. СПб.: Наука, 1992. С. 29–70.
6. Бондарко А. В. Теория инвариантности Р. О. Якобсона и вопрос об общих значениях грамматических форм // Вопросы языкознания. 1996. № 4. С. 5–18
7. Бондарко А. В. Формообразование, словоизменение и классификация морфологических категорий (на материале русского языка) // Вопросы языкознания. 1974. № 2. С. 3–14.
8. Ван Ли. Части Речи //Новое в зарубежной лингвистике.— Вып. XXII. — М.: Прогресс, 1989. С. 37-53.
9. Вандриес Ж. Язык (лингвистическое введение в историю). М.: УРСС, 2004. - 408 с.
10. Вежбицкая А. Язык, культура и познание. М.: Русские словари, 1997. -416с.
11. Величко А.В. Функционально-коммуникативная грамматика РКИ: концепция и принципы описания // Книга о грамматике. Русский язык как иностранный. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 2009.
12. Виноградов В.А. Род // Лингвистический энциклопедический словарь.- М.: Сов. энциклопедия, 1990. С. 418.
13. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове) / под ред. Г. А. Золотовой. 4-е изд. - М.: Рус. яз., 2001. - 720 с.
14. Виноградов, В. В. Грамматика русского языка : в 2 т. Т. 1 : Фонетика и морфология / В. В. Виноградов. – М. : Изд-во АН, 1960. – 720 с.
15. Володин А. П. Ительменский язык. – Л.:Наука, 1976. – 425 с. 3. Грамматика современного литературного языка. // Под. ред. Н. Ю. Швецовой. – М.: Наука, 1970. – 767 с.
16. Володин А. П. Падеж: форма и значение или значение и форма? // Склонение в палеоазиатских и самодийских языках. – Л.: Наука, 1974. - С. 261-291.
17. Воркачев С.Г. Эталонность в сопоставительной семантике // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 25. М., 2003. - С. 6-15.
18. Востоков А.Х. Русская грамматика Александра Востокова, по начертанию его же Сокращенной грамматики, полнее изложенная. СПб.: Ти-погр. Имп. Рос. Академии, 1844. - 355 с.
19. Гак В.Г. О контрастивной лингвистике // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXV. Контрастивная лингвистика. - М.: Прогресс, 1989. -С. 5-17.
20. Грамматика русского языка / Под ред. В.В. Виноградова и др. Т.1. -М.: Изд-во АН СССР, 1952. - 720 с.
21. Грамматическая категория / Российский гуманитарный энциклопедический словарь // URL: http://slovari.yandex.ru/dict/rges/ article/rgl/rgl-2100.htm
22. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. — М.: Прогресс, 1984.-397 с.
23. Журавлева О.А. Категория рода в английском и китайском языках. Вестник СПбГУ. Сер. 9. 2013. Вып. 4
24. Зализняк А. А. Русское именное словоизменение. – М.: Наука, 1967. – 307 с.
25. История лингвистических учений: Древний мир. // Отв. ред. А. В. Десницкая, С. Д. Кацнельсон. – Л.: Наука, 1980. – 258 с.
26. Лаврентьев А. М. Категория падежа и лингвистическая типология: на материале русского языка. – Новосибирск: Новосиб. гос. ун-т, 2001. – 216 с. 7.
27. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении. — М.: Языки славянской культуры, 2004. -792 с.
28. Лингвистический энциклопедический словарь./Под. ред. В. Н Ярцевой.- М.: Советская энциклопедия, 1990. – 685 с.
29. Ломоносов М. В. Российская грамматика / Михаила Ломоносова. – Leipzig: Zentral antiquariat der DDR, 1972. – 213 c.
30. Лутин С.А. Именительный и творительный падежи на шкале потенциальной активности. // Теория и практика преподавания русского языка иностранным учащимся в вузах. - М.: МГИМО (У) МИД РФ, 2005, С. 98-10
31. Лутин С.А. История и перспективы изучения именительного падежа: от частного к общему // Вестник РУДН. Сер. Русский язык нефилологам. Теория и практика. - М.: РУДН, 2004. № 5. - С. 34-43
32. Лутин С.А. Творительный падеж сквозь призму инвариантности. // Вестник РУДН. Сер. Русский язык нефилологам. Теория и практика. -М.: РУДН, 2005.
33. Лутин С.А. Шкала потенциальной активности русских падежей. // Вестник РУДН. Сер. Русский язык нефилологам. Теория и практика. -М.: РУДН, 2003. № 1(4). - С. 19-32.
34. Лутин С.А., Басманова А.А. Заметки об инвариантных значениях русских падежей (падежи-локализаторы).// Вестник РУДН. Сер. Русский язык нефилологам. Теория и практика. - М.: РУДН, 2002. № 3. - С. 42-5
35. Лыскова Н. А. Семантика падежа в обско-угорских языках. - СПб.: Изд-во С.-Петербург. ун-та, 2003. - 247 с.
36. Мельчук И. А. Курс общей морфологии. - М.; Вена: Языки русской культуры, 1998. - Т. 2. Ч. 2. - 536 с.
37. Мразек Роман. Синтаксис русского творительного. - Прага: Statni pedagogicke nakladatelstvi v praze, 1964.
38. Мымрина Д. Ф. К вопросу теории падежа // Молодой ученый. — 2010. — №12. Т.1. — С. 198-201. — URL https://moluch.ru/archive/23/2428
39. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азбуковник, 1999. - 944 с.
40. Петрушинина O.B. Наречия, образованные от имен существительных (По памятникам русского языка XII-XVII вв.). Канд.дисс. - Л., 1953.
41. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. - М.: Учпедгиз, 1956.
42. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. - М. Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР, 1958.
43. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. / Сост. В. Ю. Франчук. – М.: Просвещение, 1985. –Т. 19. –Вып. 1. –319 с.
44. Род (лингвистика) // Википедия. Свободная энциклопедия. URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/ Род
45. Русская грамматика. — М.: Наука, 1980.
46. Русский язык : энциклопедия / гл. ред. Ю. Н. Караулов. – 2-е изд., перераб. и доп. – М. : Большая Российская энциклопедия : Дрофа, 1997. – 703 с
47. Русский язык. Энциклопедия / гл. ред. Ю. Н. Караулов. – 2-е изд., перераб. и доп. – М. : Большая Российская энциклопедия : Дрофа, 1997. – 703 с.
48. Творительный падеж в славянских языках. - М.: Издательство Академия наук СССР, 1956.
49. Филлмор Ч. Дело о падеже. // Новое в зарубежной лингвистике. – М.: Прогресс, 1981. – Вып. 10. – С. 369-495.
50. Чейф У. Л. Значение и структура языка. – М.: Прогресс, 1975. – 423 с.
51. Ш. Шао, Ю. В. Казакова. Падежная система современного русского и китайского языков. Эл.режим доступа: http://journals.susu.ru/lcc/article/view/119/309
52. Якобсон Р. О. К общему учению о падеже. // Избранные работы. – М.: Прогресс, 1985. – С. 133-175.
53. Якобсон Роман. К общему учению о падеже. // Избранные труды. - М., 1985,С. 133-175.
54. Ярцева В.Н. Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку. М.: Наука, 1987. - 238 с.