Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Актуальность исследования. Человек является существом социальным, и в данном ракурсе, его становление, развитие личности, взаимодействие, проходит в ситуации постоянного взаимодействия с социумом с помощью коммуникации. На любом историческом этапе, в любой культуре, личность осуществляет взаимодействие с другими в процессе общения. Каждое общество, в свою очередь, обладает и универсальными, и уникальными, присущими только ей, культурными и лингво-культурными особенностями. Чтобы общение было эффективным, люди используют разные способы его гармонизации, принятые в том или ином речевом жанре, в той или иной сфере общения и в определенной культуре и общности.
В современном языкознании не теряет актуальности изучение проблем этикета как явления одновременно и языкового, и речевого статуса. В целом, понятие этикета охватывает различные области применения поведенческих норм, принятых в конкретном обществе. Так, в обобщённом ракурсе этикет можно трактовать как совокупность норм и правил поведения, формализующих процесс взаимодействия членов общества.
В данном исследовании рассматривается особенности институционального, официального общения, на основе принципов современного делового этикета. Язык каждого официального дискурса индивидуален, так как обусловлен многообразием официальных ситуаций и особенностями конкретного адресанта. Пренебрежение этой стороной культуры может непосредственно сказаться на успехе или провале выстраиваемых отношений.
Вышесказанное определяет актуальность и выбор темы исследования: «Современный деловой этикет».
Объект исследования: деловой этикет.
Предмет исследования: особенности современного делового этикета в ситуациях официального общения.
Цель исследования: изучение современного делового этикета.
Задачи исследования:
- рассмотреть особенности истории развития делового этикета;
- описать содержание и значимость делового этикета;
- выявить национальные особенности делового этикета;
- рассмотреть роль речевого воздействия делового этикета.
Практическая значимость: материалы исследования могут быть использованы в научной и преподавательской работе.
Структура работы: исследование включает введение, две главы, заключение, список использованных источников.
Глава 1. Характер делового этикета
1.1. История развития делового этикета
Для формирования понимания концепции делового этикета, определения функций и характеристик этикетных средств, представляется важным рассмотреть эволюцию этикета и речевого этикета в частности (РЭ) и его теории, сделав краткий обзор наиболее важных направлений исследования, их новизны, перспектив, которые они представляют для дальнейшего изучения этикета, и некоторых противоречий. Основная трудность здесь заключается, во-первых, в использовании разных терминов в отечественной и зарубежной научной литературе: речевой этикет и вербальная/лингвистическая вежливость (verbal/ linguistic politeness). Под этикетом (etiquette) в зарубежной литературе обычно понимаются хорошие манеры [20]. Во-вторых, следует отметить существенные различия в понимании вежливости, РЭ и их соотношения. Н.И.Формановская, подробно исследовавшая разные аспекты РЭ, полагает, что этикет, являясь вербализацией вежливости, не полностью совпадает с этой этической коммуникативной категорией. Помимо выражения вежливости, РЭ специализирован на установлении, поддержании, размыкании контакта коммуникантов, поэтому основная его функция – контактоустанавливающая в рамках принятых социальных отношений, статусов и ролей в иерархии выше-/нижестоящий/равный и свой/чужой [25].
В западноевропейской лингвистике еще в первой половине XX века изучались разные языковые способы закрепления вежливости [22]. Термин «синтаксис уважения» использовался для анализа модальности как основного аспекта лингвистического анализа, ориентированного на выражение вежливости. Позднее вежливость стала рассматриваться как значение языковых единиц, которые изучается прагмалингвистикой [23]. Во многих работах зарубежных лингвистов, разные языковые явления изучаются как средства, демонстрирующие, поясняющие реализацию тех или иных концептов вежливости. Г.Хэлд, делая обзор научных работ, посвященных вежливости, отмечает, что теоретическое обсуждение этой темы часто представляет собой анализ форм межличностного общения на всех языковых уровнях, либо внимание ученых сосредоточено на определенных языковых структурах или речевых актах, выражающих отношение говорящего и являющихся языковыми индикаторами вежливости [19]. Это дает основание рассматривать все, что относится в зарубежной лингвистике к вербальной вежливости, зоной речевого этикета. Тесная связь РЭ и лингвистически изучаемой вежливости делает необходимым таксономически соединить основные подходы к этим двум понятиям.
РЭ и этика имеют один корень, и это говорит об их взаимопроницаемости: этикет основан на этических ценностях и отражает правила поведения, определяемые нравственными качествами человека. Суть РЭ, по нашему мнению, состоит в следовании христианским заповедям и нравственным ценностям, сформированным в процессе развития европейской и русской культур. Они отражены в Евангелие и риториках Платона, Аристотеля, М.В.Ломоносова, Н.Ф.Кошанского и других. «Золотое правило» в «Нагорной проповеди» – это нравственный ориентир, по которому нужно строить свою жизнь, относится и к общению: «во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними» (Евангелие от Матфея). Платон считал основным критерием поведения, в том числе и в общении, благо для адресата: «<…> у всех действий цель одна - благо и все прочее должно делаться ради блага, благу следует подчинить все остальное» (Платон «Горгий»). По мнению Платона, говорящему следует подчинить свое речевое поведение выполнению долга перед собеседником. Воздержанность в речи, которую, видимо, можно понимать как неконфликтность, а также долг и справедливость в речи – это основа хорошей дружбы и подлинного общения[16]. Аристотель утверждал, что можно убеждать не только посредством речи, напол
Показать больше
Фрагмент для ознакомления
3
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1. Аитова Х. Р. Речевые этикетные формулы обращения к собеседнику (на материале русского и английского языков): Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Тюмень, 2003. – 42 с.
2. Анисимова Т.В., Гимпельсон Е.Г. Современная деловая риторика / Учебное пособие. М.: Московский психолого-социальный институт. –Воронеж: Издательство НПО «МОДЭК», 2002. – 432 с.
3. Бабкина О.Е. Политические лидеры и СМИ в современной Великобритании: социальные проблемы политической коммуникации: Дис. ... канд. социол. наук. М., 2005. – 176 c.
4. Басовская Е.Н., Ульянцева С.Э. Пути преодоления речевой агрессии в современной деловой речи// Агрессия в языке и речи: Сборник науч. статей. М.: РГГУ, 2004. – 288 с.
5. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. – 167 с.
6. Вежбицкая А. Англоязычные сценарии против «давления» на других людей и их лингвистические манифестации// Жанры речи. Вып.5. Саратов: Издательский центр «Наука», 2007. – С. 131 – 158.
7. Вежбицкая А., Годдард К. Дискурс и культура // Жанры речи. Вып.3. Саратов: ГосУНЦ «Колледж», 2002. – С. 118 – 156.
8. Викторова Е.Ю. Вспомогательные коммуникативные единицы и средства речевого воздействия в политическом дискурсе // Динамика современного политического мышления в современном дискурсивном пространстве. Власть и СМИ – Саратов: Научная книга, 2008. – С. 106 – 153.
9. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. С. 217—237.
10. Гольдин B.E. Этикет и речь. – М.: Едиториал УРСС, 2009. – 120 с.
11. Колтунова М.В. Конвенции как прагматический фактор делового диалогического общения. М.: Акад. гуманитар. исслед., 2005. 228 с.
12. Карабань Н.А. Категория вежливости в деловых документах: Монография / ВолгГТУ. – Волгоград: ВолгГТУ, 2009. – 117с.
13. Кочетков В. В. Психология межкультурных различий. – М.: Per Se, 2002.
14. Лежнева И.И. Социолингвистическое развитие английского и русского речевого этикета: на материале форм обращения, формул приветствия и прощания: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. – Воронеж, 2001.
15. Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации: Сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций. М: Языки славянских культур, 2009. 512 с.
16. Михальская А.К. Русский Сократ. Лекции по сравнительно-исторической риторике: М.: Изд-во Академия, 1996. – 192 с.
17. Поспелова А.Г., Кондрашова В.Н. Гендерные особенности выражения непрямой агрессии в английском диалоге // Жанры речи. – Саратов: Издательский центр «Наука», 2009. – С. 403 – 408.
18. Рисинзон С.А. Использование этикетных средств в русском и английском институциональном дискурсах // Психолингвистические аспекты языкового анализа текстов: Сборник научных трудов. – Саратов: Издательский Центр «Наука», 2009. С. 153 – 156.
19. Рисинзон С.А. Этикетно-риторические средства, улучшающие коммуникативные условия восприятия интервью русских и английских политиков // Материалы XIII Международной научно-методической конференции «Риторика и культура общения в общественном и образовательном пространстве». – М., 2009. С. 376 – 380.
20. Рисинзон С.А.Общее и этнокультурное в русском и английском речевом этикете: Монография. – Саратов: Издательский Центр «Наука», 2010. – 419 с.
21. Седов К.Ф. Этическая составляющая типологии речевых культур // Проблемы речевой коммуникации. – Саратов: Изд-во Сарат. ун-та. 2003 С. 193 – 202.
22. Соколова Н.Л. Английский речевой этикет. – М.: Изд-во Ун-та дружбы народов, 1991. – 90 с.
23. Стернин И.А. Коммуникативное поведение и национальная культура// Дискурс: Новое в лингвистике. Вестник ВГУ. Серия 1, Гуманитарные науки. Воронеж, 1996. №2. – С. 45 - 64.
24. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. – М.: Изд-во МГУ, 2004. – 352с.
25. Фенина В.В. Речевые жанры small talk и светская беседа в англо-американской и русской культурах: Дис. … канд. филол. наук. – Саратов, 2005.
26. Формановская Н.И. Речевое взаимодействие: коммуникация и прагматика. М.: Икар, 2007. – 480 с.
27. Шапочкин Д.В. Когнитивные аспекты политического дискурса: На материале британских, американских и немецких публичных политических речей: Дис. ... канд. филол. наук. – Тюмень, 2005. – 244 с.
28. Blum-Kulka Sh. The Metapragmatics of Politeness in Israeli Society// Politeness in Language: studies in its History, Theory and Practice. Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2005
29. Held G. Politeness in linguistic research // Politeness in Language: Studies in Its History, Theory and Practice. Eterlin, New York: Mouton de Gruyter, 2005. – P. 131 – 154.
30. Leech G. N. Principles of Pragmatics. London: Longman, 1983. – 250 p.
31. Fraser D. Perspectives on politeness // Journal of Pragmatics 14. 1990. P. 219-236.