Фрагмент для ознакомления
2
ЗАМЕЧАНИЯ
В работе я не вижу следующих моментов
Что будет собой представлять словарь.
На кого ориентирован словарь. Будет ли учебным словарем для школьников или словарем для широкого круга пользователей?
По типологическим характеристикам – это толковый словарь, словарь языка писателя. Объясните, почему.
Как формируется словник (из каких произведений отбираются диалектизмы //в скобках указано, напр. «Братья и сестры»//; по какому принципу – все или отдельные разновидности? //я постаралась все затронуть разновидности диалектизмов, кроме морфологических и синтаксических. Примеры данных диалектизмов указаны в теории//). Сколько на данный момент их отобрано //указала в выводах//. [Здесь можно описать диалектизмы, которые пока «висят» в 2.1.3 либо здесь их не описывать, а перенести в 2.3 – посмотрите, как будет лучше] (тут я не поняла, что от меня хотят)
В каком порядке будут располагаться словарные статьи – в алфавитном или по тематическим группам. Почему? Если будете делить на тематические группы, то – на какие.
Будет ли указываться тип диалектизма, если да, то в какой зоне и каким образом? (Будет, в соответствии с классификацией, приведенной в теории). Я не поняла, что значит «в какой зоне».
Будет ли указываться, в каких значениях отмечается это слово в диалектных словарях и указываться территория его распространения (географические пометы)? (Словарные статьи есть ко всем приведенным в словаре диалектизмам. Из теории следует, что диалектизмы представляют собой северное наречие).
Одной из особенностей языка литературы первой половины ХХ века о деревне, как правило, является то, что в него вливается широкий поток диалектизмов. Писатели старались реалистически изобразить жизнь крестьянства, правильно обрисовать своих героев путем воспроизведения их языка, в той или иной степени отличного от литературного.
Одним из блестящих мастеров советской литературы становится Ф.А. Абрамов (1920–1983), очень широко использующий в языке своих произведений речевые средства территориальных диалектов (диалектов Архангельской области). Диалектные особенности помогают ему более реалистически описывать жизнь, быт и облик своих героев. Кроме того, диалектизмы вводятся потому, что обладают большей экспрессивностью, чем соответствующее слово литературного языка, и точнее передает понятие.
В данной работе нас будут интересовать диалектизмы и просторечная лексика в произведениях Абрамова. Так как сам автор родился в далекой северной деревушке, то естественно, что его герои произведения будут говорить с нами на северном или северновеликорусском наречии.
Диалектизмы (от греч. dialektos – говор, наречие) играют большую роль в произведениях художественной литературы и обычно связано с описанием сельской жизни. С их помощью мы больше углубляемся в образ персонажа, восхищаемся местным колоритом и стилистическим многообразием текста.
Изучение диалектных слов позволяет проследить влияние народной речи на становление и развитие русского языка.
Актуальность изучения диалектизмов заключается в том, что в последнее время активизируется процесс исчезновения диалектной лексики. Происходит это вследствие двустороннего воздействия на диалект литературного языка и разговорной речи, что приводит к нивелированию диалектных особенностей.
Диалект — это разновидность языка со своим собственным словарным запасом и часто отличающимися от литературной нормы грамматическими правилами.
Говор представляет собой своеобразную разновидность диалекта и является самой маленькой языковой единицей.
Для северного говора характерны следующие особенности:
1. ,,оканье”: звуки –а-, -о- после твёрдых согласных отчётливо различаются во всех безударных слогах (порато, подошёл);
2. ,,цоканье”: звук –ч- произносится как мягкое –ць- (доцька, улиця);
3. отсутствует звук –щ-, вместо которого употребляется двойное –шш- (шшука, рошша);
4. стяжённые формы (гулят, читат): нет типичного для русского языка ,,йотирования” слов;
5. использование частиц –то, -от (хозяйство – то);
6. не употребляются окончания –ий, -ый, которые заменяются на окончания –ой,- ёй (весёлой парень, летний вецёр);
7. окончание –ов звучит как –оф или -офф (здорофф, пирогофф);
8. произношение мм вместо бм (омман);
9. произношение с вместо ст (хвос);
10. в творительном падеже множественного числа существительных, местоимений и прилагательных слышится флексия – МЫ, реже –МА: сильныма рукама.
11. огромное значение играет тональность речи, которая резко повышается к концу предложения.
Обычно все перечисленные типы диалектизмов встречаются у Абрамова в диалогах, прямой речи героев и служат для особой экспрессивности и эмоциональной окраски речи персонажей.
Следует также отметить, что лексике говоров свойственна конкретность и точность в обозначении понятий. Так, например, Абрамов описывает погоду: Погода поворачивала на ясень, … ветер разогнал сырой обложняк, … задул сиверко. Ясень – ясная, солнечная погода, обложняк – туман, сиверко – северный ветер.
Показать больше