Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Чтение перестает быть в числе духовных ценностей. Это связывают с тем, что львиную долю тиражей художественной литературы составляет книжный ширпотреб, который литературой можно назвать с натяжкой. Во многих массовых изданиях идет активная экспансия пошлости. Широкое распространение получила низкопробная литература, которая навязывает читателю стереотипы мышления и поведения, чуждые российскому менталитету. В некоторых изданиях, в том числе для детей и юношества, искажаются история и традиции Российского государства.
Актуальность исследования заключается в том, что первоначально сказки вовсе не предназначались для детей и рассказывали их друг другу взрослые. Делать это можно было только в определенные времена года и в определенное время суток. Так, например, летом и днем сказки не рассказывали, а лучшим периодом для этого являлись ночи в период между Новым годом и Рождеством. Сказки были тесно связаны с традициями и обычаями и изначально сочинялись охотниками и должны были отвлекать или развлекать лесных духов. В них описывались, переиначивались и переосмыслялись обряды, объяснялись непонятные людям явления природы.
В XIX–XX веках народные сказы переписывались и адаптировались под время, из них убирали, как сформулировали бы сейчас, «сцены жестокости и насилия», подробные описания убийств, ритуалов, традиций. Сейчас оригиналы народных сказок сохранились только в старых изданиях книг, которые, однако, несложно найти в библиотеках или букинистических магазинах.
Издание - это произведение печати, подготовленное с целью передачи читателю содержащегося в нем литературного или изобразительного материала. Издание имеет определенную внешнюю форму, соответствующее художественное оформление и полиграфическое исполнение и установленные выходные сведения. Все его материалы проходят редакционно-издательскую обработку.
Сущность издания отражают его типологические признаки: функциональное назначение, читательский адрес, характер информации и структура.
Функциональное назначение издания связано с удовлетворением духовных, интеллектуальных потребностей в определенной сфере общественной жизни и практики.
Цель работы – разработать концепцию сборника «Сказки для взрослых».
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
- рассмотреть особенности подготовки сборника сказок;
- разработать концепцию сборника фольклорных сказок;
- провести анализ конкурентного издания.
Глава 1. Особенности подготовки сборника сказок
Сказки всегда являлись неотъемлемой частью детского книгоиздания. В редакторской подготовке книг к настоящему времени, с одной стороны, сложились определенные традиции издания классических народных и литературных сказок, с другой стороны, мы наблюдаем варианты издательских интерпретаций привычных произведений. Особенно на себя обращает внимание подход издателей к выбору вариантов сказок и принцип формирования изданий. Чаще всего издатели предлагают читателям сборники.
Для интерпретации сказки используются различные средства книгоиздания. В первую очередь, определяется тип и вид будущего издания. Сказки могут быть опубликованы в изданиях всех типов (в массовых, научно-массовых, научных и даже академических) и всех видов (в моноизданиях, сборниках и даже собраниях сочинений). Однако обычно сказки издают для детей, то есть для массового читателя, в виде моноизданий или в виде сборников, которые могут быть авторскими или коллективными. Интерпретация сказки в составе конкретного издания осуществляется через художественное оформление (прежде всего через иллюстрации) и аппарат.
Особый интерес, с точки зрения издательской интерпретации, представляют коллективные сборники классических сказок. По сравнению с моноизданием сборник сказок является более сложным изданием, так как вошедшие в него произведения воспринимаются читателями не только порознь, но и в совокупности. Поэтому для сборника сказок большое значение имеют еще два фактора издательской интерпретации — отбор произведений и их расположение в издании. В настоящее время издается немало коллективных сборников классических сказок. Сочетание произведений в таких изданиях может быть разным, однако очень часто в них включают самые популярные сказки, в результате чего разные сборники содержат почти одни и те же произведения и выглядят похожими друг на друга.
Сказка – это вымысел, действительность, преображенная фантазией.
Несмотря на то, что это определение принято, оно обнаруживает ряд слабых сторон:
1. Определение сказки как «рассказа, основанного на поэтической фантазии», слишком широко.
2. В большинстве сказок (о животных, новеллистических) вообще нет никакого волшебства. Оно есть только в так называемых волшебных сказках. Все неволшебные сказки остаются вне этого определения.
3. Многие исследователи никогда не согласятся с тем, что сказка «не связана с условиями действительной жизни» по мнениям Больте и Поливки
4. Наконец, формула о том, что сказка доставляет эстетическое наслаждение, (даже если слушатели «находят ее невероятной или недостоверной»), означает, идейное содержание, тематику, язык, характер сюжетов, мотивов, образов, деталей повествования.
Рассмотрим некоторые классификации:
Вундт предлагает следующее деление:
1. Мифологические сказки – басни
2. Чисто волшебные сказки
3. Биологические сказки и басни
4. Чистые басни о животных
5. Сказки «о происхождении»
6. Шутливые сказки и басни
7. Моральные басни
По определению одесского профессора Р.М. Волкова:
1. О невинно гонимых
2. О герое – дурне
3. О трех братьях
4. О змееборцах
5. О добывании невест
6. О мудрой деве
7. О заклятых и зачарованных
8. Об обладателе талисмана
9. Об обладателе чудесных предметов
10. О неверной жене
11. О верном помощнике
12. О чудесном противнике
13. О животных
14. Об обладателе чудесной силы
15. О верной супруге.
Основатель финской школы Антти Аарне предлагает основные следующие разряды:
1. Сказки о животных
2. Собственно сказки
3. Анекдоты
Аарне не стремился к созданию собственной научной классификации: его указатель важен, как практический справочник и как таковой он имеет огромное значение.
Очень немного говорил об описании сказки А.Н.Веселовский. Но то, что он говорил, имеет огромное значение. Веселовский понимает под сюжетом комплекс мотивов. Мотив может приурочиваться к различным сюжетам. Под мотивом он понимает простейшую повествовательную единицу. Сюжет есть комбинация мотивов. Как мотив, так и сюжет, так и их развитие для Веселовского не имеют преобладающего значения, а служат отражением бытовых условий и развития мировоззрения. Сказка не только состоит из мотивов, но и создается из них.
Фрагмент для ознакомления
3
Список литературы
1. ГОСТ 7.60–2003 СИБИД. Издания. Основные виды. Термины и определения. – Введ. 2003–05–23. – М.: Издательство стандартов, 2003.
2. ГОСТ 7.03-2006 Основные элементы издания. – Введ. 2006–07–12. – М.: Издательство стандартов, 2006.
3. Аникин В.И. Русская народная сказка. – М., “Наука”, 1977. – 289с
4. Афанасьев А.Н. Народные русские сказки. – Красноярск, изд-во Красноярского Государственного Университета, 1988. – 153с
5. Белинский В.Г. Статьи о народной поэзии. – М., 1953-1956, т. V. – 413с.
6. Беловицкая А.А. Общее книговедение: учеб. пособие / А.А. Беловицкая. – М.: Книга, 1987, 256 с.
7. Ведерникова Н. М. Русская народная сказка. М.: Наука, 1975. - 136 с.
8. Веселовский А.Н. Статьи о сказке, 1868-1890. - Л.: Изд-во АН СССР, 1938. - 376 с.
9. Галкин С. И. Оформление книги: от искусства до художественного конструирования // Вестник Московского университета, серия 10: Журналистика – 2010 – С. 43–60
10. Гиленсон П. Г. Справочник художественного и технического редактора / П. Г. Гиленсон. – М. : Книга, 1988, 304 с
8. Гончарова Н. А. Композиция и архитектоника книги / Н. А. Гончарова. – М., 1977, 96 с
11. Дудова Л.В. Якоб Гримм и Вильгельм Гримм // Зарубежные писатели : биобиблиогр. слов. : в 2 ч. / под ред. Н.П. Михальской. — М. : Просвещение, 1997. — Ч. 1. — С. 227–228
12. Егорова О.А. Традиционные формулы, как отражение народной культуры М., 2002
13. Ефимовский Е. Не считая «Гарри Поттера». Беглые заметки о стоящей на перепутье детской литературе // Литературная газета. — 2007. — 27 июня — 3 июля. — Вкл. Детское время. — С. 2.
14. Кнабе Г. А. Энциклопедия дизайнера печатной продукции [Текст] / Г. А. Кнабе. - М. : Диалектика, 2006 - 716 с.
15. Никифоров А.И. Сказка, ее бытование и носители. – Л., 1930. – 268с.
16. Померанцева Э.В. Русская народная сказка. – М., Просвещение, 1963. – 187с.
17. Пропп В.Я. Русская сказка. – М.: Лабиринт, 2000. – 413с.
18. Толкин Джон Р.Р. О волшебных историях. – С.-Пб., Аст, 2000. – 302с.
19. Толстой Л.Н.. Первые воспоминания // Собр. худож. Произ : в 12 т. - М., 1948. - Т. 10. - С. 247
20. Рошияну Н. Традиционные формулы сказки. М.: Наука, 1974. - 216 с.
21. Сафарова С. Н. Феномен насилия в русской сказке // Молодой ученый. — 2017. — №13. — С. 716-718).
22. Сулеманов А. М. Башкирская народная новелла: Исследования с приложением 105 новеллистических сказок, предназначенных для взрослых читателей и почитателей народных произведений. Уфа: ГУП «Уфимский полиграф-комбинат», 2005. 348 с.
23. КиберЛенинка: https://cyberleninka.ru/article/n/traditsionnye-sredstva-izobrazitelnosti-v-russkih-volshebnyh-skazkah http://window.edu.ru/resource/182/65182/files/107.pdf
24. http://www.hi-edu.ru/e- books/KozhevnikovTipologiyaLXDK/tip_lhdk005.htm
25. http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook082/01/part-007.htm#i1002