Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Современное общество стоит перед лицом острейших социально–политических, межэтнических, межкультурных, коммуникативных проблем. Именно образование во все времена содействовало сохранению устойчивости общества, модификации форм и типов взаимоотношений людей. В настоящее время проблема формирования толерантного сознания и коммуникативной компетенции как стабильных характеристик личности подрастающего человека особенно актуальна. Решение этого вопроса становится сегодня действительным приоритетом педагогической науки и практики.
Современная система обучения иностранным языкам характеризуется тем, что, во–первых, практическое владение иностранными языками стало насущной потребностью широких слоев общества, и, во–вторых, общий педагогический контекст создает благоприятные условия для дифференциации обучения иностранным языкам.
Многообразие вариантов обучения и обучающих средств предъявило новые требования к профессиональной подготовке преподавателя языков, которому в новых условиях необходимо уметь действовать не по строго предписанным правилам, а в соответствии с собственным осознанным выбором из числа возможных методических систем.
Актуальность настоящей работы обусловлена активным развитием в области педагогической деятельности, а также востребованностью компетентных специалистов в области методики преподавания русского и иностранного языков в условиях международной интеграции и межкультурного взаимодействия, характерной чертой которых является стремление к овладению двумя и более иностранными языками.
Итак, изучение родного и чужого языка – это потребность личности, которая выражается в социальном контакте, общении. Успешные отношения зависят не только от желания говорящего войти в контакт и начать общение, но и от его способности воспроизводить мысль о потребностях, мотивах и целях, которая зависит от уровня владения языковыми единицами и умения использовать их в определенных ситуациях общения. Эти условия владения языком и составляют сущность коммуникативной компетенции, которая была выдвинута в число центральных категорий коммуникативной лингвистики и лингводидактики.
Объектом лингводидактики становятся теоретическая обоснованность процесса, основанная на использовании определенных знаний, норм и установок обучения языку, и ее исследования: понятия, содержания языкового обучения, организационные образовательные формы, механизмы обучения и проектирования процесса образования.
Предметом лингводидактики является теоретическое обоснование закономерностей взаимодействия преподавания языка, то есть его деятельность, учения –деятельность студента, содержания учебного материала и технологии овладения персонифицированными знаниями.
Цель заключается в исследовании развития различных методов и приёмов в изучении различных языков (как русского, так и иностранного), выявлении действенных методов для изучения языка. Для достижения поставленной цели потребовалось решить следующие задачи:
– рассмотреть терминологическое многообразие понятия лингводидактика;
– обосновать взаимодействие лингводидактики с другими дисциплинами;
– выявить и проанализировать методы изучения языкам;
Поставленные задачи решались с использованием следующих методов:
– анализ литературы по рассматриваемой проблеме;
– метод системного подхода (рассмотрение объекта или явления как системы);
Теоретическая база методов преподавания различных языков наиболее полно исследована и описана И. В. Рахмановым. Историей методики занимались также К. А. Ганшина, И. А. Грузинская, Ф. Аронштейн, В. Э. Раушенбах и др.
Во второй главе данного исследования акцентируется внимание на обзор современных методов и приёмов обучения языкам, разработкой которых занимались такие учёные как Г.А. Китайгородская, Г. Лозанов, Е.И. Пассов и другие.
В списке литературы представлены научные работы разных периодических изданий и электронных источников, посвященных общему и специальному вопросу выбранной тематики.
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПОНЯТИЯ ЛИНГВОДИДАКТИКА
1.1. История возникновения термина «лингводидактика»
Термин «лингводидактика» был введён в 1969 году Н. М. Шанским и с 1975 года был признан международным. В англоязычных странах термин «лингводидактика» совсем не используется, однако соответствующая предметная область полностью покрывается двумя самостоятельными прикладными дисциплинами:
– «Преподавание иностранного языка» (англ. language education), рассматривающее процесс обучения с точки зрения преподавателя;
– «Усвоение второго языка» (англ. Second–Language Acquisition), наблюдающий данный процесс с точки зрения обучаемого, то есть ученика.
В 1996–1997 годах на страницах журнала «Иностранные языки в школе» проводилась дискуссия на тему, является ли методика обучения языкам самостоятельной наукой.
Поводом для дискуссии послужило предложение одного из известных отечественных специалистов в области методики преподавания иностранных языков Р.К.Миньяра–Белоручева рассмотреть и проанализировать вопрос о более подходящем термине в соответствии «с канонами методологии и ее терминологии». Поскольку методология не имеет конкретного предмета исследования, возникли сомнения, что она самостоятельная наука.
Есть дидактика, которая изучает закономерности процесса обучения. По представлению Р.К. Миньяра–Белоручева, способы обучения, то есть объяснение, показ и подкрепление методами учения, ознакомление, возобновление и поиск существуют самостоятельно от человека, и они являются объектом исследования дидактики.
Предметом исследования представляются умозаключения и концепции исследователей, модели процесса обучения, их теории. При обучении иностранному языку используются те же самые способы обучения и учения, но нужно определить и научно доказать, что именно следует объяснять, показывать, повторять, формировать и т.д. [Землянкина 2019: 4]
Ученые ссылаются на то, что до сих пор не определены границы, четкая номенклатура знаний, умений, навыков для иностранного языка. Эту проблему должны решать в первую очередь представители лингводидактики, или методики обучения иностранным языкам.
Главный оппонент Р.К.Миньяра–Белоручева, чешский дидакт Р. Ходера, высказал мнение, что объектом дидактики выступает обучение, которое содержит в себе и учение и научение, а не методы обучения, поскольку дидактика занимается и формой, и содержанием учебно-воспитательного процесса. Если быть более точным, то предмет дидактики – это управление учением/научением, а не знания, полученные в результате исследования объекта деятельности.
Н.Д Гальскова, автор работ по лингвистике, различает лингвистику как теорию обучения иностранным языкам и методику как определенный эмпирический опыт. Она утверждает, что центральной категорией лингвистики должен быть язык как объект приобретения, средство коммуникации, познания и обучения, а также средство человеческого взаимодействия.
В этом она следует за немецкими методистами, рассматривая методику
Показать больше
Фрагмент для ознакомления
3
Список литературы
1. Азимов Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. – М.: Изд–во ИКАР, 2009. – 448 с.
2. Аиткулова Э.Р. Прагматическая–манипулятивная функция языка: к постановке проблемы // Современные проблемы науки и образования. – 2015. – № 2–1. http://www.science–education.ru/ru/article/view?id=20575 (дата обращения: 29.03.2022).
3. Алибекова А.З., Нещадим О.В. Функциональный подход к проблеме обучения английскому языку и формированию навыков иноязычной коммуникативной компетенции // Наука о человеке: гуманитарные исследования. 2011. № 2 (8). – С. 1–4
4. Багрова А.Я. Формирование навыков и умений монологического высказывания в средней школе – основа обучения коммуникативной компетенции на иностранном языке // Вестник Московской международной академии. 2017. №1. – С. 207–211
5. Банарцева А.В. Коммуникативный подход в обучении иностранному языку // Вестн. Сам. гос. техн. ун–та. Сер. Психолого–педагогич. науки. 2017. №1 (33). С. 22–29
6. Барсукова Е.В. Языковая личность как категория исторической культурологии (на материале «Архива князя Воронцова»): автореф. на соискания ученой степени кандидата культурол. наук: спец. 24.00.01 «Теория и история культурологии» / Е. В. Барсукова. – М., 2007. – 22 с.
7. Василовская В.Н. Реализация мультимедиа и гипермедиа в процессе обучения студентов английскому языку // Известия ЮФУ. Технические науки. 2010. №10. – С.55–60
8. Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика [Текст]: учеб. пособие / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. – М.: Академия, 2004. – 336 с.
9. Демьянков В.З. Некоторые наиболее часто упоминаемые функции языка // Функционализм в зарубежной лингвистике конца 20 века / [Электронный ресурс], Когнитивные аспекты лексикографии, 2003, режим доступа: http://www.infolex.ru/Func08.htm
10. Дроздова Е.А. Языковые особенности иноязычной диалогической речи // Культура и цивилизация. 2017. Том 7. № 4А. С. 142–157.
11. Дрофа С.Ю. К проблеме классификации функций языка // Омский научный вестник / Языкознание, 2015 – С.
12. Заика В.И. Модель функций языка и речи для дисциплин, изучающих употребление языка // Białostockie Archiwum Językowe, 2013, № 13 С. 415–430
13. Землянкина Ю.И. Практическая направленность обучения иностранного языка // Наука и образование сегодня. 2019. №1 (36). – С.
14. Зимняя И. А. Лингвопсихология речевой деятельности / И. А. Зимняя. – М.: Московский психолого–социальный инст. – Воронеж: НПО «МОДЕК», 2001. – 432 с.
15. Иванова Т. В. Теория и методика обучения иностранному языку: базовый курс лекций. [Ч. 2] / Т. В. Иванова, И. А. Сухова – Уфа: Изд–во БГПУ, 2008. – 81 с.
16. Колкова М.К. Традиции и инновации в методике обучения иностранным языкам / Под ред. М. К. Колковой. – СПб.: КАРО, 2007. – 288 с.
17. Комарова Е.В. Формирование лексических навыков в процессе обучения иностранному языку // Гуманитарные научные исследования. 2015. № 2 [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://human.snauka.ru/2015/02/9664, 2016
18. Литвинко Ф. М. Лингводидактика. Учебно-методические материалы: инновации в обучении языкам как иностранным. Мн.: БГУ, 2015. 78 с.
19. Макусева Т.Г. К вопросу организации ускоренного обучения // Вектор науки ТГУ. Серия: Педагогика, психология. № 1(16), – 2014, С. 131–133
20. Миньяр–Белоручев Р.К. Методический словарик. Толковый словарь терминов методики обучения языкам. – М.: Высшая школа, 1996. – 240 с.
21. Миронова Е. В., Анисимова Н. В. Исследование факторов, влияющих на успешность обучения школьников // Известия ПГУ им. В.Г. Белинского. 2008. № 14. – С. 109–111
22. Мирославская И.Н. Компетентностно–ориентированный подход к преподаванию иностранных языков в неязыковом вузе / И. Н. Мирославская // Материалы V международной научно–методической интернет–конференции «Высшая школа на современном этапе: проблемы преподавания и обучения» 2012. – 5 с.
23. Опроушко H.A. Речевое воздействие как лингвистическая проблема // Мир русского слова. 2002. –№ 5 (13). – С. 86
24. Павлова Д.Д. Современные технологии обучения иностранным языкам / Д.Д. Павлова // Молодой ученый. – 2012. – № 11. – С. 471–473.
25. Пакшиванова Е.О. Формирование лексического навыка на среднем этапе обучения на уроках английского языка // Психология и педагогика: методика и проблемы практического применения, № 48, 2016, – С. 252