Фрагмент для ознакомления
2
Михаил Афанасьевич Булгаков - один из величайших писателей ХХ века. Он создавал сложные произведения художественной литературы, полные, одновременно, и сатиры, и трагизма, и мистики, и философии. Центральным произведением в его творчестве является роман «Мастер и Маргарита», который вобрал в себя все свойственные Булгакову литературные особенности и стал классикой не только русской, но и мировой литературы (в частности переведен на многие языки мира и неоднократно экранизирован за границей). Роман «Мастер и Маргарита» прошел долгий путь к изданию полноценной версии, был неоднократно отложен, урезан и все это при том, что попытки издать его предпринимались уже после смерти автора (в первую очередь, его третьей женой Еленой Сергеевной Булгаковой-Шиловской-Неёловой, которая и унаследовала его архив и положила все силы на то, чтобы выполнить предсмертную просьбу Михаила Афанасьевича, состоявшую в том, чтобы роман был закончен и увидел свет).
Впервые роман был опубликован в сокращении в журнале «Москва», в ноябрьском номере 1966 года и январском номере 1967 года. Однако полная версия увидела свет лишь в 1973 году (чему способствовало распространение так называемого «самиздата», где были напечатаны недостающие фрагменты и подробные указания где они должны располагаться) [2]. На сегодняшний день «Мастер и Маргарита» очень популярен, включен в обязательную школьную программу и, по уровню своего влияния на людей, увлеченных творчеством Михаила Афанасьевича Булгакова, является по-настоящему культовым произведением.
В значительной мере так вышло благодаря харизматичному набору хорошо прописанных и раскрытых персонажей. Из-за цензуры из романа еще на стадии написания исчезали герои, но те, которые остались, с одной стороны представляют собой яркий и точный портрет современной писателю эпохи, а с другой - служат для раскрытия вечных проблем[4]. Именно поэтому разбор данных персонажей и изучение способов их характеристики является очень важным в сегодняшнем литературоведении. В этой статье я хочу разобрать образы героев при помощи анализа их речи и, как следствие, установить, насколько значительную роль в характеристике персонажей «Мастера и Маргариты» играет их речь.
Центральным персонажем романа является Воланд, также известный как дьявол. В Москве он пребывает, де-факто, инкогнито, скрываясь под личиной иностранного профессора, консультанта и специалиста по черной магии (в частности, во время разговора на Патриарших прудах он подтверждает Берлиозу, что черная магия - одна из исторических наук, фразой: «Я историк, - подтвердил ученый и добавил ни к селу ни к городу: - Сегодня вечером на Патриарших будет интересная история!»[10]). Значимость этого прикрытия подчеркивается соответствующим диалогом: «А какая у вас специальность? – осведомился Берлиоз. – Я – специалист по черной магии. «На тебе!.. стукнуло в голове у Михаила Александровича. –И… и вас по этой специальности пригласили к нам? – Да, по этой пригласили, - подтвердил профессор и пояснил: -Тут в государственной библиотеке обнаружены подлинные рукописи чернокнижника Герберта Аврилакского, десятого века. Так вот требуется, чтобы я их разобрал. Я – единственный в мире специалист.». Другой и по сути основной «легендой» для пребывания Воланда в Москве является то, что он представляется иностранным артистом, также черным магом, приехавшим, чтобы дать в столице СССР гастроли в театре Варьете, хотя, это правда немногим большая, чем разбор рукописей Герберта Аврилакского.
Более того, как мы знаем, Воланд преследовал на данном сеансе исключительно свои цели: познание человеческих душ и исследование человеческих страстей, что подтверждается фразой «Ах, ну да, ну да! Дорогой мой! Я открою вам тайну: я вовсе не артист, а просто мне хотелось повидать москвичей в массе, а удобнее всего это было сделать в театре. Ну вот моя свита, - он кивнул в сторону кота, - и устроила этот сеанс, а я же лишь сидел и смотрел на москвичей.» Кроме того, Воланд крайне презрительно относится к людскому (и, по совместительству, мещанскому) восприятию его деятельности[1]. Это выражается в разговоре с буфетчиком: «-Вчера вы изволили фокусы делать… - Я? Воскликнул в изумлении маг. –Помилуйте. Мне это даже как-то не к лицу!» и в тех немногих фразах, которые были сказаны Воландом в Варьете, но не относятся к его окончательному выводу о москвичах. В частности, к этому относится спор свиты Воланда с конферансье Жоржем Бенгальским: «-Иностранный артист выражает свое восхищение Москвой, выросшей в техническом отношении, а также и москвичами, - тут Бенгальский дважды улыбнулся сперва партеру, а потом галерее. Воланд, Фагот и кот повернули головы в сторону конферансье. –Разве я выразил восхищение? – спросил маг у Фагота. –Никак нет, мессир, вы никакого восхищения не выражали, - ответил тот. –Так что же говорит этот человек? –А он попросту соврал! – звучно, на весь театр сообщил клетчатый помощник и, обратясь к Бенгальскому, прибавил: - Поздравляю вас, гражданин, соврамши!» [10].
Все это говорит о Воланде как о дьяволе, очень нетипичном. Дело в том, что люди привыкли воспринимать его либо как бесконечное зло, бесконечную распущенность, идеального соблазнителя[6]. Или же, как абсолютное карающее зло, в котором собрался весь ад, его образ вселенского зла, боли и страданий. Но Михаил Афанасьевич Булгаков представил нам совершенно иного демона ада. Данный образ много раз переосмысливался и раньше, но впервые он предстал перед человечеством обычным, снизошедшим до того, чтобы говорить со смертными людьми на равных.
Да, Воланд, бесспорно, предстает перед читателями «злом, карающим» [9], что видно из судьбы Берлиоза и Бездомного, которая к тому же была уже предрешена и тщательно спланирована: «-Виноват, - мягко отозвался
Показать больше