Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Термин эвфемизм относится к вежливым, косвенным выражениям, которые заменяют слова и фразы, считающиеся грубыми и невежливыми, или которые предлагают что-то неприятное. Эвфемизм - это идиоматическое выражение, которое теряет свои буквальные значения и ссылается на что-то еще, чтобы скрыть свою неприятность. Например, многие организации используют термин «сокращение штатов» для смягчения сути понятия «увольнение» своих.
Возникновение в русском языке такого феномена, как эвфемизм, тесно связано с развитием процессов глобализации, внедрением информационных технологий в различные сферы жизни общества и влиянием зарубежных стран на нашу культуру, что делает необходимым их изучение. Кроме того, а значит данная работа, цель которой - исследование эвфемизмов в прессе, является актуальной.
Для достижения поставленной цели в исследовании были сформулированы следующие задачи:
- привести определение и классификацию эвфемизмов;
- определить специфику дискурса прессы и место в нем эвфемизмов;
- описать источник текста, содержащий эвфемизмы, анализируемые в практической части работы;
- провести непосредственный анализ эвфемизмов.
Объектом исследования в данной работе являются эвфемизмы, а предметом – медиадискурс.
Проблеме медиа дискурса посвящены разработки отечественных [1-6], а также, зарубежных исследователей [7-9] и т.д. При этом лексика новостного текста зарубежных СМИ анализировалась, в частности, Виноградовым В. В., Рыженко Е. С., Федотовой К. С. [10-13] и др. При этом вопросы эвфемизмов изучалась в работах Ж. Ж. Варбот, Е. П. Сеничкиной, Л. В. Скороходовой, Ch. Kany и др. [14-17].
Теоретическая значимость данного исследования заключается в том, что его результаты могут быть применены в теории лексического анализа прессы.
Практическая значимость данного исследования заключается в том, что полученные результаты могут быть применены при практическом анализе текста прессы на эвфемизмы.
Структура данного исследования состоит из введения, двух глав, заключения и списка используемой литературы.
Глава 1 Теоретическая часть
1.1. Особенности медиа дискурса
В настоящее время наиболее актуальным направлением лингвистики, сформировавшимся в последние десятилетия, стало изучение различных типов дискурса. Термин «дискурс» очень популярен в современных лингвистических, филологических, философских, социологических и антропологических исследованиях.
В некоторых работах по лингвистике используются оба термина: «дискурс» и «коммуникация». При этом, данные термины можно рассматривать почти как синонимичные или даже идентичные или интерпретировать одно в отношении другого. При этом многие исследователи не считают нужным эти термины целенаправленно дифференцировать. При этом, тем не менее, термин «коммуникация» рассматривается как термин, описываемый в основном логиками, математиками и современными кибернетиками.
В энциклопедии лингвистики под редакцией В.Н. Ярцева оба термина нашли свою интерпретацию. Здесь коммуникация (от латинского «communatio» - обнародовать и обобщать, связывать, разговаривать) воспринимается как нечто большее, чем дискурс и понимается как беседа (= взаимодействие), обмен мыслями, информацией, идеями и т. Д. - определенная форма взаимодействия людей в процессе их познавательно-профессиональная деятельность.
Статья о дискурсе Арутюновой Н.Д., которая рассматривает дискурс (от французского «дискурс» - речь) как «связный текст, наделенный экстралингвистическими, а именно, прагматическими, социокультурными, психолингвистическими и другими факторами. Текст автором рассматривается в его «аспекте, связанном с событиями», а речь рассматривается как сфокусированное социальное действие, как компонент взаимодействия людей и механизмов, и их познания (когнитивных процессов) [18].
Существуют разные мнения относительно правильного термина - «дискурс» или «общение», когда речь заходит о речи, но в случае письменных СМИ ученые более заинтересованы в том, чтобы назвать его «дискурс». Дискурс - это погруженная в жизнь речь. Автор отмечает, что связь с жизнью, событиями и познанием не позволяет нам анализировать, например, древние тексты как дискурс.
Кроме того, дискурс - это термин из множества наук в области гуманитарных знаний. Как заявил Дейк Т. Ван, «изучение дискурса проявляется практически во всех дисциплинах гуманитарных и социальных наук». Он даже предлагает говорить в связи с дискурсом, как о новой« междисциплинарности »или даже« междисциплинарности ».
В отечественной лингвистике первые попытки дифференциации понятий «текст» и «дискурс» были осуществлены в начале 70-х гг. В результате корреляция между данными понятиями была сведена к следующей формуле: дискурс — это текст плюс коммуникативная ситуация.
Соответственно, текст трактовался как дискурс минус коммуникативная ситуация.
Лингвистические исследования в контексте дискурсной парадигмы и дискурс-анализ как методология получили широкое распространение в 90-е гг. ХХ века. В конце ХХ в. в рамках коммуникативной лингвистики возник коммуникативный синтаксис, как следствие в начале ХХI в. получила свое распространение коммуникативно-дискурсивная парадигма знаний. Коммуникативный подход оказал сильнейшее влияние на формирование современных лингвистических теорий дискурса [6]. Ключевым понятием коммуникативной лингвистики выступает понятие коммуникации.
Когда дело доходит до анализа, важно отметить, что основная идея дискурсивного анализа основана на том факте, что текст является живым документом. Когда люди читают тексты, они неизбежно воспроизводят в своей голове фрагменты более ранних текстов, трансформируют и переосмысливают новую информацию с разных точек зрения.
Поскольку дискурс-анализ является относительно новой лингвистической дисциплиной, еще не выработан определенный общий подход, который поддержали бы все специалисты по дискурсу. Основные направления дискурс-анализа формируются на основе исследований отдельных ученых и их последователей. В западной литературе можно выделить «системно-функциональную» грамматику Холлидея, работу Дейка Т. Вана, социолингвистические подходы У. Лабова и другие.
Наряду со все возрастающей важностью социальных и других медиа, интерес к анализу дискурса также возрастает. Анализ дискурса не важен исключительно с точки зрения политики, продаж, рынка или пропаганды, но его важность возрастает во всех аспектах общества и кажется существенной для любого типа общения.
Дискурс-анализ - это широкая область, которая связана с использованием языка в контексте. Поэтому, дискурс - это широкий термин с разными определениями, которые« объединяют целую палитру значений». Анализ дискурса принимает во внимание различные теоретические и методологические подходы, такие как лингвистический, антропологический, философский, психологический и социологический. Природа языка тесно связана с требованиями, которые мы предъявляем к нему, и функциями, которые он должен выполнять. В самых конкретных терминах эти функции являются специфическими для культуры. «Конкретная форма, принятая грамматической системой языка, тесно связана с социальными и личными потребностями, которые язык должен обслуживать» .
Фрагмент для ознакомления
3
Список используемой литературы
1. Корконосенко, С.Г. Введение в журналистику: учебное пособие для студентов вузов, обуч. по направл. «Журналистика» /С.Г. Корконосенко. – 2-е изд., стер. – М.: КНОРУС, 2016. – 270 с.
2. Телевизионный журналист. Основы творческой деятельности: учеб. Пособие для студентов вузов / И.Н. Апухтин, М.А. Бережная, С.Н. Ильченко и др.; под ред. М.А. Бережной. – М.: Аспект Пресс, 2015. – 216 с.
3. Основы журналистской деятельности: учебник для бакалавров / С.Г. Корконосенко, Л.Е. Кройчик, В.Д. Мансурова и др.; под ред. С.Г. Корконосенко. – 2-е изд, перераб. и доп. – М.: Юрайт, 2014. – 332 с.
4. Магронт, М.В. Новости как профессия: учеб. пособие для студентов вузов / М.В. Магронт. – М.: Аспект Пресс, 2015. – 120 с.
5. Мельникова Е. А. Точность и достоверность как критерии информативности текста новостного сообщения// Вестник Волгоградского Государственного Университета. Серия 2: Языкознание., 2014, № 5 (24), стр. 94-100.
6. Калмыков, А.А. Медиалогия интернета: монография / А.А. Калмыков. – 2-е изд. – М.: ЛЕНАНД, 2015. – 272 с.
7. Jones, R. H. Discourse and communication [Text] // The Handbook of discourse analysis, 2nd Edition. Ed. by D. Tannen, H.E. Hamilton, D. Schiffrin. – Wiley Blackwell, 2015, p.841-852.
8. Grudeva E.V., Discourse and communication; Novosibirsk: «SibAK», 2015 – P. 7-10.
9. Kluev,Iu. V., Discourse in mass-communication (interdisciplinary characteristics, perspectives, approaches) // Vestnik SPBU. Series 9. Philology. Oriental Studies. Journalistics. , №1. 2013, P.207-217
10. Федотова К. Е., Синтаксис и лексика англоязычных новостных статей// Аллея Науки, 2017, №11, 2017, стр. 196 - 198.
11. Рыженко, Е. С. Виды интертекстуальности в пресс-релизах, размещенных в Интернете: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Рыженко Екатерина Сергеевна. – Волгоград, 2014. – 22 с.
12. Турганбек Б. Ж., Раимбекова Г. К. Фразеологизмы в языке СМИ // Юный ученый. — 2017. — №2. — С. 21-24. [Электронный ресурс] http://yun.moluch.ru/archive/11/786/ (дата обращения: 17.12.2019)
13. Виноградов, В.В. Лексикология и лексикография / В.В. Виноградов. - М.: Наука, 2016. - 264 с.
14. Варбот Ж. Ж. Табу // Русский язык: Энциклопедия. - М.: Советская энциклопедия, 1979. - 432 с
15. Сеничкина Е. П. Эвфемизмы русского языка: Спецкурс: учеб. пособие. - М.: Высшая школа, 2006. - С. 39-41.
16. Скороходова Л. В. Эвфемизмы и псевдоэвфемизмы в английском языке. Сферы и цели использования // Language & Science. - 2013. - Режим доступа: http://old.utmn.ru/docs/9508.pdf.
17. Kany Ch. E. American-Spanish Euphemisms. - Univ. of California, 1960. - P. 249.
18. Статьи Арутюновой Н.Т. [Электронный ресурс] https://www.koob.ru/arutyunova/ (дата обращения: 01.07.2020).
19. The Guardian [Электронный ресурс] https://www.theguardian.com/international (дата обращения: 01.07.2020).
20. The Telegraph [Электронный ресурс] http://www.telegraph.co.uk/ (дата обращения: 01.07.2020).
21. Former Amnesty Turkey leaders convicted on terror charges [Электронный ресурс] https://www.theguardian.com/world/2020/jul/03/former-amnesty-turkey-leaders-convicted-on-terror-charges
22. Travel news: Greece in, Portugal out, as quarantine exemption list revealed [Электронный ресурс] https://www.telegraph.co.uk/news/2020/07/03/uk-travel-quarantine-countries-exempt-without-list-air-bridges-news/