Фрагмент для ознакомления
2
Понятие "коммуникативная компетенция" является одним из ключевых в понимании процесса обучения иностранному языку. Оно описывает способность человека эффективно взаимодействовать, общаться, передавать и получать информацию на иностранном языке в соответствии с социальными и культурными нормами и ценностями. Коммуникативная компетенция включает не только знание грамматических правил, но и способность активно использовать лингвистические, социолингвистические и прагматические знания в различных языковых и культурных ситуациях.
Термин "общение" обычно относят к процессу взаимодействия между людьми, когда имеется цель передачи информации или выражения своих мыслей и чувств. Общение может происходить как на языке, так и за его пределами, однако в контексте изучения иностранного языка термин связывается именно с использованием языка для общения с другими людьми.
Понятие "говорение" также связано с использованием языка и относится к процессу выражения своих мыслей и идей устной речью. Говорение включает в себя множество компонентов, таких как произношение, грамматическая корректность, лексическое разнообразие, интонация и т.д.
Таким образом, понятия "коммуникативная компетенция", "общение" и "говорение" имеют непосредственное отношение к процессу обучения иностранному языку, включая развитие коммуникативных навыков учеников. Важно понимать, что эти термины неотделимы друг от друга, так как взаимодействие и общение с другими людьми на языке является основой формирования коммуникативной компетенции и культурной адаптации в новой языковой среде.
Известно, что одним из основных направлений в обучении иностранным языкам сегодня является коммуникация, и большинство учебников и методических пособий основаны на коммуникации. Метод общения основан на том факте, что процесс обучения является моделью процесса общения. Словарь методологических терминов содержит следующие определения понятия коммуникации. Коммуникация - это определенный вид деятельности, предметом которой является обмен информацией между членами одного и того же языкового сообщества с целью достижения взаимопонимания и взаимодействия.
У общения всегда есть цель. Его целью является обмен информацией, а также общение и определение намерения общения, то есть выполнение коммуникационных задач. Во время обмена информацией участники общаются, мотивированные к самовыражению. Коммуникация создается искусственно путем создания концепции - коммуникационной динамики. Способность демонстрировать очень конкретные цели, которые необходимо достичь. Это то, что связано с задачами, функциями данной конкретной работы, ее содержанием.
Способность к общению - это способность устанавливать и поддерживать эффективные контакты с другими людьми, которые необходимы
[1, с. 176]. Компетенции включают в себя определенные знания и навыки, которые обеспечивают эффективное протекание процесса коммуникации.
Известно, что умение читать и писать коммуникативно возникает в результате взаимодействия субъекта с объективной реальностью. Именно объективная реальность лежит в основе потребности в общении. Следовательно, способность к общению зависит от содержания умственной деятельности учащегося. Чем более напряжен этот субъект, тем сильнее его потребность в самовыражении.
И. Пассов утверждал, что цель преподавания иностранного языка в начальной школе следует рассматривать не как язык и не как "способ формулирования мыслей и формирования идей", и не только владение языком, чтение, аудирование, письмо, но и тип речи деятельность как средство эксплицитной речи как средство коммуникации, такой метод и есть средство коммуникации. Следовательно, можно определить самую важную отправную точку: невозможно обучать речи, не обучая общению, не способствуя речевому общению на занятиях.
Поэтому, чтобы увидеть, чего не хватает в процессе обучения речи, что в нем следует изменить, учитель должен иметь хотя бы общее представление о взаимосвязи между понятиями "говорение", "общение" и "обучение".
Г.М. Коджаспирова (2001) описывает коммуникацию как взаимодействие двух или более людей, включая обмен когнитивной или эмоциональной информацией, опытом, знаниями, навыками и умениями
[1, с. 176]. Б.Д. Парыгин (1999) отмечает, что коммуникация - это сложный и многогранный процесс, который может функционировать одновременно и как взаимодействие индивидов, и как информационный процесс, и как отношение людей друг к другу, и как процесс взаимного влияния, и как процесс взаимной эмпатии и взаимопонимания каждого другое [10, с. 301].
Желание общаться часто занимает первое место среди мотиваций человека, которые побуждают его практиковаться вместе. Общение иногда может дистанцироваться от других форм деятельности и обрести относительную независимость, если вы общаетесь потому, что хотите с кем-то общаться.
Общение со взрослыми - один из главных аспектов психического развития ребенка. Это гарантирует приобщение ребенка к историческому социальному опыту человечества, поскольку посредством общения происходит обмен методами, навыками, умениями и результатами деятельности, выражающийся в физических и ментальных культурных ценностях.
Принимая во внимание общие характеристики коммуникации, исследователи определяют ее основные функции. Единого мнения по этому вопросу нет.
В классификации Б. В. Беляева (1965) речь идет о когнитивной, эмоциональной и педагогической функциях. Однако все исследователи отмечают, что все функции тесно связаны с реальной коммуникативной деятельностью. В любом случае, коммуникация - это процесс взаимного влияния [3, с. 214]. Этот эффект может быть более или менее важным, скрытым или прямым, положительным или отрицательным. Их сила зависит от духовного богатства личности, а также от удивительных качеств, например, обаяния человека.
А.А. Леонтьев (1991) отмечает, что определенные отношения между потенциальными коммуникаторами все еще существуют [7, с. 360]. В какой-то момент у студентов возникает определенное требование в качестве "предпосылки" для любой деятельности. «Эта потребность связана с тем или иным аспектом жизнедеятельности человека как индивида, как субъекта любой деятельности и как личности, и, обретя свою определенность в отношениях как объект, эта потребность находится в сфере
Г.В. Рогова и Ф.М. Рабинович (1991) считают, что все коммуникаторы достигают своей цели с помощью таких методов, как речь, аудирование, чтение, письмо, лингвистика (интонация, пауза), проксемия (жесты, поза) и любая общая деятельность [15, с. 278]. При этом общение происходит тремя способами: информация (обмен мыслями, идеями, интересами, чувствами), взаимодействие (взаимодействие общения) и осведомленность (осознание и понимание человека человеком).
Поскольку общение, по сути, представляет собой диалог, в каждом поведении участвуют по крайней мере две стороны. Интерпретация информации как результата общения обусловлена двоякой природой социального взаимодействия: столкновение двух позиций создает нечто новое - новые знания, мысли, чувства, новые намерения и речевые задачи. Это ново и оказывает влияние на СМИ, определяя их тактику в рамках сформированной стратегии.
Навыки устного общения развиваются за счет развития речевых навыков. Речь - это деятельность, которая говорит о наличии определенных характеристик. Одним из наиболее характерных признаков является мотивация.
Всегда есть разговоры о мотивации. Человек, как правило, говорит, что, поскольку у него есть внутренняя причина, у него есть мотивация. Мотивация может быть сознательной и неосознанной в данный момент, но она всегда связана с общением.
Поэтому в методике обучения общению на иностранном языке необходимо говорить о коммуникативной мотивации, поскольку мотивация присуща любой другой деятельности.
Согласно Р.Н. Милруду (2001), студенты могут быть мотивированы к общению только в том случае, если они понимают проблему общения и способы ее решения [17, с. 201].
П.К. Бабиская и И. М. Андреасян (2003) подчеркивают, что основой компетентности является спрос. Основу коммуникационного ресурса составляют требования двух типов [2, стр. 288]:
- потребность в таком общении, которое характеризует человека как социальный организм,
- необходимость употреблять это конкретное слово, необходимость включаться в это состояние речи.
Конечно, оба типа актуальны, и по смыслу их использования на занятиях они не ясны. Первый тип можно назвать общей коммуникативной компетенцией, ее уровень, как правило, не зависит от организации учебного процесса, но составляет основу типа коммуникативной компетенции - ситуационной компетенции, важный уровень которой определяется тем, как мы преподаем, в частности, как мы делаем – очень важный фактор для успешного участия в общении и, следовательно, важный для
Следовательно, понимание общения - это умение устанавливать и поддерживать необходимые эффективные контакты с окружающими, участие учащихся в общении на занятиях и за их пределами. Объективная реальность лежит в основе потребности в общении.
Невозможно обучать речи, не обучая общению и не способствуя речевому общению в классе. Коммуникация - это сложный и многогранный процесс, который может одновременно выступать как межличностный процесс, информационный процесс, отношение людей друг к другу и процесс, влияющий друг на друга и их взаимопонимание.
Существует три функции коммуникации: когнитивная, эмоциональная и образовательная. Развитие коммуникативных навыков - это умение слушать, говорить, читать, писать.
Показать больше
Фрагмент для ознакомления
3
1. Ситуативные фотографии на уроках английского языка // Иностранные языки в школе. - 2001. - №6. С. 29-31.
2. Бабинская П.К., Андреасян И.М. и др. Практический курс преподавания иностранных языков: учебное пособие. 2-е изд. Минск: ТетраСистемы, 2003, 288 с.
3. Беляев Б. В. Описание психологии обучения иностранным языкам, 2-е изд. Москва: Просвещение, 1965. 214 p.
4. Ляховицкий И.И., Миролюбов А.А. и др. Методика преподавания иностранных языков в средней школе. Учебное пособие. Москва: Лицей, 1982, 373 с.
5. Зимняя И.А. Психологические аспекты изучения иностранных языков. Москва: Просвещение, 1985. 324 p.
6. Зимняя И.А. Условия формирования навыков владения иностранным языком и критерии его работы. Общая методика преподавания иностранных языков: учебное пособие (Методика и психология преподавания иностранных языков) / под ред. Леонтьев А.А. - Москва: Русский язык, 1991, 360 с.
7. Леонтьев А. А. Общая методика преподавания иностранных языков. Москва: Русский язык, 1991. 360 p.
8. Маслыко Е.А., Бабинская П.К., Будько А.Ф., Петрова С.И. Книга для учителя по преподаванию иностранных языков. Минск: Высшая школа, 1992. 442 p.
9. Маслыко Е. А. Устное общение на иностранном языке как предмет обучения. Общая методика преподавания иностранных языков: учебное пособие (Методика и психология преподавания иностранных языков) / под ред. Леонтьев А. А. - Москва: Русский язык, 1991, 360 с.
10. Парыгин Б. Д. Анатомия общения. Москва: Издательство Михайлова В. А., 1999. 301 p.
11. Пассов Е. И. Коммуникативная методика преподавания иностранных языков, 2-е изд. Москва: Просвещение, 1991, 223 с.
12. Пассов Е. И. Основы методики преподавания иностранных языков. Москва: Русский язык, 1977. 216 p.
13. Прокофьева В. П. Наглядность как средство формирования коммуникативной мотивации в устном общении на иностранном языке // Иностранные языки в школе. - 1986. - №4. Р. 76-81.
14. Рогова Г. В., Верещагина И. Н. Методика преподавания английского языка на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях: учебное пособие для учителей и студентов педагогических вузов - 3-е изд. Москва: Просвещение, 2000. 232 p.
15. Рогова Г. В., Рабинович Ф. М., Сахарова- Методика преподавания иностранных языков в средней школе. Москва: Просвещение, 1991. 278 p.
16. Рубинштейн С. Л. Основы общей психологии. СПб. Питер Ком, 1999. 720 p.
17. Мильруд Р. Учитесь говорить. Модульный курс методологии ELT, 2001.
18. Научно-исследовательская работа:
19. Английский язык: учебник для 10-11 классов общеобразовательных учреждений / В. П. Кузовлев, Н. М. Лапа и др. - М.: 1999. 336 p.
20. Кояспирова Г.М., Кояспиров А.Ю. и др. Педагогический словарь: для студентов университетов и педагогических институтов. Москва: Издат. центр "Академия", 2001. 176 p.
21. Словарь методических терминов.