Фрагмент для ознакомления
2
ГЛАВА 2. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА КАК СПОСОБ ФОРМИРОВАНИЯ ЯЗЫКОВОЙ И ТЕКСТОВОЙ КОМПЕТЕНЦИЙ
2.1. Лингвистический анализ текста и его использование на занятиях внеурочной деятельности
Лингвистический анализ текста получил широкую востребованность в последние десятилетия, т.к. его использование способствует, в первую очередь, умению понимать текст. Эта, казалось бы, простейшая способность исчезла из мотивационной сферы обучающегося: молодое поколение воспринимает текст как набор слов и предложений. Тем не менее, навыки лингвистического анализа (лингвистического комментирования текстов; функционально-стилистического, семантико-стилистического, лингво-эстетического анализа художественного текста) необходимы в современном мире. Кроме того, скрупулезная работа с текстом способствует повышению уровня владения учащимися пунктуационной и орфографической нормами.
Л. А. Новиков подчеркивает широкое значение термина «лингвистический анализ», подразумевая под ним изучение языка и структуры художественного произведения [Новиков, 2007, с. 11]. В Словаре лингвистических терминов Т. Жеребило данный термин имеет 7 толкований в зависимости от того, что находится в центре внимания:
1) система языковых средств, передающая идейно-тематическое и эстетическое содержание литературно-художественного произведения;
2) стилистика текста;
3) речевая ситуация общения, стилевые черты и набор языковых средств;
4) когезия, проспекция/ретроспекция, эмерджентность, суггестивность, континуум (автор ссылается на работу И. Р. Гальперина «Текст как объект лингвистического исследования»);
5) набор языковых средств как коммуникативныех качества речи: точность, правильность, логичность, чистота и др.
6) языковые средства как отражение типологической отнесенности текста (рассматриваются структурно-композиционные части текста);
7) набор языковых средств как отражение жанровой природы текста [Жеребило, 2010, с. 178].
Словарная статья, посвященная лингвистическому анализу непосредственно художественного текста, определяет смысл разбора: языковые средства разных уровней помогают постижению авторского замысла, идиостиля писателя, поэта. Языковой материал отражает идейно-тематическое и образное содержание.
Кроме того, словарь сообщает, что анализ, предложенный Н. М. Шанским (изучение лексических и фразеологических архаизмов и историзмов; неясной поэтической символики; окказиональных или ушедших в прошлое перифраз; незнакомой лексики с точки зрения употребления - диалектизм, профессионализмы, арготизмы, термины; индивидуально-авторских неологизмов, сочетаемости; ключевых слов; отступающих о нормы фонетических, морфологических, синтаксических фактов), подвергается критике Н.С. Болотновой, которая считает, что подобное «расчленение» мешает восприятию текста. [ссылка на работу Н. С. Болотновой? Жеребило, 2010, с. 179] прочитайте внимательно предложение, обратите внимание на скобки.
Лингвистический анализ текста – начальный этап филологического анализа. Как лингвистика, так и филология, будучи науками гуманитарными, обладают универсальным свойством – поливалентностью, позволяющей соприкасаться с любимым предметом, имеющим словесное выражение [Казарин, 2019, с. 17].
Впервые важность лингвистического толкования текста отметил Л. В. Щерба, имея в виду изучение лингвистических средств, дающих возможность постичь идейно-эмоциональное содержание произведения. А. М. Пешковский же вслед за ним подобное изучение текста понимал как средство овладения языком [Новиков, 2007, с. 8] В.В.Виноградов утверждал, что «при исследовании художественной речи очень остро и своеобразно выступает проблема единства произведения, того образно-семантического контекста, в котором функционируют, устанавливаются и дифференцируются все другие основные единицы художественного выражения» [Виноградов,1971, 11].
Вопросы лингвистического изучения текста начинают активно обсуждаться в 70-80 гг. (см., например, Л.Г. Барласа, С.Г. Ильенко, Е.В. Капацинской, В.И. Кодухова, А.Н. Кожина, Н.А. Леоновой, Л.А. Новикова, Л.Ф. Тарасова, П.Г. Черемисина, Н.М. Шанского межвузовские сборники ?? какие?, в журналах «Русская речь», «Русский язык в школе», первые учебники Фетисова А.В. Лингвистический анализ текста (Курск, 1972); Безруков В.И. Лингвостилистический анализ текста: Учебное пособие к спецсеминару (Тюмень, 1978); Новиков Л.А. Лингвистическое толкование текста (М., 1979); Купина Н.А. Лингвистический анализ художественного текста (М., 1980).). А поскольку языковая форма и содержание есть единство художественного целого, то лингвистический анализ явился составной частью комплексного изучения текста – а значит, и составил основу для литературоведческого изучения текста.
Показать больше