- Курсовая работа
- Дипломная работа
- Контрольная работа
- Реферат
- Отчет по практике
- Магистерская работа
- Статья
- Эссе
- Научно-исследовательская работа
- Доклад
- Глава диплома
- Ответы на билеты
- Презентация
- Рецензия
- Лабораторная работа
- Решение задач
- Диссертация
- Доработка заказа клиента
- Аспирантский реферат
- Монография
- ВКР
- Дипломная работа MBA
- Компьютерный набор текста
- Речь к диплому
- Тезисный план
- Чертёж
- Диаграммы, таблицы
- ВАК
- Перевод
- Бизнес план
- Научная статья
вам Нужна Магистерская работа ?
-
Оставьте заявку на Дипломную работу
-
Получите бесплатную консультацию по написанию
-
Сделайте заказ и скачайте результат на сайте
Библейские фразеологизмы в газетном дискурсе
- Готовые работы
- Магистерская работа
- Лингвистика
Магистерская работа
Хотите заказать работу на тему "Библейские фразеологизмы в газетном дискурсе"?75 страниц
184 источника
Добавлена 30.06.2021
4460 ₽
8920 ₽
Фрагмент для ознакомления 1
Содержание 1
Введение 2
Глава 1. Теоретические основы исследования употребления библейских фразеологизмов в газетном дискурсе 5
1.1.Роль Библии как литературного и религиозного источника в культуре 5
1.2.Библеизмы в системе языка, их структурная и семантическая типология 9
1.3.Специфика перевода библеизмов 17
1.4. Особенности публицистического дискурса 19
1.5.Библеизмы как прецедентное явление в медиадискурсе 24
Выводы по первой главе 27
Глава 2. Функционирование библеизмов в современном англоязычном газетном дискурсе (на примере материалов газеты The Guardian) 30
2.1. Структурные особенности библеизмов в английском языке на материале газеты Guardian 30
2.2.Семантическая специфика библеизмов в газетном дискурсе на материалах газеты The Guardian 37
Выводы по второй главе 49
Заключение 50
Список литературы 54
Приложения 75
Фрагмент для ознакомления 2
Изучение культурного и лингвистического пласта, который предлагает нам Библия и Священное Писание – это интереснейшее направление в современной лингвистике. Кроме того, это направление на сегодняшний день является чрезвычайно слабо изученным, так как долгие годы в Советской России ученые не уделяли ему должного внимания вследствие идеологических запретов. Ситуация коренным образом изменилась после падения СССР, что дает возможность современным лингвистам широко изучать библейские сюжеты, антропонимы, фразеологизмы, представленные в художественной литературе и публицистическом и политическом дискурсах.
Необходимо отметить, что зарубежная традиция изучения фразеологических единиц, не прерывалась, однако, специфика зарубежной традиции в том, что фразеологизмы, связанные с Библией, не выделяются в отдельный пласт, - в то время как в отечественной лингвистике библеизмы являются предметом пристального изучения. Библеизмы даюьт языку публицистики и художественной литературы яркую образность, выразительность и новый символизм, который переносится в дискурс из прецедентного текста – текста Священного Писания.
Актуальность данной работы обусловлена тем, что библеизмы достаточно широко представлены в публицистическом дискурсе Великобритании, поэтому имеет смысл подробное их изучение и систематизация, а также сопоставительное исследование фразеологических библеизмов разных языков.
Объект работы – фразеологизмы библейского происхождения, или библеизмы.
Предмет работы – реализация библеизмов в газетном англоязычном дискурсе на примере материалов The Guardian.
Материалом исследования послужили примеры из статей онлайн-издания The Guardian 2000-2020 годов – как заголовки, так и цитаты из текстов статей на английском языке, полученные методом случайной выборки. Всего было исследовано 200 примеров использования библеизмов, причем в некоторых источниках было найдено более чем по одному примеру.
Целью данной работы является анализ функционирования библеизмов в газетном дискурсе на примере материалов газеты The Guardian.
Для достижения поставленной цели необходимо выполнить ряд задач:
1) выявить роль Библии как литературного источника в культуре и религиозной картине мира;
2) рассмотреть особенности библеизмов в системе языка, их структурную и семантическую типологию;
3) выявить специфику перевода библеизмов;
4) рассмотреть особенности публицистического дискурса;
5) выявить особенности библеизмов как прецедентного явления в медиадискурсе;
6) проанализировать структурные особенности библеизмов в газетном англоязычном дискурсе на материалах газеты The Guardian;
7) проанализировать семантическую специфику библеизмов в газетном англоязычном дискурсе на материалах газеты The Guardian.
Методы работы: анализ теоретического материала, анализ словарных статей; сравнительно-сопоставительный метод, метод классификации и систематизации материала газетного дискурса, контекстуальный анализ библеизмов.
Научная новизна работы состоит в том, что ранее в научных исследованиях не подвергалось анализу функционирование англоязычных библеизмов в газетном дискурсе в структурном и семантическом их плане
Практическая значимость исследования заключается в том, что материалы данной работы можно использовать в качестве учебного пособия по изучению библеизмов.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Библия как литературный источник и предмет религиозного культа стала специфическим прецедентным текстом.
2. Библеизмы выделяются в отечественной науке в отдельный пласт фразеологизмов и типологизируются по структурному и семантическому принципам.
3. В публицистическом дискурсе англоязычные библеизмы могут иметь прямое и переносное значение, различные коннотации, также распределяться по тематике и конструкции.
Структура работы обусловлена целью и задачами исследования и состоит из введения, двух глав с параграфами, заключения, списка литературы и приложения.
Во введении дается общая характеристика работы, ее объект, предмет, цели и задачи, определяется ее практическая значимость и положения, выносимые на защиту.
В первой главе рассматриваются теоретические аспекты публицистического дискурса, изучения Библии как литературного источника и предмета религиозного культа, изучении систематизации библеизмов в работах исследователей.
Во второй главе проводится самостоятельное исследование библеизмов, подобранных методом случайной выборки из материалов газеты The Guardian.
Заключение содержит выводы по результатам работы.
Список литературы состоит из 67 источников исследовательской и научной литературы и списка материалов из газеты The Guardian, в которых были обнаружены необходимые для исследования примеры библеизмов.
Приложение содержит список из 82 библеизмов, список 200 примеров из газетного дискурса, проанализированных в данной работе.
Глава 1. Теоретические основы исследования употребления библейских фразеологизмов в газетном дискурсе
1.1. Роль Библии как литературного и религиозного источника в культуре
Библия – это уникальный литературный источник, сакральный текст, ставший основным для западной религиозной и лингвокультуры, в противовес восточным сакральным текстам – буддийским канонам и Корану.
Текст Библии был сформирован из Ветхого Завет, созданного на древнееврейском и арамейском языке и Нового завета, созданного на греческом языке, и переведен на различные языки западной лингвокультуры, сформировав специфическое отношение к тексту Библии: по мнению Э.Ю. Галиевой, можно говорить о том, что текст Библии изначально не был доступен западным народам в оригинале (в отличие от восточных сакральных текстов), поэтому функционировал в переводах на национальные языки, которые ссылались на первоисточник, но создавали иллюзию оригинальности именно национального перевода1. Этот подход позволял транслировать культурные ценности конкретного народа через «оригинальность» переводного текста Библии.
По мнению П. Маллена, можно говорить о Библии, как о центральном тексте» западной лингвокультуры, так как религия определяет способы и возможности формирования культуры, создавая собственный эпос – в случае с западной культурой таким эпосом оказалась Библия2.
По мнению А. Вежбицкой, «...Библия отвела себе центральное место в западном культурном каноне и стала значимым интертекстом в несметном количестве дискурсов, ее высокий культурный статус не подвергается сомнению»3.
Западный мир (включая и Россию) впитал ценности, преподносимые Библией, как неоспоримые, единственно верные, что во многом отразилось на культурном уровне в целом: содержание Библии, истины, прописанные в ней, находят прямое отражение в ценностных установках христиански ориентированного мира, закрепляются в понятиях культуры и мышлении христиан, при этом и в культурном обиходе текст Библии находит свое прямое отражение в цитационном виде - в речи и литературном тексте христианского, ориентированного на библейский текст культурного пласта невозможно не встретить лексику, заимствованную из Библии, крылатые слова и фразеологизмы, фигуры речи и эстетические формы (например, проповедь), заимствованные из Писания.
Культурный процесс, по мнению Н.Б. Мечковской, захватывает религиозную составляющую, внедряет ее в бытовой пласт жизни, что приводит к активному проникновению библейского языка в словарь человека через проповеди и богослужения, обогащая речь, внося в нее новый уровень «народной мудрости», способствуя интенсивному развитию «новых видов речи — аллегорической, абстрактно-философской, экспрессивно-метафорической»4.
Библия подвергалась переводам еще до нашей эры – первый известный перевод на греческий с древнееврейского был осуществлен еще в 3 веке до нашей эры – это был так называемый перевод Септуагинта (Семидесяти толковников). В 4 веке нашей эры канонический перевод Библии на латынь Vulgata был сделан блаженным Иеронимом и стал официальным текстом для понимания библии и ее трактовки в Римской Католической церкви.
Но латинский текст был недоступен массовому читателю, он был языком элит, поэтому основное население Европы не имело возможности доступа к чтению Писания, и содержание Библии было знакомо ему лишь по проповедям и кратким изложениям церковников. Постепенно возникал запрос на перевод Библии на национальные языки – для максимальной доступности широким слоям населения.
Уже к 8 веку нашей эры стали происходить попытки переводов Библии – переводом занимались такие англо-саксонские религиозные и политические деятели, как епископ Альдхельм, Беда Достопочтенный, король Альфред, однако, эти переводы не дошли до наших дней.
В 14 столетии оксфордским богословом Дж. Уиклифом был произведен перевод Вульгаты на английский язык: в 1380-м году был осуществлен перевод Нового завета, а в 1382 – Ветхого завета, причем копии английского перевода Библии были рукописными, и до наших дней дошло примерно 170 копий этого первого перевода.
В 1526 году Уильямом Тинсдейлом была опубликована первая печатная версия Нового завета на английском языке – в его же переводе с греческого оригинала Библии и к 1530-му году было распространено более 15 тысяч печатных вариантов Нового завета по всей Англии. К 1536 году Тиндейл перевел некоторые части Ветхого завета и издал их.
Однако, церковь крайне недоброжелательно отнеслась к возможности печатного распространения Библии, в связи с чем копии изымались и сжигались, а самого Тиндейла за небогоугодную деятельность повесили и сожгли на костре.
В течение полувека после смерти Тиндейла появлялись и другие переводы Библии на английский язык – это Matthew's Bible, The Great Bible, The Geneva Bible, The Bishops' Bible и другие, однако самым совершенным переводом является изданная в 1611 году Библия короля Иакова (King Jame's Bible), про которую энциклопедия Britannica пишет, что это был наиболее приближенный к оригинальному тексту перевод, нежели многие предшествовавшие ему.
По свидетельству энциклопедии Britannica, перевод Библии короля Иакова стал для английского языка одной из вершин расцвета, кроме того это сделало Библию не просто «иностранной книгой», а наиболее привычным и надежным источником ценностей и идеалов западной культуры5.
В славянской культуре Библия также воспринималась как источник просвещения и формирования новых ценностей. Кирилл и Мефодий были первыми переводчиками Библии на старославянский язык, однако вплоть до конца 15 столетия библейские переводные тексты не были собраны воедино и существовали в разрозненных списках в разных монастырях, поэтому существовала серьезная необходимость в собрании текстов воедино и в переводе ранее непереведенных книг Библии. Первая – Геннадьевская – Библия, полноценно и полностью переведенная на церковнославянский язык, появилась в 1499 году, причем в ней осуществлены были переводы части текстов с Вульгаты, а части – с древнееврейского оригинала. В 1580-1581 годах было осуществлено первое печатное издание Библии на славянском языке – так называемая Острожская Библия.
Текст Библии в лингвистических исследованиях, посвященных библеизмам, принято называть «прототекстом», «текстом предтечей»", «прецедентным текстом», «протословом», например, в исследовании Лушниковой указывается на то, что библейский текст является тем текстом, который оказал существеннейшее влияние на создание множества других важнейших текстов западной культуры, где библейские истины, нормы нравственности и духовные ориентиры цивилизации были озвучены как наиболее современные, закрепленные в нормах культуры здесь и сейчас, конкретизированы через использование библеизмов.
По мнению А.О. Жолобовой, библейский текст можно назвать «пратекстом», так как в это понятие включается и понимание Библии, как основного источника библеизмов для культуры как способа максимально коротко и емко («метод экономии мышления») высказать убеждение или нравственный постулат, а также как способа придания максимальной значимости фундаментальности и сакральности содержанию высказывания. Высказывания из Библии используются в современном дискурсе, как выражения с многовековым закрепленным в культуре содержанием, что дает возможность с помощью короткого высказывания передать в лаконичной форме глубокое и пространное содержание, максимально претендующее на авторитетность и истинность утверждений отсылкой к пратексту6.
С. Басснетт и А. Лефевр также называют Библию текстом со значением «культурного капитала», уточняя, что подобных текстов крайне мало в истории культуры и они оказывают непосредственное влияние на все остальные тексты культуры в целом, а также на образ мысли и ценностные установки поколений, выросших под влиянием как самого пратекста, так и созданных на его основе текстов7.
По мнению Т. Милевской и В.И. Карасика, текст может рассматриваться как статический продукт динамического дискурса, поэтому библейский текст, статичный по своей сути, может быть по-разному включен в динамику дискурса, как текста в ситуации реального общения в современном пространстве8.
Итак, можно сделать вывод, что библейский текст может быть рассмотрен как текст, пратекст или текст-основа, находящийся в культуре долгое время и претендующий на вневременное положение в ней, а все последующие его интерпретации – как литературные, так и публицистические, то есть, как тексты художественной литературы, так и тексты газетного дискурса, в которых используются библеизмы, являются возникшими ситуационно и принадлежащими дискурсу и не претендующими на долговременное присутствие в культуре.
1.2. Библеизмы в системе языка, их структурная и семантическая типология
«Библеизм» как понятие является термином, существующим в русской исследовательской традиции. Необходимо отметить, что в западной традиции существует множество исследований, посвященных влиянию библейского текста на тексты разных эпох в культуре, однако, вопросы использования библейской цитации и использования пратекста Библии в последующих текстах рассматриваются западными учеными, такими как М. Арнольд, К. Аткинсон, Г. Ченан, У. Нейл, Л. Легран, М. Стернберг и другие, как аллюзия, цитата, что указывает на способ реализации библейского текста в другом тексте культуры.
Термин «библеизм» вводится только в российских исследованиях и указывает непосредственно на различные языковые и речевые единицы, которые заимствуются из Библии при реализации ее культурного потенциала в сторонних текстах.
По мнению Е.В Жевнерович9, можно разделить библеизмы с точки зрения их структуры на три основные группы:
1) библеизмы-слова,
2) библеизмы-словосочетания
3) библеизмы-предложения.
Однако Жевнерович уточняет, что первая группа структурной классификации также делится на подгруппы10:
- библеизмы-имена собственные (Адам, Каин);
- топонимы (Содом и Гоморра, Вавилон, Голгофа);
- библеизмы-религиозные реалии (крещение, ангел, елей).
По мнению И.Е. Боллингер, последняя гподгруппа также может быть классифицирована как группа библеизмов-слов, которые являются отдельными словами современного языка, заимствованными из Библии, -
Е.И. Боллигер также отмечает, что наибольшую употребимость в текстах непрецедентного характера, то есть, дискурсных текстах, имеют библеизмы-словосочетания и целые выражения, полностью или слегка видоизменено заимствованные из Библии11.
По мнению Т.Е. Постновой, библеизмы-словосочетания наиболее распространены, так как могут оседать в сознании адресата, а затем переосмысливаться им во вновь порождаемых текстах – как в виде прямых цитат, так и в виде трансформированных перевоплощений12.
По мнению Федуленковой, можно классифицировать библеизмы по принципу их порождения:
- выражения, которые сформированы как устойчивые словосочетания уже в самом тексте Библии,
- выражения, основанные на свободных словосочетаниях и ставшие результатом их переосмысления,
- выражения, не имеющие представления в тексте Библии в лексическом составе, используемом в современном языке и возникшие позднее на основе образов или сюжетов Библии в разговорном или литературном языке13.
К библеизмам также, согласно интерпретации Турковой-Зарайской, принято относить также библейские антропонимы и топонимы, которые используются для того, чтобы метафорически подчеркнуть специфику субъекта или ситуации.
Е.И. Боллигер предлагает под библеизмом понимать «любую интертекстуальную реализацию библейского текста, в том числе и синтаксическую, в любом другом тексте культуры. Это может быть отдельная морфема, реминисценции или целый жанр, который можно встретить в Библии (молитва, песнь, проповедь)»14. Боллингер отмечает, что оказавшись в новом контексте и наполнившись новым содержанием, связанным с описываемой в тексте ситуацией, далекой от сакрального смысла библейского текста, библеизмы одновременно интертекстуально указывают на прежнее сакральное, высокое значение понятия и при этом снижают его нынешней рассматриваемой ситуацией, как бы сжав сакральный смысл15.
Библеизм как фразеологическая единица обычно интересует исследователей по следующим направлениям исследований:
1) выявление и классификация фразеологических библеизмов среди других фразеологических единиц для классификации в словарях и справочниках;
2) этимологическая классификация библеизмов – по типу их связи с источником;
3) систематизация и описание на уровне синхронии с целью изучения аспектов их бытования в конкретном языке;
4) сопоставительное изучение библеизмов в нескольких различных языках для выявления и классификации общего и различного и дальнейшей систематизации во фразеологических словарях.
До начала 90-х годов библеизмы не были специально изучаемыми единицами, при этом В.М. Мокиенко указывает, что в речи вождей и деятелей советского времени, и тем более в зарубежном дискурсе использование библеизмов не табуировалось, а, напротив, активизировало популярность этих языковых единиц, в то время как в СССР, например, первоисточник, первотекст испытывал гонения, а в западной культуре также происходили процессы атеизации населения, то есть, также снижалась роль первотекста16.
Английские библеизмы в отечественных исследованиях фразеологических единиц стали появляться уже в 70-е годы 20 столетия, например, в исследованиях А.В. Кунина. В английской лингвистике обращают на себя внимание исследования Догана Смита, относящиеся в концу 1950-х годов, когда автор привел список из 158 английских библейских фразеологизмов.
Уже конце 80-х- начале 90-х годов в отечественной лингвистике активно начинают изучать фразеологические библеизмы – как русские, так и иностранные, а в середине 90-х годов начинается и активный этап сопоставительного изучения фразеологизмов библейского происхождения.
Можно выделить несколько различных, хоть и схожих, классификаций фразеологических библеизмов по характеру их связи с исходным библейским текстом.
Так, по мнению А.В. Кунина можно классифицировать фразеологические библеизмы в английском языке по компонентному принципу, выделив семь основных групп по степени их расхождения с изначальным библейским прототипом17:
1) фразеологические библеизмы, которые возникли в связи с попыткой переосмысления прототипических словосочетаний, употребляемых в буквальном значении;
2) фразеологические библеизмы, части которых в Библии имеют буквальные значения, но не складываются в устойчивые словосочетания;
3) фразеологические библеизмы, которые имеют корни в библейских сюжетах, но не выраженные словесно в библейском тексте;
4) фразеологические библеизмы, которые являются измененной формой образного выражения непосредственно из текста Библии;
5) фразеологические библеизмы, сформировавшиеся в результате неточного или принципиально искаженного цитирования текста Библии;
6) фразеологические библеизмы, являющиеся игрой слов или основанные на аналогии с реально употребляемым библейским оборотом;
7) фразеологические библеизмы, являющееся вариантами библейского прототипа.
На основе семантической целостности строят свою классификацию фразеологических библеизмов А. Бирих и Й. Матешич, разделяя на следующие типы:
1) выражения, изначально в тексте Библии сформированные как устойчивые словосочетания,
Фрагмент для ознакомления 3
Научная и исследовательская литература
1) Абрамова Е.С. Массмедийный дискурс: сущность и особенности [Электронный ресурс] / Е.С. Абрамова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2014. - № 12 (42). - URL: http://www.gramota.net/materials/2/2014/T2-1/2.html
2) Беликова Г.В. Библеизмы как способ актуализации русско-французского межкультурного диалога: автореф. дис. . канд. культурологии / Г.В. Беликова; Яросл. гос. пед. ун-т. Ярославль, 1999. - 22 с.
3) Бирих, А. Из истории русских библейских выражений / А. Бирих, Й. Матешич // Русский язык за рубежом. - 1994. - № 5-6. - С. 41-47.
4) Бобровская, И.В. Газетный дискурс в проблемном поле коммуникативно-прагматической лингвистики И.В. Бобровская Научно-образовательный журнал ВГПУ «Грани познания». Волгоград, 2011. – № 4. – С. 2 – 6.
5) Боллигер Е.И. Сопоставление использования библеизмов в институциональном дискурсе разных культур. - Дисс на соиск ст. конд. фил. наук. - Тверь, 2005. - 232 с.
6) Васильева, А.Н. Газетно-публицистический стиль речи. Курс лекций по стилистике русского языка / А. Н. Васильева. – Изд-во Русский язык, 1982. – 197 с.
7) Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики / А.Вежбицкая. М.: Языки славянской культуры, 2001.-272 с.
8) Верещагин Е.М. Библейская стихия русского языка / Е.М. Верещагин // Русская речь. - 1993. - № 1. - С. 90-98.
9) Гак В.Г. Особенности библейских фразеологизмов в русском языке: В сопоставлении с французскими библеизмами / В.Г. Гак // Вопросы языкознания. 1997. — № 5. - С. 55-65.
10) Галиева Э.Ю. Прецедентные тексты в публицистике / Э.Ю. Галиева, Р.Р. Зиннатова // Современная филология: материалы межд. заочн.научн. конф. (Уфа, апрель 2011 г.) - Уфа, 2011. - С. 239-241.
11) Гвоздарёв Ю.А. Библеизмы в русской фразеологии (к истории освоения) / Ю.А. Гвоздарёв // Эволюция лексико-фразеологического и грамматического строя русского языка: межвуз. сб. науч. работ. -Магнитогорск, 1994. С. 26-34.речь.-1994.-№ 1.-С. 113-118.
12) Гудков Д.Б. Прецедентные феномены в языковом сознании и межкультурной коммуникации: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / Д.Б. Гудков; МГУ им. М.В. Ломоносова. - М. [б.и.],1999. -42 с. - На правах рукоп.
13) Гутнер, М.Д. Пособие по переводу с английского языка на русский общественно-политических текстов / М.Д. Гутнер. – М.: Высшая школа, 1982. – 164 с.
14) Добросклонская, Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ: современная английская медиаречь / Т.Г. Добросклонная. – Москва, 2008. – 264 с.
15) Жевнерович Е. Э., Сергиенко О.О. Библеизм как фразеологическая единица // Лингвистика, лингводидактика, лингвокультурология: актуальные вопросы и перспективы развития : материалы III Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 14–15 марта 2019 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: О. Г. Прохоренко (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2019. – С. 467-471.
16) Жолобова А.О. Библеизмы-фразеологизмы в русском, английском и испанском языках и их прототипы / А.О. Жолобова // Русская и сопоставительная филология: взгляд молодых: сб. ст. молодых ученых. - Казань, 2001. - С. 143-148.
17) Казак, М. Специфика современного медиатекста [электронный ресурс] / Современный дискурс-анализ. – URL: http: discourseanalysis.org/ada6/st42.shtm/
18) Заботкина В.И. К вопросу о динамической концептуальной семантике // Пелевенские чтения -2005: Межвуз. сб. науч. трудов. Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2005.
19) Кайда, Л.Г. Позиция автора в публицистике: Стилистическая концепция Л.Г. Кайда // Язык современной публицистики: сб. ст. сост. Г.Я. Солганик. 2-е изд., испр. – М.: Флинта: Наука, 2007. – С. 58 – 66.
20) Какорина, Е.В. Стилистические изменения в языке газеты новейшего времени / Е.В. Какорина. // автореф. канд. дисс. – М.:Наука, 1992 С. 18 – 22.
21) Калажокова, Р. З. Дискурс: разновидности, специфика, мнения / Р. З. Калажокова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2015. — № 10 (90). — С. 1403-1405. — URL: https://moluch.ru/archive/90/15329/ (дата обращения: 09.11.2020).
22) Каминский, П.П. Принципы исследования публицистики на современном этапе / П.П Каминский // вестн. Моск. ун-та. Журналистика. – 2011. – № 62. – С. 97 – 105.
23) Карасик, В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. / В.И. Карасик. – Волгоград: Перемена, 2000. – С. 5 – 20.
24) Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 263 с.
25) Караулов Ю.Н. О состоянии русского языка современности / Ю.Н. Караулов. - М., 1991. - 349 с.
26) Клушина Н. И. Интенциональные категории публицистического текста (в аспекте культуры речи) // Средства массовой информации в современном мире. Петербургские чтения: Тезисы межвузовской научно-практической конференции. — СПб, 2008. - С. 70–71.
27) Клушина, Н.И. Публицистический текст в новой системе стилистических координат // Язык средств массовой информации как объект междисциплинарного исследования. Материалы II Международной научной конференции 14 – 16 февраля 2008 года. – М., филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, Институт языкознания РАН, 2008. – С. 290 – 292.
28) Клушина, Н.И. Публицистический текст и его стилистические особенности [электронный ресурс] / Н.И. Клушина // Медиаскоп: электронный научный журнал факультета журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова. – URL: http: // www.istina.msu.ru/publications/article/3794698/
29) Корнеева, А.П. Английские фразеологические единицы библейского происхождения в языке и речи: автореф. дис. ... канд. филолог. наук: / А.П. Корнеева; Московск. Открыт. Социальн. Академия - Москва, 2009. - 27 с.
30) Костомаров, В.Г. Некоторые особенности языка печати как средства массовой коммуникации / В.Г. Костомаров. – Москва, 1989. – 248 с.
31) Кочедыков Л. Г., Жильцова Л. В. Краткий словарь библейских фразеологизмов [Электронный ресурс]. URL: http://www.biblecenter. ru/ru/dict/phrases/008.
32) Кунин A.B. Англо-русский фразеологический словарь / A.B. Кунин; 4-е изд., перераб. и доп. М.: Русский язык, 1984. - 944 с.
33) Кунин A.B. Фразеология современного английского языка / A.B. Кунин. М.: Изд-во Междунар. отношения, 1972. - 288 с.
34) Матвеева Н.П. Словарь-справочник библеизмов русского литературного языка / Н.П. Матвеева, В.И. Макаров // Русская словесность. 1993-1996.
35) Меликян, А. А. Классификация библейских фразеологизмов английского языка на основе концептуальных моделей преобразования знания в семантические единицы языка. Дисс на соиск. ст. канд. фил. наук. - Пятигорск, 1998. - 203 с.
36) Мечковская Н.Б. Язык и религия: Пособие для студентов гуманитарных вузов / Н.Б. Мечковская. - М.: Агентство «ФАИР», 1998. - 352 с.
37) Мокиенко В. М. Фразеологические библеизмы в современном тексте // Библия и возрождение духовной культуры русского и других славянских народов: к 80-летию Русской/Северо-Западной Библейской Комиссии (1915-1995). СПб.: ТОО ТК «Петрополис», 1995. С. 143-158.
38) Мокиенко В.М. Фразеологические библеизмы в современном тексте / В.М. Мокиенко // Библия и возрождение духовной культуры русского и других славянских народов: сб. ст. Спб., 1995. - С. 143-158.
39) Мягкова Л.Г. Фразеологические библеизмы и их реализация в контексте / Л.Г. Мягкова // Вопросы английской фразеологии, коммуникативный и фразеологический аспекты: сб. науч. тр., вып. 287. М., 1987. - С. 56-65.
40) Немец, Г.Н. Публицистический дискурс как методологический конструкт Г.Н. Немец Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2. Филология и искусствоведение. – 2010. – № 3. – С. 90 – 96.
41) Павлушкина Н. А. Релевантность массовой прессы как основа взаимодействия с аудиторией // СМИ в современном мире: Петербургские чтения: тезисы межвуз. науч. — практ. конф. СПб., 2010. С. 254–255.
42) Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью / Е.В. Падучева. - М.: Наука, 1985. - 272 с.
43) Постнова, Т. Е. Из наблюдений над стилем современной церковной журналистики [Текст] : библейские выражения как прецедентные тексты в церковной журналистике / Т. Е. Постнова // Вестник Московского университета. Сер.19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2001. - N3. – С. 142-147.
44) Прибытько Е. Н. Библеизмы в языке современных газет: автореф. дисс. … к. филол. н. Воронеж, 2002. 20 с.
45) Прядко И.П. Библейская лексика на страницах современных СМИ Электронный ресурс. / И.П. Прядко. Режим доступа: http://www.gramota.ru/magarch.html?id=24, свободный.
46) Пыстина О. В. Функционирование библеизмов как прецедентных феноменов в современном медиатексте // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты № 10 (64) 2016. Ч. 3. – С. 137-141.
47) Ревзина, О.Г. Дискурс и дискурсивные формации / О.Г. Ревзина // Критика и семиотика. – Новосибирск, 2005. – № 8 – с. 66 – 78.
48) Редкозубова Е.А. Функционирование ветхозаветных библеизмов в светских британских СМИ // Гуманитарные и социальные науки. - 2016. - № 5. – С. 112- 117.
49) Реунова Е. В. Лингвопрагматический анализ библеизмов в русском, испанском, итальянском, французском и английском языках: автореф. дисс. … к. филол. н. М., 2015. 23 с.
50) Самарская, Т.Б. Публицистический текст: сущность, специфика, функции [электронный ресурс] / Т.Б. Самарская // Статьи о социологии и журналистике. – URL: http://psibook.com/sociology/publitsisticheskiy-tekst-suschnost-spetsifika-funktsii.html. – Дата доступа: 17.05.2014.
51) Семенова Н.С. Лексическая вариативность библеизмов в массмедийном дискурсе // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты. - 2017. - № 39. - С. 134-140.
52) Слышкин Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. 128 с.
53) Сметанина С. И. Медиатекст в системе культуры (динамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX века). СПб.: Изд-во Михайлова В. А., 2002. 383 с.
54) Солганик, Г.Я. Автор как стилеобразующая категория публицистического текста / Г.Я Солганик // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10. Журналистика. – 2001. – № 3. – С. 22 – 24.
55) Солодовникова, Н.В. Роль метафоры в публицистическом дискурсе / Н.В. Солодовникова // Ученые записки Таврич. нац. ун-та им. В.И. Вернадского. – 2011. – № 4, ч. 1. – С. 188 – 193.
56) Солодухо Э.М. Вопросы сопоставительного изучения заимствованной фразеологии / Э.М. Солодухо. Казань: Изд-во КГУ, 1977. - 158 с.
57) Федуленкова Т.Н. Вариантность фразеологизмов библейского происхождения / Т.Н. Федуленкова, О.В. Гирич // Проблемы прикладной лингвистики: сб. материалов семинара. Пенза, 1996. - С. 94-99.
58) Фильчук, Т.Ф. Современный публицистический дискурс в контексте постмодернистской парадигмы / Т.Ф. Фильчук // Вестн. Харьк. ун-та. Серия: Филология. – 2010. – № 58. – С. 57 – 62.
59) Хорольский В. Н. Культурологический метод изучения публицистического дискурса // RELGA, Культура, № 6 [60],2001. http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?level1=main&level2=articles&textid=796
60) Чернышева, Т.В. Современный публицистический дискурс (коммуникативно-стилистический аспект): учебное пособие / Т.В. Чернышева. – Барнаул : Изд-во Алт.ун-та, 2003. – 178 с.
61) Шанский, Н.М. О фразеологизме как языковой единице и предмете фразеологии / Н.М. Шанский // Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц: материалы межвузовского симпозиума, Тула, ноябрь 1968 г. / Тульск. гос. пед. инст.; редкол.: В. Л. Архангельский [и др.]. - Тула, 1968. -С. 7-14.
62) Ширяева, Т.А. Общекультурные и институциональные особенности дискурса / Т.А. Ширяева // Гуманитарные науки: теория и методология. – 2007. – № 4. – С. 103 – 108.
63) Шмелева Е. Я., Емельянова О. Н. Библеизмы // Культура русской речи: энциклопедический словарь-справочник / под ред. Л. Ю. Иванова, А. П. Сковородникова, Е. Н. Ширяева и др. М.: Флинта; Наука, 2007. С. 96-97.
64) Якобсон Р. Лингвистика и поэтика / Р. Якобсон // Структурализм «за» и «против». - М.: Наука, 1975. - С.193-230.
65) Cowie A.P. Oxford dictionary of English idioms / A. Cowie, R. Mackin, I. McCaig. Oxford: Oxford University Press, 2002. - 685 p.
66) The New Encyclopaedia Britannica. Chicago: Encyclopaedia Britannica, 1994.-Vol. 14.
67) Wilkinson P. R. Thesaurus of traditional English metaphors / P. R. Wilkinson. London and New York: Routledge, 2002. - 870 p.1.
Источники
1. A hit show. I'd like a hit show// https://www.theguardian.com/media/2003/may/12/independentproductioncompanies.mondaymediasection
2. A law unto himself // https://www.theguardian.com/g2/story/0,,1513546,00.html
3. A law unto himself // https://www.theguardian.com/world/2006/nov/23/worlddispatch.southafrica
4. A letter to … the woman whose husband I stole without thinking // https://www.theguardian.com/lifeandstyle/2016/feb/27/a-letter-to-the-woman-whose-husband-i-stole-without-thinking
5. A parting of the ways // https://www.theguardian.com/politics/2002/jul/25/northernireland.northernireland
6. About Endlessness review – mesmerising odyssey to the heart of existence//https://www.theguardian.com/film/2020/nov/05/about-endlessness-review-roy-andersson
7. All the young prudes // https://www.theguardian.com/commentisfree/2007/jan/07/bewaretheyoungauthoritarian
8. All Things to All Men – review https://www.theguardian.com/film/2013/apr/04/all-things-to-all-men-review
9. And the parting of the ways between Jose Mourinho and Chelsea Football Club is no different // https://www.theguardian.com/commentisfree/2007/sep/21/yesbutisitkosher
10. Apple of my eye // https://www.theguardian.com/technology/2004/jan/26/comment.shopping
11. Apple of their eye// https://www.theguardian.com/books/2002/dec/22/historybooks.highereducation
12. Ashes and dust after Bonfire of the Vanities // https://www.theguardian.com/business/2001/jul/29/theobserver.observerbusiness8
13. Ashes must glow or turn to dust // https://www.theguardian.com/sport/2005/jul/17/ashes2005.ashes1
14. Ashes to Ashes – but not dust to dust // https://www.theguardian.com/culture/tvandradioblog/2009/jun/08/ashes-to-ashes-third-season
15. Ashes to ashes ... dust to diamonds// https://www.theguardian.com/uk/2002/sep/22/burhanwazir.theobserver
16. At the eleventh hour // https://www.theguardian.com/politics/2003/nov/09/iraq.media
17. Away beavering// https://www.theguardian.com/travel/2004/mar/31/wildlifeholidays.sweden
18. Beating swords - or knives - into ploughshares // https://www.theguardian.com/news/blog/2008/apr/03/turningknivesintoart
19. Blame It on Fidel // https://www.theguardian.com/film/2007/oct/21/drama.worldcinema1
20. Boksic brilliance lights Boro's escape route// https://www.theguardian.com/football/2001/apr/23/match.leicestercity
21. Bones don't speak// https://www.theguardian.com/world/2008/apr/15/cyprus
22. Bright children from disadvantaged backgrounds fall by the wayside at GCSE//https://www.theguardian.com/education/2015/jun/03/bright-children-disadvantaged-backgrounds-missing-talent-fail-achieve-gcse
23. Budget deficit narrowing is manna from heaven for Scott Morrison // https://www.theguardian.com/business/2015/nov/27/budget-deficit-narrowing-is-manna-from-heaven-for-scott-morrison
24. Bush is the fly in Blair's ointment // https://www.theguardian.com/politics/2004/mar/07/uselections2004.labour
25. Can children's drawings be used as evidence of war crimes?// https://www.theguardian.com/artanddesign/artblog/2007/aug/03/canchildrensdrawingsbeused
26. Canadian construction head strikes his final milestone – digging his own grave// https://www.theguardian.com/world/2016/nov/14/canadian-man-digs-own-grave-jimmy-kickham-prince-edward-island
27. Carry On Leonardo: how readers are celebrating Easter in lockdown // https://www.theguardian.com/lifeandstyle/2020/apr/10/carry-on-leonardo-easter-lockdown-festival-pizza-oven
28. Cast the first stone // https://www.theguardian.com/commentisfree/2006/aug/31/politics.comment
29. Casting the first stone https://www.theguardian.com/politics/2002/mar/14/northernireland.devolution
30. Catherine the Great review – Mirren's labour of love lacks the magic touch // https://www.theguardian.com/tv-and-radio/2019/oct/03/catherine-the-great-review-helen-mirren-labour-of-love-needs-magic-touch
31. Celtic go from strength to strength even without // https://www.theguardian.com/football/2005/nov/09/newsstory.celtic
32. Challenging the powers that be // https://www.theguardian.com/commentisfree/2007/dec/24/challengingthepowersthatbe
33. Charities must continue to challenge the powers that be // https://www.theguardian.com/society/2013/nov/20/charities-challenge-powers-lobbying-bill
34. China: nutrition guiding light or ticking time bomb? // https://www.theguardian.com/global-development-professionals-network/2015/feb/12/china-nutrition-guiding-light-or-ticking-time-bomb
35. Christians must understand that for Jews the cross is a symbol of oppression// https://www.theguardian.com/commentisfree/2014/apr/25/jews-cross-symbol-of-oppression-christians
36. Company law: root-and-branch reform is essential to the economy \/ https://www.theguardian.com/theobserver/2012/oct/07/the-big-issue-company-law
37. Consider the barbecue // https://www.theguardian.com/lifeandstyle/wordofmouth/2011/jun/07/consider-the-barbecue
38. Country diary 1919: birds find the first summer fruits // https://www.theguardian.com/environment/2019/jul/08/country-diary-birds-find-first-summer-fruits-1919
39. Daily bread: climate crisis wreaks havoc with Christian harvest festival https://www.theguardian.com/news/2020/jul/27/daily-bread-climate-crisis-wreaks-havoc-with-christian-harvest-festival
40. Doctor Who: episode-by-episode// https://www.theguardian.com/tv-and-radio/tvandradioblog/2010/apr/03/doctor-who-eleventh-hour
41. Don’t call them Syria’s child casualties // https://www.theguardian.com/world/2019/aug/03/syria-idlib-child-deaths-airstrikes-assad-putin-russia
42. Don't tempt us with forbidden fruit // https://www.theguardian.com/media/2020/may/04/dont-tempt-us-with-forbidden-fruit
43. Douglas Adams's Meaning of Liff redefined // https://www.theguardian.com/books/2012/oct/15/douglas-adams-meaning-of-liff
44. Dr Franz Andres Morrissey. Why I love red herrings, skeletons and taking the mickey // https://www.theguardian.com/commentisfree/2016/mar/22/language-idiom-red-herrings-skeletons
45. DreamWorks puts new spin on Moses tale // https://www.theguardian.com/theguardian/1998/dec/18/features11.g2
46. Ed Ruscha on Marcel Duchamp: 'He was a guiding light' // https://www.theguardian.com/artanddesign/2016/mar/14/ed-ruscha-marcel-duchamp-retrospective-los-angeles
47. Everton's fans are on their feet for an owner with money to spare // https://www.theguardian.com/football/blog/2011/sep/09/everton-fans-new-owner
48. Everyone loses out when corporate governance falls by the wayside.// https://www.theguardian.com/business/2016/sep/11/corporate-governance-deepwater-horizon-shareholders
49. Fall by the wayside: the US autumn is a greater spectacle // https://www.theguardian.com/artanddesign/jonathanjonesblog/2012/oct/23/fall-us-autumn-landscape-painting
50. Far left groupuscules rise from the dead // https://www.theguardian.com/theguardian/2000/apr/13/guardianletters6
51. Fifteen, London N1// https://www.theguardian.com/lifeandstyle/2002/dec/21/foodanddrink.shopping1
52. Fiona Millar // https://www.theguardian.com/education/2018/nov/13/spending-poor-pupils-drop-bucket-compared-cuts-fiona-millar
53. Fly in the ointment // https://www.theguardian.com/lifeandstyle/2008/feb/16/fashion2
54. Forbidden fruit: Australian police seize half a tonne of cocaine hidden in banana pulp// https://www.theguardian.com/australia-news/2020/oct/17/forbidden-fruit-australian-police-seize-half-a-tonne-of-of-cocaine-hidden-in-banana-pulp
55. Forbidden fruit: berry growers warn Brexit could ruin sector// https://www.theguardian.com/business/2018/jun/23/forbidden-fruit-berry-growers-warn-brexit-could-ruin-sector
56. Forbidden fruits: the festival images you (almost) didn't see – in pictures // https://www.theguardian.com/artanddesign/gallery/2020/sep/10/forbidden-fruits-festival-images-photo-basel-berlin-in-pictures
57. Friends in high places // https://www.theguardian.com/commentisfree/2007/may/10/friendsinhighplaces
58. From Grenfell to PPE, absolute power still corrupts in high places.// https://www.theguardian.com/commentisfree/2020/nov/22/from-grenfell-to-ppe-absolute-power-still-corrupts-in-high-places
59. From peace icon to pariah: Aung San Suu Kyi's fall from grace // https://www.theguardian.com/world/2018/nov/23/aung-san-suu-kyi-fall-from-grace-myanmar
60. From the archive, 25 October 1823: Settlers duped into believing in 'land flowing with milk and honey'// https://www.theguardian.com/theguardian/2013/oct/25/gregor-macgregor-poyais-settlers-scam
61. George Floyd memorial: Al Sharpton condemns Trump's 'wickedness in high places' – as it happened // https://www.theguardian.com/us-news/live/2020/jun/09/george-floyd-buried-black-lives-matter-trump-coronavirus-live
62. Ghost movies – like The Awakening – are best when they give up the ghost// https://www.theguardian.com/film/2011/nov/10/ghost-films-awakening
63. Giles Fraser. An Israeli claim to Temple Mount would trigger unimaginable violence// https://www.theguardian.com/commentisfree/belief/2013/sep/13/israeli-temple-mount-trigger-unimaginable-violence
64. Girl Guides go from strength to strength // https://www.theguardian.com/lifeandstyle/the-womens-blog-with-jane-martinson/2012/feb/27/girl-guides-strength-to-strength
65. Golden rule: plan to redefine 'treasure' to help UK museums buy finds // https://www.theguardian.com/culture/2019/feb/01/golden-rule-plan-to-redefine-treasure-to-help-uk-museums-buy-finds
66. Gong with the wind: the early Oscar contenders that fall by the wayside // https://www.theguardian.com/film/2018/aug/27/gong-with-the-wind-the-early-oscar-contenders-that-fall-by-the-wayside
67. Guiding light: the scientist who first diagnosed Sad.// https://www.theguardian.com/lifeandstyle/2016/nov/01/seasonal-affective-disorder-sad-scientist-diagnosed
68. High stakes at eleventh hour talks// https://www.theguardian.com/world/2000/oct/15/israel
69. Hillary Clinton's message to Republicans: 'You reap what you sow' // https://www.theguardian.com/us-news/2016/mar/28/clinton-trump-republicans-supreme-court-sanders
70. How a lesson from the son made this father give up the ghost // https://www.theguardian.com/sport/blog/2009/sep/24/cricket-retirement-father-son
71. How Occupy occupied our lexicon // https://www.theguardian.com/commentisfree/cifamerica/2012/jan/10/how-occupy-occupied-our-lexicon
72. How to become a law unto yourself // https://www.theguardian.com/money/2004/mar/21/consumernews.observercashsection
73. In 1918 the Great War ended on the eleventh hour// https://www.theguardian.com/notesandqueries/query/0,,-1844,00.html
74. In the Flesh review – startling realism in a journey from intimacy to acceptance // https://www.theguardian.com/artanddesign/2014/dec/18/in-the-flesh-review-startling-realism-in-a-journey-from-intimacy-to-acceptance
75. In the flesh: your body artworks, chosen by a Tate curator – in pictures // https://www.theguardian.com/artanddesign/gallery/2015/nov/03/b-is-for-body-artworks-chosen-by-tate-in-pictures
76. In this month's OFM // https://www.theguardian.com/lifeandstyle/2007/sep/23/foodanddrink.features
77. Is this the Apple of your eye? // https://www.theguardian.com/technology/2000/nov/30/onlinesupplement5
78. It is beyond this prime minister to beat Brexit swords into ploughshares // https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/mar/04/theresa-may-brexit-speech-mansion-house-swords-ploughshares
79. Jess Cartner-Morley on fashion Step out in gold// https://www.theguardian.com/lifeandstyle/2007/may/12/fashion.shopping1
80. Julia Margaret Cameron // https://www.theguardian.com/artanddesign/2003/feb/07/art.artsfeatures2
81. Justin King: Sainsbury's will go from strength to strength// https://www.theguardian.com/business/2014/feb/25/justin-king-sainsburys-supermarkets-grocery
82. Keynesian economics: is it time for the theory to rise from the dead? // https://www.theguardian.com/business/2016/dec/11/keynesian-economics-is-it-time-for-the-theory-to-rise-from-the-dead
83. Labour of love: the volunteers helping fellow refugees give birth// https://www.theguardian.com/world/2016/dec/17/labour-love-volunteer-doulas-helping-fellow-refugees
84. Law unto themselves // https://www.theguardian.com/world/2003/mar/14/iraq.richardnortontaylor
85. Leading lights - new lamps on the block // https://www.theguardian.com/lifeandstyle/house-and-homes-blog/2012/jan/26/leading-lights
86. Leading lights and fresh stars shine in Man Booker prize 2016 longlist//https://www.theguardian.com/books/booksblog/2016/jul/27/leading-lights-and-fresh-stars-shine-in-man-booker-prize-2016-longlist
87. Leading lights in business and music: Sacha Romanovitch and Annie Clark// https://www.theguardian.com/lifeandstyle/2018/oct/18/leading-lights-in-business-and-music-sacha-romanovitch-and-annie-clark
88. Len McCluskey on Capital in the Twenty-First Century: 'manna from heaven // https://www.theguardian.com/politics/2014/apr/28/len-mccluskey-capital-21st-century-manna-from-heaven
89. Let he who is without sin cast the first stone// https://www.theguardian.com/football/2007/sep/14/sport.comment
90. Let's put our House in order // https://www.theguardian.com/commentisfree/2009/jan/28/house-lords-reform-royall
91. Letter from New Zealand: seasonal cheer https://www.theguardian.com/world/2011/dec/13/letter-new-zealand-christmas
92. Lourdes needs manna from heaven // https://www.theguardian.com/world/2004/aug/19/catholicism.religion
93. Man accused of desecrating cemetery war memorial says he had God's permission // https://www.theguardian.com/australia-news/2017/jul/19/man-accused-of-desecrating-cemetery-war-memorial-says-he-had-gods-permission
94. Manchester City offer an olive branch now Uefa holds all the power // https://www.theguardian.com/football/2020/feb/20/manchester-city-offer-an-olive-branch-now-uefa-holds-all-the-power
95. Mat Collishaw's shock tactics: 'Cruelty happening before your eyes'// https://www.theguardian.com/artanddesign/2015/sep/24/mat-collishaw-review-new-art-gallery-walsall
96. Minority radio shows are no laughing matter// https://www.theguardian.com/uk-news/2014/aug/18/minority-radio-shows-iain-lee-no-laughing-matter
97. Natural justice is a golden rule of investigations. Has it been followed in the Dyson Heydon case?// https://www.theguardian.com/commentisfree/2020/jun/24/natural-justice-is-a-golden-rule-of-investigations-has-it-been-followed-in-the-dyson-heydon-case
98. New Media Diary // https://www.theguardian.com/media/2000/may/29/newmedia1
99. Newcastle's Alan Shearer says he is no arch-disciplinarian // https://www.theguardian.com/football/2009/may/07/alan-shearer-joey-barton-newcastle
100. No doubting Thomas// https://www.theguardian.com/commentisfree/2008/apr/08/2
101. No more bad blood? // https://www.theguardian.com/music/2018/may/09/katy-perry-taylor-swift-olive-branch
102. North Korea's appetite for executions remains undiminished// https://www.theguardian.com/world/2013/dec/13/north-korea-executions-torture-kim-jong-un
103. Nun faces up to 30 years in prison for protesting at nuclear weapons facility// https://www.theguardian.com/world/2013/oct/04/nun-protesting-nuclear-weapons-denied-appeal
104. Obama administration offers olive branch to Russia and Iran // https://www.theguardian.com/world/2009/feb/07/us-russia-iran-biden-obama
105. On the waterfront // https://www.theguardian.com/theguardian/2011/nov/25/neutrinos-pensions-strike-pay-liverpool
106. Only Labour, warts and all, can deliver// https://www.theguardian.com/politics/2009/jul/02/letters-labour-mps
107. Out of the mouths of babes and sucklings // https://www.theguardian.com/theguardian/2014/oct/28/green-and-curly-and-disliked-by-ukip Green and curly and disliked by Ukip
108. Parting of the ways (and other dislocations) // https://www.theguardian.com/books/2006/feb/25/featuresreviews.guardianreview28
109. Pep Guardiola and Bayern Munich prepare for parting of the ways // https://www.theguardian.com/football/2015/dec/16/pep-guardiola-bayern-munich-future
110. Persimmon is putting its house in order: the corporate world should pay attention // https://www.theguardian.com/business/2019/dec/22/persimmon-putting-house-in-order-corporate-world--pay-attention
111. Poem of the Week: Goblin Market by Christina Rossetti // https://www.theguardian.com/books/2012/jun/25/poem-week-goblin-market-rossetti
112. Prickles the sheep home at last after fleeing 2013 Tasmanian bushfires // https://www.theguardian.com/australia-news/2020/apr/16/prickles-the-sheep-home-at-last-after-fleeing-2013-tasmanian-bushfires
113. Prince Andrew's fall from grace brings uncertain times for the monarchy// https://www.theguardian.com/uk-news/2019/nov/22/prince-andrews-fall-from-grace-brings-uncertain-times-for-the-monarchy
114. Pundits are choking on humble pie // https://www.theguardian.com/world/2004/feb/16/uselections2004.usa4
115. Readers recommend playlist: your songs about pride // https://www.theguardian.com/music/2017/oct/19/readers-recommend-playlist-your-songs-about-pride
116. Robert Robinson obituary// https://www.theguardian.com/tv-and-radio/2011/aug/13/robert-robinson-obituary
117. Root and branch // https://www.theguardian.com/lifeandstyle/2006/jan/21/gardens3
118. Root and branch reform // https://www.theguardian.com/books/2005/nov/19/featuresreviews.guardianreview1
119. Rule with a rod of iron // https://www.theguardian.com/society/2003/feb/27/technology.internet
120. Safe and sound // https://www.theguardian.com/society/2006/oct/18/socialcare.conferences1
121. Safe and sound with Mr Badger // https://www.theguardian.com/books/2020/nov/04/safe-and-sound-with-mr-badger
122. Safe and sound: how to beat the burglars and protect your property // https://www.theguardian.com/money/2016/feb/25/burglars-protect-property-locks-security-cameras
123. Salt of the earth // https://www.theguardian.com/uk/2002/oct/14/ruralaffairs
124. Salt of the Earth: Made of labour, by labour, for labour // https://www.theguardian.com/film/2014/mar/10/salt-of-the-earth-labour-workers-blacklisted-filmmakers
125. Salt of the earth: Yotam Ottolenghi's brine recipes // https://www.theguardian.com/lifeandstyle/2013/aug/16/yotam-ottolenghi-brine-recipes
126. Sam Smith's Writing's on the Wall becomes first ever Bond No 1// https://www.theguardian.com/music/2015/oct/02/sam-smith-writings-on-the-wall-first-ever-bond-no-1-disclosure-caracal
127. Savage grace // https://www.theguardian.com/culture/2008/oct/03/television.biography
128. Separate the sheep from the goats site:https://www.theguardian.com / No 42: The Wombats
129. Sinners back on show in medieval church // https://www.theguardian.com/uk/2004/jan/06/arts.artsnews1
130. Slaughter of the innocents // https://www.theguardian.com/politics/2003/jan/05/ukcrime.race
131. So project fear was in fact reality?': readers on no-deal Brexit funding// https://www.theguardian.com/politics/2019/aug/01/so-project-fear-was-in-fact-reality-readers-on-no-deal-brexit-funding
132. So, who's going to cast the first stone?// https://www.theguardian.com/theobserver/2003/jun/15/features.review97
133. Sod's law// https://www.theguardian.com/g2/story/0,3604,916251,00.html
134. Sound advice: why rockstars are my guiding light // https://www.theguardian.com/lifeandstyle/2018/dec/01/sound-advice-why-rockstars-are-my-guiding-light-therapy-music
135. South Sydney go from strength to strength with capture of Latrell Mitchell//https://www.theguardian.com/sport/2020/jan/14/south-sydney-go-from-strength-to-strength-with-capture-of-latrell-mitchell
136. Stanley Spencer // https://www.theguardian.com/artanddesign/2002/jul/04/art.artsfeatures
137. Stories of 2015: Yanis Varoufakis, Syriza's anti-austerity motorbiker https://www.theguardian.com/world/2015/dec/24/stories-2015-yanis-varoufakis-syrizas-anti-austerity-motorbiker
138. Tender Is the Flesh by Agustina Bazterrica review – a prizewinning Argentinian dystopia // https://www.theguardian.com/books/2020/feb/21/tender-is-the-flesh-agustina-bazterrica-review
139. Thanks all round at parting of ways// https://www.theguardian.com/football/2003/jun/18/newsstory.sport6
140. The ageing body// https://www.theguardian.com/culture/2004/apr/22/germainegreer.guesteditors
141. The All Blacks will provide the acid test for north’s leading lights.// https://www.theguardian.com/sport/2018/oct/28/autumn-internationals-preview
142. The Apprentice: Who will be the fly in the ointment in beauty task?// https://www.theguardian.com/media/organgrinder/2009/apr/15/apprentice-liveblog-all-set
143. The Golden Rule by Amanda Craig review – exquisite escapism // https://www.theguardian.com/books/2020/jun/29/the-golden-rule-by-amanda-craig-review-exquisite-escapism
144. The government is digging its own grave// https://www.theguardian.com/world/2003/jun/10/zimbabwe.theeditorpressreview
145. The handwriting’s on the wall: is this the end of the signature? // https://www.theguardian.com/education/shortcuts/2018/jul/29/end-of-signature-digital-devices-pass-notes
146. The House That Will Not Stand review – unlike any other play in London // https://www.theguardian.com/stage/2014/oct/20/the-house-that-will-not-stand-review-marcus-gardley
147. The imaginary powers that be // https://www.theguardian.com/commentisfree/cartoon/2009/dec/09/policing-terrorism-photography-steve-bell
148. The iPad? Well, it's not exactly the Apple of my eye// https://www.theguardian.com/technology/2010/jun/06/ipad-apple-john-naughton
149. The Lives of Lucian Freud: Fame 1968-2011 by William Feaver – review// https://www.theguardian.com/books/2020/sep/07/the-lives-of-lucian-freud-fame-1968-2011-by-william-feaver-review
150. The modern-day judgment of Solomon // https://www.theguardian.com/commentisfree/2009/oct/11/child-custody-divorce-parents
151. The New York Times Book Review's retirement plan// https://www.theguardian.com/commentisfree/2013/apr/29/new-york-times-book-review-retirement-plan
152. The Northerner - into 2013// https://www.theguardian.com/uk/the-northerner/2012/dec/31/northerner-2013-guardian-journalism-regions-media
153. The paradox of Beeston // https://www.theguardian.com/uk/2005/jul/21/northerner.davidward
154. The press must put its own house in order // https://www.theguardian.com/commentisfree/2011/may/15/observer-editorial-journalism-superinjunctions
155. The science and magic of breadmaking // https://www.theguardian.com/science/blog/2009/nov/26/science-breadmaking
156. The St Patrick's brand// https://www.theguardian.com/commentisfree/2008/mar/17/thestpatricksbrand
157. The top ten performance cars https://www.theguardian.com/cars/story/0,,1347165,00.html
158. The torturer triumphs// https://www.theguardian.com/world/2000/jan/13/pinochet.chile
159. The word of Blair: a journey in and out of Downing Street on the back of an ass // https://www.theguardian.com/books/2010/mar/04/tony-blair-memoir-journey-book
160. These houses with orchards could be the apple of your eye // https://www.theguardian.com/money/gallery/2014/oct/18/orchard-houses-snooping-around-pictures
161. They reap what they sow // https://www.theguardian.com/science/2003/sep/25/gm.greenpolitics
162. This time, we Irish are keeping Lane's masterpieces // https://www.theguardian.com/artanddesign/artblog/2007/may/09/thistimeweirisharekeeping
163. This was the Queen’s speech – as written by Dominic Cummings// https://www.theguardian.com/commentisfree/2019/dec/19/johnson-cummings-new-politics-populism-optimism
164. Through the looking glass // https://www.theguardian.com/media/2001/mar/22/mediamonkey
165. Today's Thatcherites will reap as they sow // https://www.theguardian.com/politics/2013/apr/28/thatcherites-reap-as-they-sow
166. Two decades of protest at Faslane// https://www.theguardian.com/uk/2001/feb/12/otherparties.politics
167. Ukip fails to drain Labour's byelection cup despite push for votes // https://www.theguardian.com/politics/2014/feb/07/ukip-labour-byelection-nigel-farage-manchester
168. Una Kroll: ‘Public protest is still very important’ // https://www.theguardian.com/lifeandstyle/2014/nov/17/una-kroll-nun-doctor-priest-women-interview
169. We cannot fix people’s grief, only sit with them, in their darkness // https://www.theguardian.com/commentisfree/belief/2016/apr/14/we-cannot-fix-peoples-grief-only-sit-with-them-in-their-darkness
170. We have to kick against the pricks // https://www.theguardian.com/politics/2004/apr/28/foreignpolicy.usa
171. We’ve betrayed Britain’s working-class children// https://www.theguardian.com/lifeandstyle/2016/jul/15/weve-betrayed-britains-working-class-children
172. Weatherwatch: Mystery goo may be 'manna from heaven'// https://www.theguardian.com/news/2011/nov/02/weatherwatch-manna-fungus-star
173. Welcome to the House of Usher // https://www.theguardian.com/politics/2001/jul/18/conservatives.politicalcolumnists1
174. Westminster Abbey stops Ethiopian priests visiting holy tablet// https://www.theguardian.com/world/2019/jun/01/westminster-abbey-ethiopian-holy-tablet
175. What would independence really mean for Scotland's economy?// https://www.theguardian.com/politics/2014/sep/07/what-would-independence-mean-for-scotland-economy
176. Which football club champions have suffered the biggest fall from grace?// https://www.theguardian.com/football/2017/feb/01/which-football-club-champions-have-suffered-the-biggest-fall-from-grace
177. Why kick against the pricks? // https://www.theguardian.com/theobserver/2007/oct/14/features.review27
178. Will Jerry Falwell Jr’s fall from grace end his influence over Trump voters?// https://www.theguardian.com/world/2020/aug/28/jerry-falwell-jr-fall-grace-influence-trump-voters-liberty-university
179. Will the much-hyped iPhone be the apple of your eye this Christmas? //https://www.theguardian.com/money/2007/sep/29/moneysupplement.mobilephones
180. Will this leopard change his spots?// https://www.theguardian.com/business/2003/jun/15/theeuro.politics
181. With God, or without// https://www.theguardian.com/commentisfree/2007/apr/05/cairoconference3
182. 'Words of a dictator': Trump's threat to deploy military raises spectre of fascism // https://www.theguardian.com/us-news/2020/jun/02/donald-trump-george-floyd-protests-military-threat
183. Writing on the wall: inside London's graffiti scene – in pictures // https://www.theguardian.com/cities/gallery/2016/jul/13/writing-wall-inside-london-graffiti-scene-pictures
184. Yesterday in parliament // https://www.theguardian.com/politics/2004/apr/23/houseofcommons
Узнать стоимость работы
-
Дипломная работа
от 6000 рублей/ 3-21 дня/ от 6000 рублей/ 3-21 дня
-
Курсовая работа
1600/ от 1600 рублей / 1-7 дней
-
Реферат
600/ от 600 рублей/ 1-7 дней
-
Контрольная работа
250/ от 250 рублей/ 1-7 дней
-
Решение задач
250/ от 250 рублей/ 1-7 дней
-
Бизнес план
2400/ от 2400 руб.
-
Аспирантский реферат
5000/ от 5000 рублей/ 2-10 дней
-
Эссе
600/ от 600 рублей/ 1-7 дней