Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Попытки истолкования текстов произведений, интерпретация их на идеологическом,
историческом, этическом, философском уровнях предпринимались неоднократно, поскольку, по
мнению Ю.М. Лотмана (Лотман Ю.М., 1992, 24), «художественная модель всегда шире и
жизненнее, чем её истолкование, а истолкование всегда возможно лишь как приближение». Но,
поскольку «художественный текст можно рассматривать как текст многократно закодированный»,
подобные попытки будут предприниматься и в дальнейшем и, вероятно, будут составлять
«область значений» рассматриваемых произведений.
Необходимо отметить, что изучение художественных произведений Н. Перумова в контексте
литературной традиции имеет совершенно особенное значение и в этом смысле уникально.
Причина этого во многом обусловлена его взаимоотношениями со своим временем, природой
его вызова власти, его подчёркнутым "консерватизмом", описанием внешнего облика,
утрированного вплоть до мелочей.
Актуальность исследования состоит в малой освещённости исследуемой темы в доступной нам
научной литературе.
Практическая значимость видится нами в выработке умения проводить лингвопоэтический анализ
художественного текста, а также в возможности использования полученных результатов в
практической деятельности педагога-словесника на занятиях по литературе.
Объект исследования: образ литературных героев в произведении Н. Перумова «Алмазный меч.
Деревянный меч».
Предмет исследования: языковая репрезентация образов литературных героев.
В связи с этим ставится цель: выделить и охарактеризовать с помощью лингвопоэтического
анализа языковые единицы художественного текста, репрезентирующие образы литературных
героев в произведении Н. Перумова «Алмазный меч. Деревянный меч».
Задачи работы:
охарактеризовать сущность лингвопоэтического анализа художественного текста;
исследовать необходимую научную литературу в соответствии с темой работы;
исследовать языковое выражение образа литературных героев в произведении Н. Перумова
«Алмазный меч. Деревянный меч»;
Методология: структурно-семантическая, антропоцентрическая парадигмы.
Основной метод исследования: контекстуальный анализ языковых знаков.
3
Структура работы включает в себя введение, теоретическую главу, практическую часть
исследования, заключение и библиографический список.
1. Анализ языковой репрезентации образа литературных героев
1.1. Характеристика литературного произведения
Романы Ника Перумова, которого по праву считают основоположником русского фэнтези,
построены на фантастическо-авантюрном начале. Интриги, развиваемые представителями
Высших Сил, придают романному циклу детективный характер.
Эпические, легендарные, фольклорные материалы, использованные Перумовым в
мифотворчестве, успешно коррелируют с «авантюрностью»: весь мир, созданный писателем,
является авантюрным, а его основа фольклорная (сказочная).
Империя Мельин управляется марионеточной монархией, в то время как реальная власть
принадлежит магическим орденам Радуги. В Мельине дискриминируются малые народы
(Нелюдь) — такие, как Дану, эльфы, гномы и орки. Согласно пророчеству, у Дану и у гномов вскоре
должно появиться магическое оружие, воплощающее их ненависть друг к другу и к людям —
Алмазный меч (Драгнир) у гномов и Деревянный меч (Иммельсторн) у Дану.
Молодой Император, желающий вырваться из-под опеки Радуги, пользуясь услугами Серой Лиги
— тайного общества наёмных убийц и шпионов Мельина, — поднимает кровавый мятеж с целью
вырезать на корню ненавистные ему магические ордена. Однако он и не подозревает, что его
4
бунт спровоцирован более высокими силами — Неназываемым, существом из-за пределов
«Упорядоченного», поглощающим миры. Прорыв его орд маги Радуги смогли остановить только
ценой самоуничтожения. Мельину всё ещё грозит гибель, если в бою сойдутся Алмазный и
Деревянный мечи. Носительница Деревянного меча из племени Дану, Агата, полюбила
Императора и готова отказаться от мести, но её подчинённые идут в бой даже против её воли. В
последний момент Мечами завладевает воин Серой Лиги Фесс — авантюрист и недоучившийся
боевой маг, сбежавший из другого мира и пришедший на службу Императору. Мощнейший взрыв
создает в Мельине гигантский Разлом, а Фесса и Мечи выбрасывает через него в другой мир.
1.2. Понятие художественного образа
Вопрос создания и восприятия образа героя является одним из наиболее важных и
первоочерёдных в литературе. Герой любого литературного произведения — это художественный
образ, созданный трудами творческого воображения автора. Для получения в результате
максимально возможной близости художественного образа к реальной действительности и его
распознавания необходимо тщательно проанализировать все детали личности, включающие в
себя не только внешние, но и внутренние характеристики. Именно художественный образ
остаётся главной, ведущей единицей художественной формы. Языковое выражение играет
ведущую роль в вопросе формирования художественного образа персонажа.
Сам термин «образ» достаточно разнообразно и неоднозначно освещается в разных источниках и
у разных авторов. В первую очередь это объясняется тем, что данное понятие имеет широкий
спектр применения в различных областях научного знания, таких, как философия,
литературоведение, психология, дидактика, семиотика и др.
В одной из своих работ Е. Б. Борисова даёт следующее общее определение: « "художественный
образ" (живописный, скульптурный, музыкальный) – основная единица художественной формы,
воплощающая фрагмент художественного содержания, которое предстаёт в произведении
искусства сенсорно-наглядно и создаётся с помощью изобразительно-выразительных средств;
образ есть результат опосредованного и трансформированного отражения реальной
действительности».
Однако стоит обратить внимание что лингвисты и литературоведы интерпретируют данное
понятие с разных аспектов и обращают внимание на разные категории. Отечественные учёныелитературоведы на первый план выводили содержательный аспект художественного образа и его
положение в структуре произведения. Таким образом был сформирован подход к образу как к
цельному единому организму, который наиболее полно способен выразить настоящую
действительность, поскольку он «не только есть (как предмет) и не только значит (как знак), но
есть то, что значит».
Отечественные лингвисты рассматривают термин «образ» в тесной взаимосвязи с понятием
«образность» и даже определяют одно через другое. Ведущей стороной образа утверждается его
языковая составляющая. В художественном произведении лексические единицы, оказывая
воздействие на эмоциональную сферу, в условиях контекста могут получать художественную
многозначность, которая не имеет отражения в словарях и является непосредственно
фундаментом формирования художественного образа.
Художественный образ – явление многогранное и собирательное. Он формируется в
представлении читателя постепенно, по ходу восприятия произведения и часто содержит в себе
5
противоречия или даже контраст. Кроме того, художественный образ персонажа нередко может
иметь определённый реальный прототип или являть собой авторскую интерпретацию
собственных поступков и переживаний.
Анализ текстового материала, создающего тот или иной образ, предполагает выделение наиболее
значимых лексических единиц, представляющих собой базовый компонент создания настоящего
образа и обладающих способностью транслировать характер или сущность исследуемого образа.
Например, словесно-речевые средства описания поступков персонажей имеют большое значение
в формировании художественного образа, поэтому, анализируя формальное выражение данной
категории, необходимо обращать внимание на эмоционально-оценочную составляющую
используемых слов или выражений
Фрагмент для ознакомления
3
1. Борисова Е. Б. Лингвопоэтический анализ художественного текста: история, методология и
методика исследования. – 2008.
2. Борисова Е. Б. Методологические принципы лингвопоэтического изучения литературнохудожественного образа. – В., 2012.
3. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. - М.: Гослитиздат, 1959.
4. Галинская И.Л. Загадки известных книг. М., 1986.
5. Григорьев В. П. Поэтика слова. – М.: Наука, 1979.
6. Ефимов, А. И. Стилистика художественной речи. М., 1959.
7. Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика.- Л.: Наука, 1977.
8. Задорнова В. Я. Словесно-художественное произведение на разных языках как предмет
лингвопоэтического исследования. – М., 1992.
9. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность: — М.: Изд-во ЛКИ, 2010.
10. Карцевский С. О. Об ассиметричном дуализме лингвистического знака. 1929.
11. Липгарт A.A. Лингвопоэтическое исследование художественного текста: теория и практика
(на материале английской литературы 16-20 веков). Дисс. докт. филол. наук, МГУ, 1996.
12. Липгарт А.А. Указ. соч. С. 13.
13. Лотман Ю.М. Избранные статьи : в 3 томах / Ю. М. Лотман. - Таллинн: Александра, 1992-
1993. - 24 с.
14. Новиков Л. А. Художественный текст и его анализ. – М., 1988.
15. Потебня А.А. Мысль и язык.//Полное собрание сочинений. – К., 1929.
16. Роднянская И. Б. Движение литературы. В 2 томах: Т. 1. – М., 2006.
17. Якобсон Р. О. Лингвистика и поэтика. - М., 1975.