Фрагмент для ознакомления
2
ВВЕДЕНИЕ
В современном английском языке мы можем наблюдать постоянное появление новых слов в лексико - грамматическо категории имени прилагательного. Данная часть речи заслуживает более тщательного изучения, а также всестороннего и системного описания.
Эта часть речи выражает тонкие оттенки смысла и используется в качестве стилистического средства экспрессивности речи: эпитеты, сравнения, метафоры, гиперболы и другие.
Актуальность нашего исследования связана с возрастающим интересом современной лингвистической науки к комплексному изучению грамматики и лексики, а также наличием дискуссионных вопросов.
Целью данного исследования является освещение дискуссионных вопросов специфики прилагательного как часть речи.
Данная цель обусловила постановку и решения следующих задач:
1. Описать круг дискуссионных вопросов;
2. Проследить, как они решаются в художественных произведениях на примере Дж. Ланчестера «Столица» (John Lanchester «Capital»).
3. Выявит особенности использования прилагательных автором Дж. Ланчестером (перечислить и привести примеры)
Объектом исследования является прилагательное.
Предмет исследования – морфологические и синтаксические характеристики прилагательного.
Теоретическую основу этой курсовой работы составили труды известных отечественных и зарубежных лингвистов: Т.А. Барабаш, Л.С. Бархударов, В.Г. Варина, И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, В.В. Почепцов, М.Я. Блох, О. Есперсен, Ch. Hockett.
Материалом для исследования послужила выборка словосочетаний с прилагательными из произведения Дж. Ланчестера «Столица» (John Lanchester «Capital»).
Исследование имен прилагательных проводилось с привлечением следующих методов лингвистического анализа: дескриптивного, морфологического, количественного.
Структура работы обусловлена ее целью и задачами и состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованных источников - 21.
Глава 1. Особенности функционирования прилагательного в английском языке
1.1. Понятие имени прилагательного, его характерные особенности
Всем известно, что имя прилагательное представляет собой одну из самостоятельных частей речи, которая по-разному характеризуется в теоретических трудах, освещающих эту тему. Прежде всего, нам предстоит выяснить, как определяют эту часть речи отечественные и зарубежные лингвисты. Так, например, В. В. Виноградов даёт следующее определение имени прилагательному: «Имя прилагательное – это лексико-семантический класс предикатных слов, обозначающий непроцессуальный признак (свойство) предмета, события или другого признака, обозначенного именем» [Виноградов, 1986]. Другой отечественный языковед, П. А. Лекант, в свою очередь, предлагает такое определение: «Имя прилагательное – это часть речи, выражающая категориальное грамматическое значение признака предмета в форме грамматической зависимости от имени существительного» [Лекант, 1986]. Специализируясь на понятии имени прилагательного в рамках английской грамматики, группа отечественных лингвистов Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. так определила этот класс слов: «Прилагательное – это часть речи, называющая признак предмета, обладающий известной условной устойчивостью» [Иванова, 1981].
Теперь нам предстоит выяснить, чем отличается дефиниция имени прилагательного в английском языке от его трактовки в русском языке. Д. Байбер и Г. Лич расценивают имя прилагательное как «класс значимых слов, который выражает общую семантику качества предмета или лица» [Байбер, 1985]. Другая группа лингвистов, П. Даунинг и П. Лок, обозначили в своем учебном пособии, что имя прилагательное – это «часть речи, отражающая 8 свойств объекта, такие как размер, цвет, настроение, качество, возраст, состояние, форма, вкус» [Фабер, 1992].
Таким образом, исходя из приведенных нами выше различных трактовок имени прилагательного в отечественной и зарубежной лингвистике, мы можем вывести общее понятие сущности этой части речи. Итак, имя прилагательное – это часть речи, объединяющая слова со значением признака предмета. Поэтому в речи прилагательное употребляется в сочетании с существительным, выполняя в предложении либо роль определения, либо именной части составного именного сказуемого
1.2 Морфологические, синтаксические, семантические признаки прилагательных в английском языке и функции их в предложении
В русском языке прилагательное как часть речи достаточно четко выделяется по трем критериям: семантическому (обозначение признака), морфологическому (наличие степеней сравнения у прилагательных) и по синтаксическому критерию (употребление в функции определения и именной части сказуемого).
Как известно, английское прилагательное не обладает формами согласования с существительным, а среди относительных прилагательных лишь небольшая часть слов оформляется особым словообразовательным суффиксом (wooden, sunny). И так, в английском языке прилагательное выделяется прежде всего по своим семантическим и синтаксическим характеристикам. Отсутствие морфологических показателей делает возможным использование существительного в качестве определения к последующему существительному (stone wall, glass door, education ministry, verb forms, winter session, summer morning). В этой модели первое слово по семантическим и синтаксическим характеристикам напоминает относительное прилагательное, однако его вряд ли возможно рассматривать как бесспорное прилагательное.
Нередко в сочетаниях двух существительных бывает затруднительно также отграничить сложное слово от словосочетания; ср. образования schoolboy, school-teacher, gas-light, gas mask. Здесь уже, следовательно, размываются границы между словом и словосочетанием, и в этом плане английский язык сближается с языками инкорпорирующего типа.
Фрагмент для ознакомления
3
Список использованных источников
1. Аракин В. Д. История английского языка. — М.: ФИЗМАТЛИТ, 2003. — 272 с.
2. Байбер, Джоан Л. 1985. Морфология: изучение взаимосвязи между значением и формой. Амстердам: Джон Бенджаминс.
3. Барабаш Т. А. Грамматика английского языка: [Для курсов иностр. яз.] / Т. А. Барабаш. - М.: Высш. шк., 1983. - 240 с.; 20 см.
4. Бархударов Л.С. Грамматика английского языка (в систематическом изложении). М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1960; 7-е изд. (в соавт. с Д. А. Штеллингом)
5. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики: Учеб. 3-е изд., испр. М., 2002. — 278 с.
6. Варина В. Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976. С. 242
7. Виноградов В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове): Учеб. пособие для вузов/Отв. ред. Г. А. Золотова. — 3-е изд., испр. -М.: Высш. шк., 1986. — 640 с.
8. Есперсен О. Философия грамматики Серия: - Издательство: Иностранной литературы Переплет: электронная книга Год: 1958 Кол-во страниц: 400
9. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1981. — 285 с.
10. Каушанская В.Л. A Grammar of the English Language / Грамматика английского языка. — М.: Айрис-пресс, 2008. — 381с.
11. Лекант П. А., Войлова К. А., Клобуков Е. В., Леденева В. В. Справочник школьника по русскому языку. 5-11 классы, М.: Дрофа, 1986, — 192 с.
12. Лич Г. (2008) Язык в литературе: стиль и передний план. Харлоу, Англия: Pearson Longman, pp. xii+222.
13. Хаймович Б.С., Роговская Б.И. Теоретическая грамматика английского языка (на английском языке). -М. «Высшая школа». 1967. — 298 с.
14. Фабер А.(1992): Фонематическая сегментация как эпифеномен. Свидетельства из истории алфавитной письменности. В: Памела Даунинг и др. (ред.): Лингвистика грамотности. Амстердам. 111–134.
15. Харитончик, З.А. Имена прилагательные в лексико-грамматической системе современного английского языка / З.А. Харитончик. — Минск: Вышэй-шая школа, 1986. — 94 с.
16. Щерба Л.В., Как надо изучать иностранные языки. М., 1929, 54 с
17. Bryant M. A functional English grammar. Boston: Heath, 1945. — 326 p.
18. Ch. Hockett. Курс современной лингвистики. Компания Macmillan: Нью-Йорк, 1958
19. Nesfield J.C. English grammar, past and present. In 3 parts. Rev. in accordance with the views of the joint committee on grammatical terminology. -London: Macmillan, 1924 — 470 p.
20. Sweet H. A new English grammar. Logical and historical. Part I. Introduction, phonology and accidence. Part II. Syntax. Oxford: At the Clarendon Press, 1900, 1930. — 636 p.
21. MINISTRY OF HIGHER AND SECONDARY SPECIALIZED EDUCATION Uzbek State World Languages University A.T. Iriskulov Theoretical Grammar of English/Tashkent 2006