Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Басня, как литературный жанр, представляет собой уникальную форму художественного творчества, где виртуозно переплетаются мудрость и ирония, пронзительная сатира и непринужденная легкость повествования. Происходя из древней традиции, басня обрела своеобразие и выразительность в руках таких выдающихся мастеров, как Эзоп, Лафонтен, Федр, и, безусловно, великого русского поэта Ивана Андреевича Крылова.
Цель данной курсовой работы заключается в исследовании особенностей басни как литературного жанра, выявлении ее характерных черт и мастерских приемов, которые сделали басню неотъемлемой частью мировой литературной культуры. Рассмотрение этого жанра позволит глубже понять его роль в формировании общественного мнения, передаче нравственных уроков и отражении явлений социокультурного контекста.
В рамках исследования мы обращаем внимание на эволюцию басни на протяжении времени, ее взаимодействие с различными литературными течениями и влияние на формирование национальных литературных традиций. Также освещается вклад знаменитых баснописцев, в частности, И.А. Крылова, в развитие этого уникального жанра и формирование его особого стиля.
Объектом нашего исследования выступает басня как литературный жанр, а предметом анализа — ее художественные особенности.
Методы исследования. Для комплексного изучения предмета нашего исследования — басни как литературного жанра, была применена разносторонняя методологическая база. На основе общенаучных методов, таких как метод анализа и обобщения научных данных, а также сравнительный анализ авторских методик, мы стремились раскрыть характерные черты басни и ее роль в образовательном процессе в средней школе. Вмешательство литературоведческих методов, таких как метод контекстного анализа, дополнило и углубило наше понимание темы.
Актуальность темы определяется несколькими ключевыми факторами. Во-первых, басня играет значительную роль в литературном контексте, формируя эстетические вкусы и обогащая литературное наследие. Во-вторых, тема басни как объекта исследования остается недостаточно исследованной, что требует дополнительного внимания и анализа. В-третьих, в свете внедрения Федерального Государственного образовательного стандарта в средней школе, усиленное внимание ученых-методистов к новым формам и методам обучения вносит дополнительные мотивации для изучения басни в контексте современной образовательной среды.
Теоретическое значение данной работы заключается в обобщении литературно-методических подходов к изучению басни, выявлении их ключевых особенностей. Практическая значимость выражается в предоставлении учителям-предметникам сравнительного обзора авторских методик, что поможет им эффективно выбирать программы и разрабатывать конспекты уроков по изучению басен И.А. Крылова.
Структура работы, охватывающая введение, две главы, заключение и список использованных источников, обусловлена спецификой объекта исследования и задачами, поставленными перед исследователями.
Глава 1. Особенности басни как литературного жанра: теоретический аспект
1.1 Истоки возникновения басни
Жанр басни обладает древней и богатой историей, в которой выделялись как рассказные, так и нравоучительные аспекты, придавая жанру различные характеристики. Дихотомия басни, представленная рассказом и моральным выводом, объединяет эстетический и логический компоненты. Первый выражается через образы и картины, в то время как второй представлен формой мысли и идеи. Афористически сформулированный моральный вывод чаще всего размещается в начале или в конце басни.
Баснописец создает басню с целью донести до нас значимую нравственную мысль. Чтобы читатель мог ее осознать, автор либо изначально скрывает, либо поясняет ее через рассказ. При этом он замыкает свою цель, надеясь, что читатели сами придут к необходимым выводам и оценят убедительность «урока». Это замыкание предполагает обращение к обстоятельствам, будто далеким от человеческой жизни, но имеющими важное значение.
Использование иносказательности, аллегории, иронии и сатиры выдвигает басню из реальной жизни в область вымысла и искусства. Басня, как вид лиро-эпического жанра, тесно связана с притчей и апологией. Она представляет собой краткий, часто стихотворный рассказ, чаще всего нравоучительного характера, с ироническим или сатирическим намеком. Басня активно использует иносказание, где персонажами могут быть не только люди, но и животные, растения, рыбы и предметы. Баснописец рассказывает свою историю не беспристрастно, а с выражением собственного отношения к изображенному. Лирический голос автора присутствует во всем произведении, а сюжет басни, несмотря на свою простоту, воплощает ключевые черты персонажей в коротком, но выразительном эпизоде.
История русской басни, как уникального литературного жанра, находит свои корни в XVIII веке и тесно связана с именем Антиоха Дмитриевича Кантемира (1708-1744). Первые эксперименты в жанре басни относятся к периоду 1731-1738 годов, когда они начали распространяться в списках. Однако их публикация произошла лишь после смерти автора, в сборнике его произведений в 1762 году.
Литературный жанр басни получил широкое распространение в России в XVIII веке и первой половине XIX века. Русские писатели, такие как В.К. Тредиаковский (1703-1769), М.В. Ломоносов (1711-1765), А.П. Сумароков (1717-1777), М.М. Херасков (1733-1807), И.И. Хемницер (1745-1784), И.И. Дмитриев (1760-1837), И.А. Крылов (1768 или 1769-1844), В.С. Филимонов (1787-1858), стали авторами образцов басенного творчества. В первой половине XIX века басни писали также известные литераторы, включая В.А. Жуковского, К.Н. Батюшкова, Ф.Н. Глинку, Д.В. Давыдова, В.Л. Пушкина, П.А. Вяземского и многих других, вплоть до Кузьмы Пруткова (1803-1863). Этот неполный список свидетельствует о широком распространении басенных традиций в русской литературе первой половины XIX века, продолжая основы, заложенные в XVIII веке.
В течение XVIII - первой половины XIX века русская басня прошла сложную эволюцию от классицистической традиции (представленной, например, Кантемиром и Ломоносовым) к сентиментализму (И.И. Дмитриев, М.Н. Муравьев и др.) и далее к реализму (И.А. Крылов и его последователи, такие как В.С. Филимонов, Козьма Прутков и др.). Важно отметить, что на протяжении своей истории русская басня играла существенную роль в формировании национального нравственного сознания.
Развитие жанра басни прошло множество этапов, прежде чем он стал общенародным явлением и частью письменной культуры.
Русская басня уходит к двум источникам: мировой традиции басен и национальному фольклору. Из глобальной традиции русская басня заимствовала распространенные басенные сюжеты, структуру и некоторые другие характерные черты жанра.
Элементы басенного жанра присутствуют в фольклоре многих народов, включая древние шумеро-аккадские тексты. Значительное влияние на мировую литературу оказал памятник древнеиндийской литературы, известный как «Панчатантра» (5 - 4 века до н.э.), состоящий из книг басен и нравоучительных новелл. Арабская версия этого сборника, «Калила и Димна», также оказала значительное воздействие. В XIII веке появился славянский перевод, известный на Руси как «Стефанит и Ихнилат». В 1762 году вышли «Политические и нравоучительные басни Пильпая, философа Индейского», переведенные с французского на русский Академией наук.
Басни Эзопа и индийские басни Пильпая, представляя собой богатый источник, послужили материалом для последующих баснописцев. Они творчески перерабатывали сюжеты, применяя их к современности и заново интерпретируя. Басни Эзопа были известны в России, причем самым ранним русским переводом считается тот, который был сделан в 1608 году в Москве Федором Касьяновым сыном Гозвинским. Он перевел 148 произведений древнегреческого баснописца.
В XVIII веке, и особенно во времена Крылова, одним из наиболее известных и популярных был перевод книги «Езоповы басни с нравоучением и примечаниями Рожера Летранжа», выполненный секретарем Сергеем Волчковым в канцелярии Академии наук в Санкт-Петербурге в 1747 году. Это издание было переиздано не менее пяти раз до 1815 года (в 1760, 1766, 1791, 1810 и 1815 годах).
В течение XIX века вышло около десяти изданий басен Эзопа, при этом некоторые из них включали обработки эзоповских сюжетов от русских баснописцев, таких как И.И. Дмитриев, И.А. Крылов и другие. В этих изданиях традиционные мотивы сочетались с новаторским подходом, характерным для русских баснописцев. Басни Эзопа оригинально были написаны прозой, но русские авторы предпочитали создавать стихотворные пересказы эзоповских сюжетов. Эта традиция имеет свои корни в древности, поскольку даже античные писатели, такие как Федр, Бабрий и Авиан, стали переводить распространенные басенные сюжеты в стихотворную форму, учитывая внутреннюю стремление басен-притч Эзопа к ритмичности. Один из ранних стихотворных переводов Эзопа был создан в Петербурге в 1764 году Иваном Барковым, а в 1814 году вышел другой стихотворный перевод, представленный профессором Лицея Кошанским. Важно отметить, что ранние басни Федра следовали традиционным сюжетам Эзопа, но более поздние работы отличались созданием новых, оригинальных тем.
В период с середины XVIII до первой половины XIX века в России, образованная часть общества проявила интерес не только к античным, но и к западноевропейским баснописцам. Басни Людвига Хольберга, считаемого «отцом датско-норвежской литературы», в переводе Д.И. Фонвизина, получили три издания в России (1761, 1765, 1787 гг.). Переводы басен немецких (Геллерта, Мейснера) и французских баснописцев (Сен-Ламбера, Лафонтена) также пользовались большой популярностью. Басни Лафонтена считались образцовыми произведениями, оказывая влияние на русских баснописцев XVIII - первой половины XIX веков, таких как А.П. Сумароков, И.И. Дмитриев и И.А. Крылов.
Исследователи классической басни, М.Л. Гаспаров и И.Ю. Подгаецкая, отмечают, что под влиянием Лафонтена басня, ранее рассматриваемая как «низший» жанр классицизма, приобрела выдающуюся поэтическую значимость, став «истинно великой поэзией». Они также отмечают, что басни Лафонтена оказались посредником между античной и национальной басней, формируя тем самым ее дальнейшее развитие в Европе и России.
Множество переводов классических басен на русский язык и интерес к творчеству западноевропейских баснописцев не свидетельствуют о стремлении к простому заимствованию, а скорее о стремлении активно участвовать в формировании и развитии русской басни, сохраняя при этом связь с классическими традициями.
В начале XIX века русская басня, развиваясь под руководством великого Ивана Андреевича Крылова, достигает мирового уровня, прекращая «соперничество» между русскими баснописцами в пересказе басенных сюжетов. Возникает крыловская басенная традиция, отличающаяся народностью и глубоким национальным колоритом.
Особую значимость для формирования русской басни имело устное народное творчество. Генетическое родство басни с пословицей и поговоркой было подмечено А.А. Потебней, а собиратель пословиц И. Снигирев подчеркнул, что басни являются развитием и дополнением пословиц и притч. Многие басенные сюжеты можно отследить до русских народных сказок. Взаимодействие басен с устным народным творчеством проявляется также при сравнении их с народными анекдотами и сатирическими рассказами. Фольклорная традиция оказывала постоянное воздействие на развитие басни, даже после периода Крылова, и представляла собой важный фактор формирования и разнообразия жанра.
Исследователь творчества И.А. Крылова Н.Л. Степанов выделяет четыре основных этапа в эволюции русской басни:
1. Первая половина XVIII века, где русский читатель знакомится с басенным жанром через работы таких авторов, как Кантемир, Ломоносов, Тредиаковский и Барков.
2. Конец 50-х годов - начало 60-х годов XVIII века, ознаменованный бурным расцветом басни, связанным с творчеством Сумарокова и его учеников.
3. 90-е годы XVIII века, где басня снова становится популярной, появляются новые баснописцы, такие как Хемницер и Дмитриев, завершая «классицистический» период развития басни XVIII века и принося с собой сентиментальный подход.
4. 1800-1840-е годы XIX века, характеризующиеся появлением басен Крылова и новым расцветом жанра в творчестве его современников.
Согласно классификации Степанова, ключевым моментом становится конец XVIII - начало XIX века, когда сменяется классицистическая басня на сентиментальную. Важным фактором развития этого периода становится появление басен М.Н. Муравьева, Ю.А. Нелединского-Мелецкого и других, однако И.И. Дмитриев занимает центральное место в формировании сентиментальной басни.
Истоки русской басни неоднозначны: с одной стороны, сильное влияние оказал интерес русского литературного общества к традициям античной басни, что подтверждается многочисленными переводами на русский язык басен Эзопа, Федра и др. С другой стороны, русские баснописцы, используя сюжеты античной и западноевропейской басни, создавали уникальные произведения, опираясь на устное народное творчество - сказки, пословицы и поговорки, где проявлялась народная мудрость. Таким образом, русская басня находит свое самобытное выражение в творчестве, особенно в контексте наследия И.А. Крылова.
1.2 Жанровые особенности басни
Басня представляет собой уникальное явление в литературе, объединяющее особенности формы и содержания. Прежде чем анализировать характеристики басни в рамках жанра, необходимо четко определить понятие «жанр». Э. Крошнева отмечает, что в современной литературоведческой терминологии «жанр» относится к содержательным формам, которые выделяются в каждом литературном виде. Исследователь подчеркивает, что термины «вид» и «жанр» часто используются как синонимы, при этом более детальное деление подразумевается понятием «жанровой разновидности». Жанр литературы является целостной организацией формальных характеристик и признаков, обозначая общие и устойчивые черты, регулярно встречающиеся в структуре произведений [22, с. 37]. Поэтому при рассмотрении басни в качестве отдельного литературного жанра важно выявить эти устойчивые и повторяющиеся элементы, которые определяют жанр данного произведения.
Л. И. Тимофеев и С. В. Тураев раскрывают суть басни как «краткого рассказа, чаще всего в стихотворной форме, с иносказательным смыслом». В подобных поучительных сюжетах басни наряду с другими стихотворными формами отличаются своей уникальной структурой. Жанр басни, являясь одним из древнейших, эволюционировал из сказки о животных, сохраняя при этом свою самостоятельность. Это позволяет ученным отмечать схожесть басни с сказкой, но последняя склонна к страху или смеху, в то время как басня, как правило, обладает комическим подтекстом, высмеивая моральные недостатки, что является её характерной чертой.
М. И. Мещерякова в свою очередь определяет басню как «короткий рассказ в стихах или прозе с четко сформулированной моралью, нравоучением, обладающий иносказательным смыслом». Она также подчеркивает, что басня представляет собой жанр, зародившийся в древности, отмечая его важность и влияние на литературы разных эпох и стран. Первоначально басня выступала в прозаической форме, но со временем претерпела изменения, приобретая стихотворную форму. Таким образом, басня, пережив свою эволюцию, стала неотъемлемой частью литературы новых времен, приобретая своеобразные национальные оттенки в различных культурах.
В разные исторические периоды басня претерпевала изменения, привнося свежий взгляд и новые аспекты в русской литературе. Периоды классицизма и сентиментализма оказали значительное воздействие на жанр, в результате чего басня стала не только эпическим, но и лиро-эпическим произведением. Жизненный путь басни продолжается в литературе Нового времени, находя выразительные формы в творчестве таких знаменитых баснописцев, как Ж. Лафонтен и И. А. Крылов, которые внесли свой вклад в развитие и трансформацию этого древнего жанра.
Г. Лессинг внес существенный вклад в развитие теории жанра басни, классифицируя ее на развлекательные, поучительно-веселые и серьезные типы. По мнению Лессинга, последние продолжали философскую традицию прозаической басни античности. Жуковский и Белинский дали четкое определение басненного жанра, выявив его характерные черты. В частности, Жуковский выделил три эпохи в исторической эволюции басни: от риторического приема к моральной оценке, затем к сфере поэзии. Басня, по его определению, представляет собой стихотворный рассказ, где действующими лицами выступают животные или неодушевленные существа, а ее цель – вызвать в уме впечатление нравственной истины. Белинский подчеркнул сатирический характер басни, отмечая, что ее сущность заключается в рассказе с сатирой и иронией.
Басня характеризуется определенной структурой, легкой запоминаемостью текста, универсальностью содержания, особым языковым оформлением и присутствием дидактического элемента. Эти признаки делают басню не только заметной, но и постоянно актуальной. Чтобы достичь долговременного эффекта, баснописец стремится выходить за рамки языковых стандартов, используя метафоры и необычные синтаксические обороты. Такое сочетание создает острый и запоминающийся текст, привлекающий внимание читателя.
Другим характерным жанровым элементом является сочетание текстовой простоты и глубины, что можно определить как иллюзию простоты. Содержание произведения, на первый взгляд, легко усваивается, но басня, по своей природе, воссоздает универсальные темы, распространяющиеся на всю человеческую общность. Эта универсальность проявляется через характеры персонажей и суть конфликта, где басня становится моделью интерпретации общих нравственных и религиозных установок. Пространственно-временные отношения в басне оцениваются как всеобщие и лишенные выраженной специфики.
Басня, как жанр малой эпики, обладает простой фабулой, не вовлеченной в сложные сюжетные повороты. Резкое изменение событий, называемое «пуантом», выступает в качестве ударного момента, завершающего повествование. Этот поворот несет в себе неожиданный смысл, переосмысливая предыдущие события, но не содержит заключительных обобщений. Назначение «пуанта» – завершить развитие сюжета остротой и неожиданным вращением, сохраняя при этом моральный аспект басни. Таким образом, басня представляет собой жанр литературы, который охватывает простое повествование с иносказательной моралью, обладающий специфической структурой и завершающийся резким изменением сюжета и моралью.
1.3 Язык и мораль басни
Жанровые особенности басни отражаются в ее уникальном языковом содержании. Простота языка, характерная для басни, является всего лишь поверхностной чертой, поскольку передаваемый смысл оказывается глубоким и универсальным. Мало проведено исследований языковых средств в баснях, в основном ограничивающихся литературоведческими статьями и случайными комментариями. Тем не менее басня оказала заметное воздействие на развитие русского языка в художественной литературе, внеся свой вклад в обогащение его народно-разговорными элементами.
Басни, более чем другие литературные произведения, выделяются определенной системой языковых приемов и средств. Таким образом, можно говорить о стиле басни. Наиболее известным стилистическим приемом в басне является использование аллегории. Эта аллегоричность и иносказательность служат основными чертами языка басни, что явно прослеживается в эзоповском стиле. Каждый баснописец подходил к освещению общих тем с индивидуальной перспективы, придавая своим произведениям национальный колорит. Басня
Показать больше