Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Российское общество всегда шло по своему, специфическому пути развития, оно развивалось, интегрируя в себе разные пласты и слои культуры. Особую роль в нашем народе всегда язык.
Русский народ всегда отличался особенными, присущими только ему чертами. И об этом говорили многие классики, поэты, историки. Об этом говорят юмористы, сравнивая нас с «американцами», как, например, это делал М. Задорнов. Но в последнее время мы, на наш взгляд, стали утрачивать и забывать свои корни. Еще взять 10-15 лет тому назад взгляд нашей страны был направлен на перенимании позиции Запада. Сейчас это развито, может, в меньшей мере, поскольку все-таки сделана ставка на развитии у населения патриотизма. Но проблема темы является, так или иначе, актуальной.
В данной работе я рассмотрю тенденции развития современного русского языка.
Актуальность рассматриваемой темы связана с тем, что в условиях современной глобализации приоритетными характеристиками авторитета и суверенитета любого государства является сохранение собственного государственного языка, востребованность и распространенность за рубежом. В этом ключе развитие, продвижение русского языка, культуры и образования на международном уровне – это один из главных способов реализации стратегических интересов во внешней политике, улучшения культурного общения между странами, расширения влияния России на мировое образование, науку, культуру и информацию.
1 Статус русского языка на международном уровне: история
Если брать историю, рассмотрим, например, XIX век и влияние русского языка на мировую культуру. Отечественная война 1812 года стала ускорителем формирования национального самосознания. Война сблизила Россию с Западом и ускорила создание русской культуры как одной из европейских культур. XIX век – это «золотой век» российской словесности. В этот период литература становится самобытной и оказывает серьезное влияние на мировую культуру.
В первые десятилетия XIX века русская литература отходит от просветительской идеологии, проявляет внимание к человеку и внутреннему миру. Связано это было с романтизмом, который создавал интегрированный идеальный образ, противопоставлялся действительности. Необходима была роль сильной, свободной личности, которая бы не считалась со стереотипами социума. Очень часто этот идеал усматривали в прошлом, и это вызывало повышенный интерес к истории Отечества. Это время прославилось балладами и элегиями В. А. Жуковского, ранними произведениями А. С. Пушкина. Закладываются основы для русского исторического романа, традиции художественного перевода. Русский народ знакомится с произведениями авторов античности, Западной Европы. В. А. Жуковский переводит Гомера, Байрона, Шиллера.
В Европе в 70-е годы XIX века обратили внимание на своеобразие и глубину русской литературы, которая отражала духовный и нравственный опыт своего народа, которая открыла искусство романа, новеллы, драмы на совершенно новый уровень.
Литературоведы Франции отмечали, что русский роман отличается тем, что в нем присутствует дыхание жизни, искренность и сострадание. Благодаря русскому роману молодежь приобретает интеллектуальную пищу, которой ей недостает. Литература Франции, видимо, не могла на тот момент этого предложить своему читателю. Многие писатели Франции отмечали истощенность своего литературного искусства, и на помощь в этой проблеме им пришла русская литература .
На Западе в последние десятилетия XIX в. вспыхнул интерес к русской литературе, к русскому балету, музыке и живописи. Даже говорили о так называемой «русской моде», «русской лихорадке» и пр. В 1912 году К.
Показать больше
Фрагмент для ознакомления
3
Список используемой литературы
1) Алефиренко Н. Ф. Современные проблемы науки о языке. — М.: Флинта, 2016. — 412 с.
2) Даниленко В. П. Общее языкознание и история языкознания : курс лекций. — М.: Флинта, 2018. – 298 с.
3) Кронгауз М. А. Русский язык на грани нервного срыва. — М.: АСТ: Corpus, 2017. — 504 с.
4) Радбиль Т. Б. Язык и мир: парадоксы взаимоотражения. — М.: Издательский Дом ЯСК, 2017. — 591 с.
5) Русский язык в многоречном социокультурном пространстве. — Москва. — Екатеринбург: ФЛИНТА: Издательство Уральского университета, 2017. — 319 с.
6) Языковая политика Российской Федерации и положение русского языка в мире. Материалы круглых столов. Выпуск 1. – М.: Межрегиональный центр библиотечного сотрудничества, 2017. – 264 с.