Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Результаты многолетних исследований саратовской школы изучения функционирования русского языка зафиксированы в коллективной монографии о рискогенности современной коммуникации , в которой проанализированы наиболее типичные риски, их причины и следствия.
Цель данной работы:
– привлечь внимание лингвистов не столько к самим рискам, их конкретным причинам и следствиям, сколько к более общей проблеме взаимоотношений реальной речи населения с системой языка – основного средства коммуникации с изменениями в кодификации используемой для общения речи.
Многолетний, хотя, естественно, неполный, но буквально ежедневный мониторинг речи, окружающей автора статьи, привел к мысли, что одной из причин ее (к сожалению, очень частой) неэффективности являются факты нелогичности как стихийно сложившейся системы языка, так и кодификации норм ее применения в реальной коммуникации.
Естественно, это неизбежно проявляется в любом языке, но статья построена на анализе наблюдений русской речи.
1.Факты нелогичности системы и кодификации речи
Система любого языка складывается стихийно, в том числе и под влиянием как разных его диалектов (см., например, нелогичность парадигмы курица – петух – куры; ребенок – теленок, но иные соотношения в подросток – подтелок), так и под влиянием других языков (рельс или рельса из множественного числа английского rails; тайм – таймы, но заем – займы и т.д.). Под влиянием диахронических процессов в речи (исчезновение редуцированных; разных видов смягчения) изменилась не только фонетическая система, но и сохранились нелогичные с точки зрения еѐ современного состояния чередования (просить – прошу, проводить – провожу, простить – прощу и т.п.); изменения в системе склонения создали не всеми усвоенную синонимичность форм родительного падежа некоторых существительных (из дома – Из дому вышел; возможность и родительного и винительного падежей: дай мне чай / чаю, не люблю конфет / конфеты; разные формы предложного падежа: о доме / саде и в доме / в саду и др.).
Далеко не всегда последовательны и кодификаторы норм, которые находятся под сильным влиянием реальной речевой практики – узуальной нормы.
Пунктуационная кодификация не только нелогична: с одной стороны, допускается факультативное выделение, нет полной логики в постановке тире или его отсутствии в зависимости от частеречной принадлежности подлежащего (сын – инвалид, но я инвалид) и, с другой стороны, свободное варьирование тире и двоеточия в бессоюзных предложениях.
Очень многое происходит в речи масс под влиянием языка СМИ, а теперь и Интернета, многие сайты которого уже законодательно приравнены к СМИ. При этом даже специальные сайты газет содержат не только речь журналистов (сотрудников печатных или электронных СМИ), но и комментарии читателей, т.е. собственно интернет-речь пользователей языка, чья речь далеко не всегда литературна. В Интернете речь часто дается без указания автора, от безответственного инкогнито, что позволяет не задумываться о нормах не только языка, но и поведения: можно встретить и ошибки, и оскорбления, и намеренные искажения слов.
Совершенно не разработана пунктуация при использовании дискурсивов, союзов и слов, передающих основную информацию, что во многом связано с дискуссионностью отграничения дискурсивов, передающих и основную информацию, от служебных слов (однако – союз; однако – вводное слово) и от собственных дискурсивов (возможно – вводное слово, а иногда сказуемое, но в функции смягчения категоричности, т.е. дискурсива); при равном значении порядка следования мысли вводное во-первых и обстоятельство времени сначала и т.д.
2.Изменившиеся условия речи и негативные факторы, влияющие на нее
В современных условиях литературный русский язык, его узуальные нормы (а в конечном счете и их кодификация) находятся под сильным влиянием речи в СМИ, а они стремятся к свободе выражения. В конце ХХ в. такая безграничная свобода вызвала даже сомнения в том, что русский язык не превратится ни в русланг, ни в жаргон; начал было формироваться литературно-жаргонизирующий тип речевой культуры.
Федеральный закон о государственном языке РФ прервал этот процесс, и с 2005 г. по 2013 г. в СМИ начал проявляться процесс «самоочищения» речи, чему способствовала и замена псевдожурналистов конца ХХ в. людьми со специальной журналистской подготовкой. Однако этот период «самоочищения» быстро закончился, и, хотя литературно-жаргонизирующий тип речевой культуры так и не сложился, «самоочищение» в СМИ и интернет-речи сменила новая «волна» деструкции нормативного и в речи СМИ, и в поведении (особенно «гостей» телепередач).
Показать больше
Фрагмент для ознакомления
3
1.Байкулова А.Н. Устное неофициальное общение и его разновидности: повседневная речь горожан: монография. Саратов: ООО Издательский центр «Наука», 2014. 216 с.
2.Викторова Е.Ю. Вспомогательная система дискурса: монография. Саратов: ООО Издательский центр «Наука», 2015. 404 с.
3.Дайджеcт 2016 – Государственный язык Российской Федерации в жизни современной России. СПб, 2016. 36 с.
4.Данн Дж. О функциях «английского» в современном русском языке // Russistik (Берлин). 1978. № 1/2. С. 27–36.
5.Дуличенко А.Д. Русский язык конца ХХ столетия. Munghen, 1994. 346 с.
6.Интернет-коммуникация как новая речевая формация: колл. монография / науч. ред. Т.Н. Колокольцева, О.В. Лутовинова. М.: Флинта; Наука, 2012. 328 с.
7.Коньков В.И. Принципы описания актуальной медиаречи // Актуальные проблемы стилистики. 2016. № 2. С. 106–113.
8.Кормилицына М.А. Неопределѐнность как один из распространенных в современной прессе способов подачи информации // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия Филология. Журналистика. 2009а. Т. 9. Вып. 3. С. 73–74.
9.Кормилицына М.А. О некоторых синтаксических характеристиках «постновояза» на страницах современной прессы // Проблемы речевой коммуникации: межвуз. сб. науч. тр. / под ред. М.А. Кормилицыной. Саратов: Издательство Саратовского университета, 2009б.Вып. 9. С. 38–45.
10.Кормилицына М.А. Содержательная неопределѐнность современных медиатекстов как результат нарушения в них баланса стандарта и творчества (на материале печатных СМИ) // Проблемы речевой коммуникации: межвузовский сборник научных трудов / под ред. М.А. Кормилицыной. Саратов: Издательство Саратовского университета, 2016. Вып. 16. С. 16–27.
11.Милѐхина Т.А. Неполитический дискурс в политических ток-шоу // Медиалингвистика: международный научный журнал. 2016а. № 4 (14) http://medialing.spbu.ru/part10/. С. 103–114.
12.Милехина Т.А. Тенденции огрубления телевизионной речи в общественнополитических ток-шоу // Проблемы речевой коммуникации: межвузовский сборник научных трудов / под ред. М.А. Кормилицыной. Саратов: Издательство Саратовского университета,2016б. Вып. 16. С. 35–48.
13.Мякшева О.В. Активная лексика и семантические лакуны в лексиконе современного школьника // Проблемы речевой коммуникации: межвузовский сборник научных трудов / под ред. М.А. Кормилицыной. Саратов: Издательство Саратовского университета, 2016. Вып. 16. С. 48–56.
14.Рискогенность современной коммуникации и роль коммуникативной компетентности в ее преодолении / под ред. О.Б. Сиротининой и М.А. Кормилицыной. Саратов: Издательство Саратовского университета, 2015. 188 с.
15.Сиротинина О.Б. Русский язык: система, узус и создаваемые ими риски. Саратов: Издательство Саратовского университета, 2013. 116 с