Фрагмент для ознакомления
2
Поэзия - это одно из наиболее тонких и глубоких выражений человеческой души. Она является особым видом искусства, который отличается от прозы не только своей формой, но и содержанием. Изучение поэзии как объекта лингвистики является важным направлением исследования, которое позволяет раскрыть многие аспекты языка и его функционирования в поэтическом тексте. В данной курсовой работе мы рассмотрим основные подходы к изучению поэзии как объекта лингвистики, а также рассмотрим примеры анализа поэтических текстов.
Актуальность. Недостаточная разработанность проблемы в лингвистике является распространенным явлением, которое возникает по разным причинам. Одной из основных причин является огромный объем и многообразие объектов исследования в лингвистике. Язык как явление культуры и социальной жизни человека имеет множество аспектов, которые требуют глубокого исследования.
Поэзия имеет свою специфику, которая выражается в особой форме и содержании. Изучение поэтических текстов позволяет не только понять их смысл, но и раскрыть многие аспекты языка, такие как звуковая организация, ритм, метр и т.д. Изучение поэзии как объекта лингвистики помогает лучше понять языковые процессы и функционирование языка в различных контекстах. Это может быть полезно для разработки новых методик обучения языку и для улучшения качества перевода.
Цель исследования - изучение поэзии как особого языкового объекта и анализ ее особенностей в контексте лингвистических теорий и методов.
Задачи:
1. Изучение теоретических основ лингвистики и поэтики, включая основные понятия, методы и подходы к анализу поэтических текстов.
2. Анализ особенностей поэтического языка, включая звуковую организацию, ритм, метр, стихосложение, фонетические и грамматические особенности.
3. Исследование семантической структуры поэтических текстов, включая анализ образов, метафор, символов и других языковых средств, используемых поэтами для выражения своих мыслей и эмоций.
4. Рассмотрение социокультурного контекста поэзии, включая изучение влияния культурных и исторических факторов на формирование и развитие поэтического языка.
Предметом исследования является поэзия как особый языковой объект, который имеет свои специфические особенности в сравнении с другими текстами.
Объектом исследования является лингвистический анализ поэтических текстов, который позволяет выявить и описать особенности поэтического языка и его функционирование в контексте лингвистических теорий и методов.
Теоретическая значимость курсовой работы заключается в раскрытии особенностей поэтического языка и его функционирования в контексте лингвистических теорий и методов. Результаты исследования могут быть использованы для дальнейших исследований в области лингвистики, а также при разработке новых методик обучения языку и перевода поэтических текстов.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1 Текст как объект лингвистики
В последние десятилетия лингвистика активно занимается изучением сущности и функционирования текста. Ряд ученых обращают внимание на различные аспекты текста как элемента коммуникационной системы. Факт того, что текст создается для осуществления коммуникации и всегда связан с коммуникативным актом, для многих исследователей является основным аргументом, подтверждающим, что текст прежде всего является языковым явлением.
Это свидетельствует о его очевидной связи с коммуникативным актом, творческим характером и функциональной направленностью текстовой деятельности. Как речевую единицу, его определяют такие ученые, как И. Р. Гальперин, Е. А. Реферовская, Т. М. Дридзе, Т. М. Николаева, А. И. Новиков и другие. Признавая языковую природу текста и отличая его от языковых единиц, лингвисты выделяют речь как систему языка, что соответствует представлению о разделении языка и речи. Эти ученые определяют текст как "результат творческого процесса, представленный в письменной форме, литературно обработанный в соответствии с типом документа, состоящий из заголовка и ряда особых фразовых единиц, объединенных лексическими, грамматическими, логическими и стилистическими связями, имеющий определенную цель и прагматическую направленность" [13].
Другие исследователи, такие как Г. В. Колшанский, считают, что текст - это моделируемая единица языка, которая функционирует в обществе как основная языковая единица и обладает законченностью коммуникативного значения.
Необходимость обращения к тексту является объективным и закономерным явлением, основанным на общей связи и взаимодействии языковых единиц в процессе их функционирования. Если текст является языковой единицей, то он должен обладать такими же формальными характеристиками, которые выделяют его в качестве цельного образования в общем потоке речи, как и другие языковые единицы, по мнению Л. С. Бархударова, М. М. Бахтина, В. В. Виноградова, Г. В. Колшанского.
Лингвистический и грамматический аспекты текста заключаются в определении его грамматических и лингвистических характеристик. Языковой аспект текста проявляется в подходе к выделению основной единицы - последовательности связанных предложений.
Признавая языковую природу текста, исследователи пытаются найти общие черты, объединяющие различные тексты, такие как воспроизводимость языковых элементов, системные знания о мире. Так, как выразил М. М. Бахтин, текст представляет собой "связный набор знаков, который создается в соответствии с языковыми законами, используя лексические средства, местоимения, временные и модальные формы, повторяющиеся в процессе создания текстов".
Согласно Г. В. Колшанскому, текст - это малая система, которая содержит системные знания мира, находящиеся в человеческом разуме, и функционирует как основная языковая единица в обществе.
И. А. Зимняя выражает более неопределенное мнение о природе текста, считая его сложным и неразделимым на язык и речь.
В. А. Бухбиндер считает, что текст одновременно является языковой и речевой единицей, так как каждому уровню языка соответствуют определенные языковые и речевые варианты. Синтаксический уровень представлен словосочетаниями и предложениями, фразовые единицы и ансамбли формируют текст.
Эти факты свидетельствуют о том, что ученые имеют разные точки зрения на лингвистику текста и его принадлежность к единицам языка и речи [20].
Важно понимать, что различие между языком и речью необходимо, но условно. Язык и речь являются двумя сторонами одного феномена и неотделимы друг от друга. Они взаимосвязаны и без друг друга лишены смысла. Языковая система и языковой материал - это разные аспекты одного явления речевой деятельности, которые проявляются в устной и письменной речи, образуя тексты.
Разные подходы к трактовке текста привели к различным определениям этого понятия. Каждый исследователь придает тексту свой смысл и толкование, основываясь на принципах собственной науки, своих научных взглядах, предпочтениях и своей концепции языка, речи и человека. По оценкам Ю. А. Сорокина, существует около 250 определений текста, что свидетельствует о том, что наука до сих пор не достигла единого приемлемого определения этого сложного объекта исследования.
И. Р. Гальперин рассматривает текст как произведение речевого творчества. Л. М. Лосева считает, что текст - это письменное сообщение, которое имеет смысловую завершенность и отражает отношение автора к передаваемой информации. Г. В. Колшанский определяет текст как связь двух или более высказываний, в которых происходит передача информации или обмен мыслями между партнерами. О. И. Москальская утверждает, что текст является основной единицей речи, выражающей полное высказывание, а предложение-высказывание является частным случаем текста. Н. Д. Зарубина отмечает, что текст - это письменное произведение, принадлежащее одному участнику коммуникации, которое имеет завершенность и правильное оформление.
В соответствии с Л. В. Щербой, текст представляет собой результат коммуникации в определенном контексте, отражающий эпоху и характер определенной социальной группы. А. И. Смирницкий считает, что речевое произведение состоит из лингвистических единиц, выражающих последовательность мыслей; оно не входит в состав языка, а является частью человеческой деятельности. В свою очередь, С. Г. Ильенко также признает разделение этих понятий: лингвистические единицы обладают воспроизводимостью, измеримостью и "абстрактными (не связанными с лексическим содержанием) моделями". Заполнение этих моделей лексическими элементами превращает их в речевые единицы. Последние являются языком в действии, а текст - конечным результатом речевой деятельности.
Анализируя данные определения, можно сделать вывод о том, что наиболее распространено представление текста как целостного продукта речевой деятельности; текст является результатом творческого процесса речи. Создание и понимание текстов происходит в процессе коммуникации или с целью достижения коммуникативных целей. Многие исследователи относят только "закрытые", ограниченные, обработанные, осмысленные, письменные речевые произведения к текстам. Однако мы, вместе с А. А. Леонтьевым, М. Л. Львовым, Т. А. Ладыженской, Н. Д. Зарубиной и Н. А. Ипполитовой, считаем, что текстом является любое речевое произведение, зафиксированное вербально или знаково (в устной или письменной форме), и согласны с тем, что предметом анализа должны быть не только письменные высказывания (тексты), но и образцы устной речи. Поэтому, на наш взгляд, текст является результатом речевой деятельности, устным или письменным [15].
Показать больше
Фрагмент для ознакомления
3
1. Абрамов В. П. Семантические поля русского языка / В. П. Абрамов. - М.: Академия педагогических и социальных наук РФ, Кубанского гос. ун-та, 2003. - 338 с.
2. Акимова, Г.Н. Конструкции экспрессивного синтаксиса в современном русском языке / Г.Н. Акимова // Вопросы языкознания. - 1981. - № 6. - С. 109-120.
3. Бабенко Л. Г. Лингвистический анализ художественного произведения / Л. Г. Бабенко. - Е.: Издательство Уральского ун-та, 2000. - 215 с.
4. Барлас Л. Г. О категории выразительности и изобразительных средств языка / Л. Г. Барлас // Русский язык в школе. - 1989. - № 1. - С. 75-80.
5. Валгина Н.С. Теория текста. - М.: Логос, 2003. — 280 с.
6. Васильев Л. М „Стилистическое значение, экспрессивность и эмоциональность как категории семантики: Проблемы функционирования языка и специфики речевых разновидностей / Л. М. Васильев. - Пермь: ПТУ, 1985. - С. 3-8.
7. Виноградов В. В. Лингвистический анализ поэтического текста (Спецкурс по материалам лирики А. С. Пушкина) / Публ., подг. текста и коммент. Н. Л. Васильева // Диалог. Карнавал. Хронотоп. - 2000. - №3-4. - С. 304-355.
8. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке / Е.М. Галкина-Федорук // Филологические науки. - 2000. - №2. - С. 48-57.
9. Донецких Л. И. Реализация эстетических возможностей имен прилагательных в тексте художественных произведений / Л. И. Донецких. - Кишинев: Штиинца, 1980. - 160 с.
10. Зубова, Л.В. Языки современной поэзии. — М.: Новое литературное обозрение, 2010. — 384 с.
11. Каражаев Ю. Д. Возникновение и становление языковой экспрессивности: Проблемы экспрессивной стилистики / Ю. Д. Каражаев. - Р-на-Д: РГПИ, 1992. - С. 14-18.
12. Кожина М. Н. О языковой и речевой экспрессии и её экстралингвистическом обосновании: Проблемы экспрессивной стилистики / М. Н. Кожина. - Ростов-на-Дону: РГПИ; 1987. - С. 14-17.
13. Кожин А.Н. Язык художественной литературы как эстетически стимулируемая форма существования литературного языка // Структура и функционирование поэтического текста. Очерки лингвистической поэтики. М.: Наука, 1985. С. 10-37.
14. Комарова Н. Ю. Стилистически направленное изучение категории числа существительного в курсе современного русского языка / Н. Ю. Комарова // Русский язык в школе. - 1988. - № 6 - С. 69-72.
15. Кузнецова Э. В. Лексикология русского языка: [учебное пособие для филол. фак. ун-тов] / Э. В. Кузнецова. - М.: Высшая школа, 1989. - 216 с.
16. Медведева С.Ю. К истории изучения поэтического языка // Структура и функционирование поэтического текста. Очерки лингвистической поэтики. М.: Наука, 1985. С. 37-72.
17. Николаева Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы. //Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. М.: Прогресс, 1978. С. 5-39.
18. Пульчинелли Орланди Э. К вопросу о методе и объекте анализа дискурса. //Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. – М.: Прогресс, 1999. – сс. 179-225.
19. Руберт И.Б. К вопросу о роли лингвистического анализа текстов // Актуальные проблемы современной лингвистики: сборник науч. статей к юбилею д-ра филол. наук, проф. Руберт И.Б. СПб.: Изд-во СПбГЭУ, 2016. С. 6-18.
20. Тороп П. Х. Процесс перевода и некоторые методологические проблемы переводоведения. //Труды по знаковым системам XV (Ученые записки ТГУ): Типология культуры. Взаимное воздействие культур. – Тарту: ТГУ, 1982. – С.10-23.
21. Харченко В. К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова / В. К. Харченко // Руский язык в школе. - 1976. - №3. - С. 17 - 20.
22. Шаховский В. И. Значение и эмотивная валентность единиц языка и речи / В. И Шаховский // Вопросы языкознания. - 1984. - №6. - С. 97-103.