Фрагмент для ознакомления
2
Актуальность настоящего исследования состоит в том, что сегодня все чаще в художественной литературе встречается употребление элементов разговорной речи. С одной стороны такой ход не является чем-то новым. Если взять произведения классиков русской литературы ХIХ-ХХ вв, то в их произведениях можно встретить применение разговорной речи практически постоянно.
К примеру, можно взять творчество М.А. Булгакова или Н.Л. Лескова. Яркие и меткие элементы разговорной речи в одну секунду делают обыденный «сухой» литературный текст таким же ярким и живым, как и сама народная речь. При этом следует заметить, что разговорная речь делает литературный текст более понятным простому обывателю не склонному к употреблению высоконаучных выражений.
Однако тут же следует заметить, что последний аргумент, касающийся словарного запаса читателя, делает применение разговорной речи в литературе опасным предприятием. Дело в том, что художественная литература всегда воспринималась как образец правильного русского языка. Читатель, открывая художественное произведение, был уверен, что перед ним образец русского литературного языка.
Конечно, читатель знал, что книгу до этого вычитал сам автор, ее проверил корректор, а так же еще раз изучили в издательстве. В итоге это гарантировало, что в тексе книги просто не могло оказаться неправильно напечатанных слов, а если такие возникали, то всегда имелась сноска с указанием ошибки и данных о ее коррекции.
Разговорная речь – это не ошибка. Это усредненная форма написания, произношения и трактовки тех или иных слов, выражений или значений уже сложившихся речевых оборотов. К сожалению, сегодня в художественной литературе разговорная речь не просто встречается отдельными эпизодами, а она буквально построена на этих элементах. Это ведет к закономерному результату. Современные читатели все чаще используют разговорную речь не только в повседневном общении, но и в письменной речи или на деловых переговорах. При этом словарный запас людей не расширяется, а наоборот сужается, становясь более простым и грубым.
Это не означает, что в художественной литературе вообще нельзя использовать разговорную речь, но это нужно делать дозировано. Тот же самый А. Булгаков в своем «Мастере и Маргарите» использовал разговорную речь только для того что бы охарактеризовать отдельных персонажей, придать им необходимый колорит.
Цель работы – выявить особенности употребления элементов разговорного языка в художественной литературе.
Объект исследования – разговорный язык.
Предмет исследования – принципы употребления элементов разговорного языка в художественной литературе.
Задачи исследования:
1. Дать определение термину «разговорная речь»:
2. Определить особенности просторечных слов и представить особенности их употребления:
3. Дать характеристику языку художественной литературы:
4. Изучить особенности употребления элементов разговорного языка в художественной литературе:
5. Сделать выводы по итогам исследования.
1. Теоретические представления о разговорном языке в литературе
1.1. Понятие о разговорной речи
Как литературный прием, разговорная речь относится к использованию неформального или повседневного языка в литературе. Все выражения, как правило, имеют географический характер, поскольку разговорные выражения часто относятся к региональному или местному диалекту.
Это могут быть слова, фразы или афоризмы. Носители языка понимают и используют разговорные выражения, не осознавая этого, в то время как не носители языка могут найти разговорные выражения, которые трудно перевести. Это потому, что многие разговорные выражения – это не буквальные употребления слов, а идиоматические или метафорические высказывания .
Коллоквиализм похож на сленг, но у определения разговорного языка есть некоторые ключевые различия. Лексика речи позволяет расширить стандартный её потенциал.
Разговорная речь схожа со сленгом и жаргоном, поскольку это два других способа неформального общения. Разница в том, что сленговые слова используются в определенных социальных группах, таких как подростки, в то время как разговорные выражения обычно можно понять по возрасту и социально-экономическим барьерам, если все выступающие находятся в одном географическом регионе .
Лексика разговорной речи может содержать элементы жаргона, но это не всегда так. Подобно сленгу, жаргон используется только определенными группами, но он часто относится к словам, используемым в определенной профессии. Например, способ, которым говорят юристы, настолько специфичен для их профессии, что его часто называют «легальным». Другие профессии, которые полагаются на обмен сложной информацией, также используют жаргон, например ученые, врачи и бизнесмены.
Функции разговорной речи :
• передача информации;
• общение;
• повествование;
• художественный окрас текста;
• стилистические обороты.
Тенденции развития разговорного стиля речи показывают высокую скорость интеграции сленгов и фразеологизмов, а прагматика и стилистика повседневной речи набирает популярность во всех видах информационных источников. Разговорный стиль широко используется в записи приватных блогов, не информационных статьях, интервью и прочее. Как указано выше, можно выделить три различных типа выражений: слова, фразы и афоризмы.
Слова могут быть примерами бытового разговора, если они демонстрируют региональный диалект говорящего, или это сокращения или примеры ненормативной лексики .
Фразы и афоризмы – ещё одни языковые особенности разговорной речи. Это выражения, если они не являются буквальными употреблениями, но широко понимаются в пределах географической границы.
Одним из известных языковых различий в США является то, как человек относится к газированному напитку. Существуют региональные функции разговорного стиля, которые разделяют использование слов «сода», «поп», «безалкогольный напиток» и «кока-кола» (используется как общий термин, а не только для обозначения бренда).
Между американским и британским английским существует множество различий, таких как «грузовик»/«тягач», «футбол»/«сокер» и «попугай»/«волнистик».
Сокращения. В разговорном стиле допустимы обыкновенные и сленговые сокращения.
Ненормативная лексика. Некоторые слова считаются ненормативной лексикой на некоторых диалектах языка, где они совсем не плохи на других диалектах.
Фразы. Допускаются крылатые фразы и известные выражения.
Афоризмы. Я не вчера родился. Я на этом собаку съел. Шило на мыло. Всё это допускается в бытовом стиле, в том числе и в письменном виде.
Рассмотрим значение коллоквиализма в литературе. Авторы современной литературы часто используют повседневные выражения, чтобы диалог героев звучал более аутентично. Например, автор современного романа, вероятно, выбрал бы приветствие «Эй, как дела», а не «Добрый день».
Они также могут использовать эту структуру, чтобы расположить письмо более решительно в определенный период времени и / или место. Разговорная речь позволяет это сделать. При ненадлежащем использовании бытовые выражения часто становятся неприятными для читателя .
На самом деле, авторы должны избегать чрезмерного использования диалекта, например, искажения слов с целью сокращения («сейчас» – «щяс») в культуре разговорной речи. Однако, при правильном использовании читатели могут почувствовать доверие к автору.
Приведем примеры разговорного стиля в литературе .
Пример № 1. Когда ты умрешь, могила тебя исправит. Я надеюсь, что, черт возьми, когда я умру, у кого-то хватит здравого смысла просто выбросить меня в реку или еще что-нибудь.
Что-нибудь, кроме того, чтобы засунуть меня, на чертово кладбище. Люди приходят и кладут букет цветов в воскресенье, и все такое. Кому
Фрагмент для ознакомления
3
Список литературы
1. Власова А.О. Карточная терминология и жаргон конца XХ века и начала ХХI века. – Владивосток: Фортуна, 2016. – 374 c.
2. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. - М., Изд-во АН СССР, 1963.
3. Граудина Л.К. Разговорные и просторечные формы в грамматике. // Литературная норма и просторечие. – М., 1977.
4. Грачев М.А., Мокиенко В.М. Разговорные и просторечные выражения в русском языке. Историко-этимологический словарь. – Н.Новгород: Спейс, 2015. – 1336 c.
5. Захарченко, Т.Е. Жаргонный язык. Место и применение в литературе. – М.: АСТ - Москва, 2009. - 480 c.
6. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев Е.Н. Русская разговорная речь. Общие вопросы. – Самара: Сван, 2015. – 573 с.
7. Коротков С.П., Герасимов П.С. Разговорная речь в художественной литературе. Анализ. Причины. Следствия. – Барнаул: Литавры, 2014. – 563 c.
8. Лесков Н.Л. Собр. соч. в 11-ти томах, т.11.-М
9. Леонтьев В.О. Употребление разговорного языка. – Воронеж: Форум, 2016. – 368 c.
10. Макловски, Т., Кляйн, М., Щуплов, А. Жаргон – энциклопедия московской молодежи. – М.: Издательский центр; Издание 2-е, перераб. – М.: АСТ, 2015. – 1320 c.
11. Никитин К.С. Молодежный сленг. Толковый словарь. – Кострома: Рубикон, 2015. – 1167 c.
12. Николаева О.Б. Разговорный язык. Толковый словарь – Екатеринбург: Пальмира, 2017. – 1912 c.
13. Рассел Джесси. Разговорный и просторечный язык. Место в современном литературном языке. – М.: АСТ, 2016. – 525 c.
14. Рассел Джесси. Разговорный язык в современной литературе. – Ярославль: Континент, 2015. – 732 c.
15. Рассел Джесси. Сленг. Книга по Требованию. – Пермь: Невод, 2015. – 676 c.
16. Рассел Джесси. Современный разговорный язык. Особенности развития и применения. – Ярославль: Локомотив, 2016. – 437 c.
17. Рассел Джесси. Художественная литература и просторечная лексика. Аргументы за и против. – М.: АСТ, 2017. – 905 c.
18. Рожанский Ф. И. Современный русский язык. Разговорная речь. Особенности употребления и применения. – Казань: Спутник, 2016 – 917 c.
19. Рыжова Н.В. Изучение разговорной речи как особой разновидности языка художественной литературы // Русистика. 2003. №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/izuchenie-razgovornoy-rechi-kak-osoboy-raznovidnosti-yazyka-hudozhestvennoy-literatury (дата обращения: 30.04.2020).
20. Терентьев А.М. Стилистика современного русского языка. – Тверь: Континент, 2017 – 1095 c.
21. Федорова Н.М. Разговорная речь и художественная литература. Особенности и принципы употребления. – Новосибирск: Альянс, 2016. - 974 c.
22. Чижикова Ю.Б., Лебедева И.В. Язык художественной литературы и разговорная речь. Монография. – СПб.: Изд-во Государственная Полярная Академия, 2015 – 883 c.