Фрагмент для ознакомления
2
ВВЕДЕНИЕ
Существует всеобщее признание необходимости в создании и внедрении индивидуального подхода к образованию и воспитанию учащихся, как отмечают специалисты в области психологии и педагогики. Современная концепция образования сфокусирована на развитии личности и ее гуманизации. Личностно-ориентированное обучение подразумевает глубокое уважение к каждому ученику, учет его индивидуальных особенностей и взаимодействие с ним как ответственным участником образовательного процесса.
Групповые формы активности также имеют важное значение, поскольку они предлагают возможности для сотрудничества, социальных отношений и расширения познаний о мире детьми. Один из приоритетов современного управления образовательными учреждениями - повышение эффективности учебного процесса, то есть оптимальное интенсификация учебы. Это включает в себя целенаправленность, мотивацию, использование современных методов обучения, увеличение скорости обучения, развитие рефлексивных навыков и применение новейших информационных технологий. Согласно Ю.К. Бабанскому, целью образовательной системы является достижение оптимальных результатов в обучении и воспитании каждого ученика, без систематического превышения норм времени.
В последние годы в методике преподавания иностранных языков наблюдается сдвиг от коммуникативного подхода к интерактивному подходу. Термин "интерактивный подход" по-разному интерпретируется. Некоторые ученые рассматривают его как аналог коммуникативного подхода, где обучение происходит в процессе участия в языковых актах. Другие определяют интерактивный метод как модифицированную версию прямого метода, которая включает различные подходы.
Актуальность данного исследования обусловлена важностью интерактивных методов обучения в современной образовательной системе.
Фокус данного исследования был направлен на изучение подходов к взаимодействию в процессе обучения.
Целью работы является разработка упражнений по развитию навыков чтения иноязычных текстов.
Для достижения этой цели были поставлены следующие задачи:
1. Объяснение сути и целей интерактивных методов;
2. Анализ различных подходов к чтению и их методологических особенностей;
3. Рассмотреть цели традиционного и интерактивного подхода к обучению иностранного языка;
4. Разработка комплекса упражнений для развития навыков чтения на иностранном языке
Теоретическое значение этого исследования заключается в глубоком анализе интерактивных методов, их форм и принципов на основе деятельности ученых, таких как Ю. К. Бабанский, П. И. Пидкасистый, В. С. Кукушин и других.
Практическая значимость этого исследования заключается в возможности применения полученных знаний в образовательном процессе. Результаты исследования помогут преподавателям расширить свои знания о способах взаимодействия и повысить эффективность обучения.
Структура работы состоит из введения, двух глав и заключения. Во введении поддерживается актуальность выбранной темы, формулируются цели и задачи исследования, а также определяются предмет и объект исследования. Первая глава посвящена теоретическим основам интерактивных методов обучения. Во второй главе рассматриваются основные методы, принципы и технологии взаимодействия. В заключении представлены основные выводы, полученные в процессе исследования.
1. ИНТЕРАКТИВНЫЕ МЕТОДЫ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ
1.1 Проблема обучения иностранным языкам в XXI веке
Необходимо пересмотреть систему образования в современном мире, особенно в области изучения иностранных языков. Глобализация и перемещение людей между различными странами создают вызовы в области межкультурного общения и понимания. Это влияет на методики преподавания иностранных языков и создает новые проблемы как в теории, так и на практике. Кроме того, в информационном обществе все большее значение приобретают знания и квалификация.
Чтобы быть успешным, необходимо иметь владение не только родным языком, но и иностранными языками. Поэтому в ЮНЕСКО признали XXI век веком полиглотов. Проблема обучения иностранным языкам в школе становится особенно актуальной. Главная цель - развитие коммуникативных навыков и практического владения иностранным языком. В России социокультурный контекст изучения иностранных языков изменился с приходом нового века.
Учебные и самообучающиеся функции их использования в школе и университете стали важнее, а также их роль на рынке труда, что увеличило мотивацию к изучению языков международной коммуникации. В связи с этим возникли новые задачи, такие как изменение требований к уровню владения языком и построение новых подходов к содержанию и организации учебного материала. Коммуникативные цели и задачи определяют содержание курса на всех этапах обучения - в начальной, средней и старшей школе, где основное внимание уделяется развитию коммуникативной культуры и социокультурной компетенции учеников, чтобы они могли быть активными участниками межкультурного общения на иностранном языке в различных областях жизни [15].
Иностранный язык становится инструментом для социокультурного образования в контексте коммуникативно-ориентированного обучения. Это означает, что ученик должен развивать навыки в области языка, разговорной речи, практического применения языка, социально-лингвистические навыки и мыслительные способности, чтобы свободно использовать иностранный язык в своей коммуникации. В настоящее время еще не все аспекты эффективного обучения коммуникативным навыкам полностью изучены и определены, но одно ясно - коммуникативность должна быть основой в современном учебном процессе. Изучение иноязычной коммуникации занимает важное место в методической литературе.
Однако, это просто изменяет представление о процессе изучения иностранного языка или становится его эквивалентом. Подход к изучению иностранного общения пока что не до конца изучен, несмотря на богатый опыт коммуникативно-ориентированного обучения иностранному языку, накопленный Беляевым, Бимом, Веделем, Гурвичем, Зимней, Кузовлевым, Леонтьевым, Пассовым, Скалкиным, Царьковой и Шубиным.
Взлет глобализации и развитие технологий в XXI веке привели к растущей потребности в знании иностранных языков. Однако, обучение иностранным языкам остается серьезной проблемой в нашем времени. Несмотря на доступность современных методик, достаточное количество людей страдает от неспособности достичь высокого уровня владения иностранными языками.
Одна из главных причин этой проблемы связана с традиционной системой обучения в школах и университетах. Учебные программы обычно сосредоточены на грамматике и чтении, не оставляя достаточного пространства для устной и письменной практики языка. Это приводит к тому, что выпускники, несмотря на многие годы обучения, не могут свободно общаться на иностранном языке.
Кроме того, использование устаревших методик и учебных материалов добавляет сложности в процессе обучения. Речевые модели и актуальная лексика часто не включены в учебные программы. Это приводит к ситуации, когда обучающиеся учатся устаревшим языковым конструкциям и не способны применять их в реальной жизни [4].
Однако, с развитием современных технологий мы имеем новые возможности для решения этой проблемы. Онлайн-ресурсы, мобильные приложения и интерактивные платформы позволяют учить языки более эффективно и увлекательно. Эти инструменты предлагают широкий спектр грамматических заданий, визуальных материалов и аудио-уроков, что делает обучение более интерактивным и интересным.
Более того, обучение иностранным языкам с помощью реальных сред рабочего окружения и иммерсивных методик также показало свою эффективность. Программы обмена студентами, летние языковые лагеря и иноязычные рабочие практики помогают погрузиться в иностранный язык и культуру, что улучшает понимание и владение языком.
Однако, для успешного обучения иностранным языкам в XXI веке необходимо изменить установку обучающихся и преподавателей. Важно взглянуть на язык как на средство коммуникации и связать его с реальными ситуациями и задачами. Необходимо также рассматривать культурный контекст и разнообразие в иноязычных сообществах, чтобы учащиеся научились использовать язык не только на уровне владения грамматикой, но и в контексте культуры и социальных навыков.
Далее мы рассмотрим краткую характеристику интерактивных подходов к изучению иностранных языков [23].
1.2 Общее понятие о методах интерактивного обучения
Процесс обучения (по-гречески - Μέθοδος - путь) представляет собой взаимодействие между преподавателем и учениками, направленное на передачу и усвоение знаний, навыков и основных принципов, содержащихся в программе обучения. Учебное занятие (урок) является кратковременным взаимодействием между преподавателем и учениками, целью которого является передача и усвоение конкретной информации, навыков или умений. В соответствии с установившейся практикой в образовании, методы обучения подразделяются на три основных категории:
Фрагмент для ознакомления
3
1. Абрамова И.А. «Игры на уроках иностранного языка» // Иностранные языки в школе. 2004. №1.
2. Абрамов Э.Н. Физкультминутки в образовательном процессе / Институт повышения квалификации и переподготовки работников образования Курганской области. – Курган, 2007. - 53 с.
3. Абрамов Э.Н., Гимнастика для глаз в практике работы учителя: Методические рекомендации. /Государственное образовательное учреждение дополнительного профессионального образования «Институт повышения квалификации и переподготовки работников образования Курганской области». – Курган, 2003. – 41 с.
4. С. А. Авилова, Т. В. Калинина Игровые и рифмованные формы физических упражнений: сценки, игры- подражания, комплексы упражнений, стихотворения с движениями – Волгоград: Учитель, 2008. – 111 с.
5. Агеева И.Д. Английский язык для детей: Сборник занимательных заданий. – СПб.: Лениздат; Издательство «Союз», 2001.
6. Аитов В.Ф. Использование песенного материала в обучении английскому языку в 5-6 классах средней общеобразовательной школы. Дис. канд. пед. наук. - Б.м.: Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена, б.г. - 149 с.
7. Басик Т.А. Welcome to the World of English. – Добро пожаловать в мир английского языка: Пособие для родителей. – Мн.: «Аверсэв», 2000.
8. Бочарова Л.П. Игры на уроках английского языка на начальной и средней ступени обучения // Иностранные языки в школе. № 3 / - 1996 - 27 с.
9. Варламова С.И. «Здоровье наших учеников»// Начальная школа. 2003. №2.
10. Быкова Н.И, Дули Д., Поспелова, М.Д. Эванс В. Английский язык. Английский в фокусе: кн. для учителя к учеб. для 4 кл. общеобразоват. учреждений / [Н. И. Быкова, Дж. Дули, М. Д. Поспелова, В. Эванс]. — М.: Express Publishing: Просвещение, 2009. — 150 с.: ил.
11. Быкова Н.И, Дули Д., Поспелова, М.Д. Эванс В. Английский язык. Английский в фокусе: кн. для учителя к учеб. для 3 кл. общеобразоват. учреждений / [Н. И. Быкова, Дж. Дули, М. Д. Поспелова, В. Эванс]. — М.: Express Publishing: Просвещение, 2008. — 144 с.: ил.
12. Быкова Н.И, Дули Д., Поспелова, М.Д. Эванс В. Английский язык. Английский в фокусе: кн. для учителя к учеб. для 2 кл. общеобразоват. учреждений / [Н. И. Быкова, Дж. Дули, М. Д. Поспелова, В. Эванс]. — М.: Express Publishing: Просвещение, 2012. — 134 с.: ил.
13. Выготский, Л.Н. Воображение и творчество в дошкольном возрасте / Л.Н. Выготский - СПб.: Союз, 1997. – 400 с.
14. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. «Теория обучения иностранным языкам». 2-е изд. М.: Академия, 2005.
15. Горлова Н.А. Состояние методики раннего обучения иностранным языкам на пороге третьего тысячелетия // Иностранные языки в школе. 2000. №5.
16. Драговская Светлана Тимофеевна. Использование функциональных возможностей интерактивной доски на уроках иностранного языка http://festival.1september.ru/ Золотая рыбка в сети. Интернет-технологии в средней школе (Практическое руководство) // Под редакцией Ольховской Л.И., Рудаковой Д.Т, Силаевой А.Г. - М.: Прожект Хармони, Инк., 2001. - 168 с.
17. Златогорская Р.Л. «Формы разрядки на уроках иностранного языка»// Иностранные языки в школе. 1974. №6.
18. Информатизация общего среднего образования: Научно-методическое пособие /Под ред. Д.Ш.Матроса. - М.: Педагогическое общество России, 2004. - 384 с.
19. Каракозов, С.Д. Информационная культура в контексте общей теории культуры личности // Педагогическая информатика. - 2000. - N2. - С. 41.
20. Карамышева, Т.В. Изучение иностранных языков с помощью компьютера / Т.В. Карамышева. - СПб.: Издательство "Союз", 2001. - 192 с.
21. Компьютерные телекоммуникации - школе: Пособие для учителя /Под ред. Е. С. Полат. - М.: ИСО РАО, 1995. – 220 Карпиченкова Е.П. Роль стихотворений и песен в изучении английского языка // Иностранные языки в школе. - 1997. № 5. - С. 45-46.
22. Карпова А.К., Рощина Г.А. «Физкультминутки для начальной школы». Ярославль. 2006.
23. Ковалько В.И. Здоровьесберегающие технологии в начальной школе. 1-4 классы. М.: «ВАКО», 2004, 296 с. - (Педагогика. Психология. Управление).
24. Костромина Н.И. «Как избежать школьных перегрузок» // Начальная школа. 2004. №8.
25. Паршикова Е.А. Особенности обучения говорению //Иностранные языки в школе. - 1992. -№ 1. C.44-49.
26. Попова А. И. «Здоровьесохраняющая среда в школе»// Начальная школа. 2004. №4.
27. Пригоцкая И.Г. Стихи и рифмовки на уроках английского языка в V- VII классах // Иностранные языки в школе. - 1998. № 2. - С.37-40.
28. Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Обучение английскому языку на начальном этапе. - М.: Просвещение, 1988. – 224 с.
29. Фомин Н.А. «Влияние дозированных физических упражнений на умственную работоспоспособность и некоторые вегетативные функции детей школьного возраста»: автореф. дис. … канд. биол. наук. – л., 1964.
30. Почепцов, Г.Г. Коммуникативные технологии двадцатого века - М., 2000. - 356 с.
31. Уваров, А.Ю. Компьютерная коммуникация в современном образовании // Информатика и образование. - 1998. - N4. - С. 65.
32. Шамов А.Н./Отв. Редактор/ Методика преподавания иностранных языков. Общий курс. - Издание второе, переработанное и дополненное. - Н. Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2005. – 302с.