Фрагмент для ознакомления
2
1 Информационная поддержка российских проектов в сфере культуры и искусства в КНР
1.1 Поддержка СМИ российских проектов в сфере культуры и искусства в КНР
Культурный обмен – важная составляющая китайско-российских отношений всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия. Он имеет особое значение в развитии двусторонних отношений. Культурный обмен позволяет ближе познакомиться с китайскими традициями, историей, культурой, укрепляет дружбу между народами, взаимное доверие.
Исторически сложилось так, что русская культура оказывала большое влияние на китайцев, особенно в прошлом веке. Русская философия, литература, кинофильмы, изобразительное искусство, драматургия, архитектура – все жанры искусства производили сильное впечатление на китайцев, укрепляя взаимопонимание и дружбу между нашими народами.
Разберем основные направления информационной поддержки, которые наиболее часто встречаются на экономическом рынке.
Реклама. Это самый распространенный путь поддержки проекта через информацию. Реклама объединяет знание о товаре или услуге с психологическими методами воздействия на подсознание человека. Особые методы описания товаров делают рекламные данные запоминающимися, облегчают построение «мостика» между продавцом и потенциальным покупателем.
Ключевым элементом рекламы как средства информационной поддержки, является УТП – уникальное торговое предложение. Этот термин обозначает особенность товара, которая делает его лучше товара конкурентов и, соответственно, позволяет продавать в большем объеме. Кроме УТП частым сопроводителем рекламы являются слоганы, задача которых – запомниться человеку и вызвать у него психологический отклик.
Информационное руководство, которое, как правило, существует в форме книг или электронных курсов. Это информационные знания, которые позволяют вывести проект на более высокую ступень, усовершенствовать конечный товар и повысить товарооборот.
Мотивационная поддержка может иметь эквивалент книги или семинара. Здесь основная задача – смотивировать человека, главным образом, сотрудника проекта, чтобы он начал работать более усердно. Например, огромное количество семинаров, посвященных успеху в сетевом маркетинге, позволяет новичкам побороть страх перед первым телефонным звонком или первой бизнес-встречей. Наличие мотивации позволяет увеличить доходность бизнеса практически без изменения его экономических показателей: без привлечения дополнительных инвестиций или внедрения инноваций.
Информационная поддержка в форме оказания консультативных услуг позволяет удержать потенциального клиента. Если реклама должна привлекать, то консультация – побуждать к совершению действия, которое принесет прибыль компании. В пример можно привести банковских консультантов, которые бесплатно информируют граждан о том, как работать с банкоматами, как осуществлять банковские операции. Это позволяет нейтрализовать страх перед новизной, дает возможность клиентам чувствовать себя уверенно и раскованно. При грамотной консультативной поддержке большинство первичных клиентов будут становиться постоянными, что в свою очередь обязательно пойдет на прибыль бизнесу. Стоимость консультативных услуг, как правило, невелика для организатора предприятия, но дает огромный позитивный эффект и окупает все затраченные деньги.
В российских средствах массовой информации отражение культурного взаимодействия России и Китая имеет ряд отличительных особенностей. Во-первых, количество публикаций по данной проблематике значительно меньше, нежели в китайских СМИ. Кроме того, печатная пресса не часто обращается к теме культуры и межкультурного взаимодействия стран, предпочитая отражать текущие российские события. Вместе с тем, на страницах изданий, в лентах информационных агентств, а также в эфире федерального канала «Первый канал» появлялись материалы о проходящих проектов в сфере культуры и искусства в Китае.
Так, за 2016 год в ленте информационного агентства «РИА Новости» было выявлено 867 сообщений, отражающих происходящие культурные события.
Работа СМИ способствует укреплению взаимопонимания России и Китая. Такое мнение высказал премьер-министр РФ Дмитрий Медведев, выступая на церемонии закрытия Годов российских и китайских СМИ.
"Самое ценное из того, что мы наработали за эти два года, - это контакты, это общение, совместные проекты и программы - все это пойдет в копилку российско-китайских дружеских отношений, - отметил российский премьер. - Я уверен, что качественная работа средств массовой информации будет в дальнейшем способствовать сближению наших стран и взаимопониманию". По словам Медведева, двустороннее сотрудничество, таким образом, приобретет еще одну очень важную, информационную, грань. "Мы закрываем перекрестные годы российско-китайских СМИ с пониманием того, что вступаем в новую эпоху сотрудничества", - добавил премьер.
Россия и Китай за последние два года прошли большой путь и впредь будут думать о будущем, тем более, что проделанная работа всецело отражает стратегический характер российско-китайских отношений. "Россия не имеет ни с одной страной такого уровня сотрудничества и в медиасфере. Я искренне поздравляю всех, кто принимал участие в проведении перекрестных годов, и благодарю", - сказал Медведев, отметив, что было проведено свыше 250 мероприятий в сфере культуры и искусства, которые обогатили российско-китайские отношения новыми смыслами и новыми возможностями.
Огромный шаг навстречу друг другу сделали книгоиздатели. Большой интерес вызвал проект "Десять шедевров китайской литературы в России, десять шедевров русской литературы в Китае. Кроме того, китайские зрители получили возможность познакомиться с российским кино.
Все же имеются недочеты и в этой сфере. Представители китайских СМИ указывают на недостаточное освещение российской культуры в китайских медиа. Это может объясняться как минимум двумя причинами.
Во-первых, подобная ситуация связана с тем, что срочные политические новости вытесняют новости культуры с первых полос СМИ. Директор Азиатско-Европейского бюро информационного агентства «Синьхуа» Фань Вэйго, говоря о данной проблеме, отмечает, что «в Китае, так же как и в России, любят сенсационную информацию и, особенно, сенсационные заголовки».
Во-вторых, можно наблюдать существование некого замкнутого круга. С одной стороны, китайцы не разбираются в культуре России, а с другой – СМИ не дают возможности узнать больше о российской культуре, поскольку практически не пишут о ней.
В свою очередь, представители СМИ уверены, что китайским читателям было бы интересно узнавать о различных аспектах российской культуры.
Глава московского бюро газеты «Гуанмин жибао» Ван Цзябо уверен, что «именно тесные культурные связи дают потенциал для понимания друг друга, уважения, крепкой дружбы между странами».
Решение проблемы недостаточного освещения данной тематики представители китайских СМИ видят в углублении взаимоотношений российских и китайских журналистов, их помощи друг другу в познании обеих стран. Таким образом, можно сделать вывод, что знакомство читателей с культурой и общественной жизнью двух государств должно осуществляться именно посредством СМИ.
Возвращаясь к количественному контент-анализу, отметим, что на «Первом канале» количество публикаций о культурном взаимодействии России и Китая было также невелико.
В 2006 году было выявлено 45 репортажей, а в 2011году их число составило лишь 2, в которых сообщалось о гастролях российского цирка в Пекине и о перспективах создания в Пекине нового международного вуза. Как отмечалось, репортерами «Первого канала», «в Китае началось гастрольное турне Большого московского цирка, выступать артисты будут до октября, но билеты уже раскуплены. А в Пекине из-за аншлага было даже решено давать представления не на традиционном манеже, а на ледовой арене. Такого в Китае еще не видели. Будто по воле египетских богов дикие хищники ловко перескакивают с тумбы на тумбу... Звезда программы – русский бурый мишка. Символ всей России, кажется, именно его здесь ждали больше всех. Не обошлось и без знаменитого русского балета, правда, в комическом варианте.
Фуэте и пируэты у танцовщицы-кенгуру получаются пока неважно. Зато балетная пачка и пуанты сидят практически идеально». Во втором репортаже, датированном 12.09.2011 года, сообщалось, что: «Масштабный совместный проект будут воплощать МГУ имени Ломоносова и Пекинский политехнический университет.
В контекст государственной информационной политики должна быть заложена основа для решения многих крупных задач: формирование субъективного единого информационного пространства, вхождение страны в мировое информационное пространство, создание информационной безопасности человека, государства и общества, обеспечение демократически и патриотически-ориентированного массового сознания, закрепление становления отрасли информационных государственных и коммерческих услуг, развитие правового поля урегулирования общественного взаимодействия, в том числе путем получения, распространения и использования информации.
Государственная информационная политика должна также способствовать укреплению связей между Центром и регионами, укреплению федерализма и целостности всей страны. В связи с этим необходимо решать столь масштабные задачи путем эффективного управления практически всеми видами информационных ресурсов и каналов распространения информации, элементами и основными составляющими информационно-телекоммуникационной инфраструктуры, а также путем государственной поддержки отечественного производства информации, рынка современных информационных технологий, в том числе средств, услуг и продуктов. В связи со стремительным развитием электронных средств массовой информации, которые находят свое отражение в сети Интернет, государственное регулирование должно затрагивать и этот ресурс. Однако сейчас именно на этом этапе сделать это особенно сложно, так как средства массовой информации и коммуникации могут быть зарегистрированы вне юрисдикции России, и поэтому они не будут подчинены действующему законодательству.
Сейчас наблюдается интенсивное развитие культурных контактов между Россией и Китаем, в том числе и в области высшего образования. Многие российские вузы сотрудничают с китайскими коллегами в самых разных образовательных областях, Челябинская государственная академия культуры и искусств (ЧГАКИ) также не стала исключением. Так, например, итогом визита декана факультета западных языков Хэбэйского профессионального института иностранных языков (КНР) Мэна Сяньлиня к ректору ЧГАКИ стали договоренности о дальнейшей встрече сторон в сентябре 2015 г. и сотрудничестве .
Преимущества интернационализации в высшем образовании очевидны: это объединение ресурсов, в особенности, когда они так труднодоступны; избежание дублирования и излишнего копирования тем научного исследования; идентификация образовательных проектов. К числу несомненных преимуществ интернационализации можно отнести увеличение доступности высшего образования, универсализацию знаний, появление международных стандартов качества и повышение инновационности высшего образования, расширение и укрепление международного сотрудничества, активизацию академической и студенческой мобильности. Интернационализация углубляет базу знаний институтов и участников образовательного процесса, раздвигает рамки научного поиска, обогащает учебные программы. Присутствие в вузе студентов и ученых из разных стран расширяет культурные горизонты, как студентов, так и преподавательского состава страны. Обучение иностранных студентов влияет также и на развитие страны происхождения, способствует глобальной экономической и политической стабильности.
В настоящее время основополагающими идеями стратегии интернационализации рынка образовательных услуг являются: укрепление международной конкурентоспособности в области высшего образования и исследований; активное участие в строительстве европейского высшего образования; расширение возможностей российских образовательных учреждений для выхода на международный образовательный рынок и т. д.
С. В. Дерзаев в статье «Перспективы развития академической мобильности» рассматривает и сравнивает две основные актуальные тенденции - интернационализацию и глобализацию, на основе которых определяются перспективы развития современного образования. Автор справедливо утверждает, что ключевым фактором успеха является академическая мобильность.
Интернационализация образования включает такие формы взаимного сотрудничества, как индивидуальная мобильность, мобильность студентов или профессорско-преподавательского состава в образовательных целях; мобильность образовательных программ и институциональная мобильность; формирование новых международных стандартов образовательных программ; интеграция в учебные программы международного измерения и образовательных стандартов; институциональное партнерство; создание стратегических образовательных альянсов.
Все более расширяются научные контакты, издаются ежегодные бюллетени, журналы, ведутся исследования в научных центрах (например, в Институте Дальнего Востока РАН, Центре стратегического исследования Китая и т. д.) Активизация межгосударственных отношений между Россией и Китаем вызвала интерес и к проблемам культурного и образовательного сотрудничества. Россия и Китай имеют богатый опыт и давние традиции образовательных обменов. В настоящее время отношения между КНР и РФ «находятся на самом благоприятном историческом этапе, взаимное стратегическое доверие достигло небывалой высоты».
Показать больше