Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Книги канонической конфуцианской и неоконфуцианской литературы являют собой основу культурной парадигмы, «словесно» и «знаково» подкрепляющую конфуцианскую идеологию, доминирующую на территории Китая и сопредельных регионов. Безусловно, нельзя утверждать, что на конфуцианство не повлияли другие идейные течения, однако именно гибкость конфуцианской культурной парадигмы позволила ей успешно существовать и в течение столь долгого времени, и, как и любая другая парадигма, она не смогла бы просуществовать века, не опираясь на авторитетные источники.
Конфуцианство представлено обширным рядом первоисточников, описывающих традиции китайской цивилизации: «Пятикнижие», или «У Цзин», которое было признано основой официальной идеологии исистемы образования до 136 г. до н. э., и Четверокнижие», или «Шу цзин», окончательно ставшее каноническим уже в рамках неоконфуцианства в XII в. С конца XII в. оба набора были объединены под названием «Тринадцатикнижие».
В рамках конфуцианского дискурса важное место занимает «Лунь юй», и как трактат, положивший начало конфуцианской культурной парадигме, и как письменный источник, в котором зародились культурные доминанты конфуцианства.
Целью данной работы является рассмотрение темы конфуцианства и его основных постулатов в книге «Лунь юй».
1 Конфуцианство: основные идеи
Китайская философия ведет свое начало с периода Сражающихся царств Китая (403—256 гг. до н. э.). Множество интеллектуальных течений, появившихся в то время, были объединены под названием «Сто школ». Они противостояли друг другу, но в результате дали миру широкий спектр мыслей и идей. Вот почему этот исторический период также называют Золотым веком китайской философии.
Энергично борясь за решение насущных проблем, наведение порядка в хаосе жизни, и придание смысла человеческой жизни под постоянной угрозой жестоких войн, основные школы мысли возникли как ответы на упадок цивилизации Чжоу .
Одним из самых известных учений, в котором множество идей китайского мировоззрения получили свое развитие, является конфуцианство.
История конфуцианства начинается не с Конфуция. Китайский термин, который неправильно переводится как конфуцианство, буквально означает «семья ученых», обозначая школу, или традицию обучения.
Конфуций не был основателем конфуцианства в том смысле, что Будда был основателем буддизма, а Христос был основателем христианства.
Конфуций также не соответствовал высшему конфуцианскому идеалу - царю-мудрецу. На протяжении всей истории Китая последователи конфуцианской традиции открыто признают, что только легендарные цари-мудрецы, в полной мере воплощали конфуцианскую идею «внутренней мудрости и внешней царственности».
Хотя конфуцианство часто группируется с буддизмом, христианством, индуизмом, исламом, иудаизмом и даосизмом как основная историческая религия, оно не является организованной религией, а ее постулаты имеют скорее философский смысл.
Конфуцианство, западный термин, не имеющий аналогов в китайском языке – это мировоззрение, социальная этика, политическая идеология, научная традиция и образ жизни. Философия в широком смысле.
Конфуцианство оказало глубокое влияние на духовную жизнь Восточной Азии. Как в теории, так и на практике конфуцианство оставило неизгладимый след в политике, обществе, развитии образования и социального института семьи Восточной Азии.
Отличительной чертой конфуцианства является его выраженное намерение рассматривать повседневный человеческий мир как глубоко духовный. Рассматривая мирское как священное, конфуцианцы пытаются изменить мир изнутри в соответствии со своими культурными идеалами единства между человеческим сообществом и Небом.
Носителями конфуцианской традиции были ученые. Они были людьми действия так же, как и идей. Благодаря их усилиям конфуцианские убеждения проникли практически во все сферы жизни традиционного Китая.
Один из важнейший аспектов конфуцианской философской мысли является этика добродетели.
«Этика добродетели» - это фраза, хорошо известная западным специалистам по этике. Если коротко - этика добродетели фокусируется на том, каким человеком человек должен стать и какой образ жизни он должен вести. Хотя «этика добродетели» - это не китайский термин, считается, что конфуцианство - форма этики добродетели.
Но разновидность этики добродетели во многих отношениях отличается от тех форм, которые были доминирующими на Западе. Эти различия потенциально могут внести свой вклад в продолжающиеся философские дебаты, знакомя нас с новыми представлениями о добродетелях и способах достойной жизни.
Душа в китайской философии – это целостная всеобъемлющая структура, в которой объединены и интегрированы все человеческие способности.
На рисунке 1 мы отобразили типы людей по конфуцианству. Жэнь – понятие гуманности в конфуцианстве, которое постичь могут только избранные. Достичь его можно благодаря саморазвитию и совершенствованию на базе соблюдения этикета и традиций: уважение к старшим, почитание родителей, повелителя, вежливость и пр.
Понятие «жэнь» означает, что человеческое начало в человеке – это начало, благодаря которому человек любит или ненавидит людей. «Жэнь» реализуется при взаимоотношении человека с другими людьми. Взаимоотношения – это база пространства человеческого бытия .
Рисунок 1 – Типы людей в конфуцианстве
2 Конфуцианство в книге «Лунь юй»
«Идеал «благородного мужа» – Цзюнь-цзы является нормой жизни для конфуцианской личности. Этот идеал представляет жизнь, прожитую в пределах некой «золотой середины», не отличающуюся ни особым избытком,
ни крайней нуждой» .
Конфуцианская парадигма закреплена в пространстве национальной культуры средствами языка, а именно посредством чэнъюй; существует совокупность из 19 ключевых концептов, репрезентирующая конфуцианскую культурную парадигму: 道 дао – дао-путь; 德 дэ – благая сила; 和 хэ – симфония разнородных элементов; 礼 ли – этикет; 儒 жу – конфуцианское учение; 君子 цзюнь цзы – благородный муж; 小人 сяо жэнь – неблагородный
человек; 小 康 сяо кан – малое благоденствие; 大 同 датун – великое единение; 仁 жэнь – гуманность; 义 и – справедливость; 智 чжи – мудрость; 信 синь – искренность; 中庸 чжун юн – срединное и неизменное; 孝 сяо – усердное исполнение сыновнего долга; 悌 ти – почтительное отношение к старшим; 忠 чжун – преданность; 勇 юн – мужество; 文 вэнь – культура .
Каждый из перечисленных концептов тесно связан с «принципами Учителя (Конфуция). Несмотря на значительные преобразования в китайском языке и культуре (в том числе под влиянием западной системы ценностей ), данные концепты сохраняются в самосознании жителей Китая,
по-прежнему определяя особенности их взглядов и представлений.
В инокультурном восприятии содержание этих концептов ассоциируется с традиционной культурой Китая.
Проанализировав «Лунь юй» на предмет количественной репрезентации в тексте вышеупомянутых концептов, получим следующие данные (по убыванию): 仁 жэнь – гуманность упоминается в тексте 110 раз, 君子 цзюнь цзы – благородный муж – 107 раз, 道 дао – дао-путь – 90 раз, 礼 ли – этикет – 75 раз, 文 вэнь – культура – 42 раза, 德 дэ – благая сила – 40 раз, 信 синь – искренность – 38 раза, 小人 сяо жэнь – неблагородный человек – 24 раза, 义 И – справедливость – 24 раза, 孝 сяо – усердное исполнение сыновнего долга – 19 раз, 忠 чжун – преданность – 18 раз, 勇 мужество – 16 раз, 和 хэ – симфония разнородных элементов – 8 раз, 儒 жу – конфуцианское учение – 2 раза, 中庸 чжун юн – срединное и неизменное – 1 раз.
Формирование личности цзюнь цзы происходит посредством приобщения к культуре 文 Вэнь. Цзи Цзычэнь сказал: «Для благородного мужа важна его сущность, зачем ему вэнь-культура?» Цзы Гун ответил: «К сожалению, Вы ошиблись в оценке благородного мужа, а слетевшее с языка слово не догонит и четверка коней. Сущность и вэнь-культура одинаково важны для благородного мужа. Сняв шерсть, шкуру барса или тигра не отличишь от голой шкуры собаки или овцы.
Движение к идеалу благородного мужа происходит одновременно с постижением концепции Жэнь: «Благородный муж обретает друзей благодаря вэнь-культуре и в дружбе совершенствует свое человеколюбие».
Жэнь – специфический атрибут благородного мужа, категория стала центральным понятием в конфуцианстве, определяющаяся как «спокойно-самодостаточная «любовь к людям», рождающая правильный баланс любви и ненависти». Жэнь обычно трактуется как человеколюбие, человечность, гуманность .
В «Лунь юй» зафиксировано большое количество упоминаний дао, которое характеризуется как желаемый ход развития событий для личности. Носителем дао может выступать личность, государство или же все человечество (Поднебесная). Тот, кто стремится познать правильный путь, но стыдится плохой одежды и пищи, не достоин того, чтобы с ним вести беседу.
Однако зачастую под дао понимается правильное развитие государства.
В тексте трактата дао личности конкретизируется в различных этических понятиях. Согласно тексту канона, к нравственным основам цзюнь
цзы, посредством которых воплощается дао, можно отнести:
дэ – благая сила, благодать, которую необходимо приумножать и воздействовать на мораль «низких людей». Мораль благородного мужа подобна ветру; мораль низкого человека подобна траве. Трава наклоняется туда, куда дует ветер.
синь – искренность/правдивость: Учитель учил четырем вещам: пониманию книг, моральному поведению, преданности государю и правдивости.
справедливость/долг: Учитель сказал: «Благородный муж ко всему подходит в соответствии с долгом; совершает поступки, основываясь на ритуале, в словах скромен, в поступках правдив. Именно таков благородный муж».
усердное исполнение сыновнего долга: Учитель сказал: «Молодые люди должны дома проявлять почтительность к родителям, а вне его – уважительность к старшим, серьезно и честно относиться к делу, безгранично любить народ и сближаться с человеколюбивыми людьми. Если после осуществления всего этого у них останутся силы, их можно тратить на чтение книг».
чжун – преданность: Цзэн-цзы сказал: «Я ежедневно проверяю себя в трех отношениях: преданно ли служу людям, искренен ли в отношениях с друзьями, повторяю ли заповеди учителя?»
юн – мужество: Учитель сказал: «Мудрый не испытывает сомнений, человеколюбивый не испытывает печали, смелый не испытывает страха».
хэ – симфония разнородных элементов, согласие, единство: Учитель сказал: «Благородные живут в согласии с другими людьми, но не следуют за ними, низкие – следуют за другими людьми, но не живут с ними в согласии.
Одним из основополагающих понятий в «Лунь юй» является Ли – этикет (ритуал). В целом в конфуцианской идеологии Ли рассматривается как мерило в управлении государством и в самосовершенствовании: Учитель сказал: «Почтительность без ритуала приводит к суетливости; осторожность без ритуала приводит к боязливости; смелость без ритуала приводит к смутам; прямота без ритуала приводит к грубости».
Сам образ цзюнь цзы не может рассматриваться автономно. В пару ему приводится антонимичное понятие сяо жэнь – неблагородный человек, маленький человек. Таким образом, в тексте трактата прослеживается диалектический принцип: этический тип людей цзюнь цзы раскрывается через сяо жэнь – такой принцип описания благородного человека становится традицией, сложившейся в конфуцианском каноне и характерной для всего дискурса.
сяо жэнь – воплощение эгоистического прагматизма, человек, не способный выйти за рамки своей практической специализации и преодолеть духовно-нравственную ограниченность Учитель сказал:
«Благородный муж постоянно морально совершенствуется, а низкий человек – деградирует».
Попробуем наглядно представить соотношение рассмотренных культурных доминант в виде схемы (рис. 1)\
Рисунок 1 – Культурные доминанты конфуцианства в «Лунь Юй»
Очевидно, что концепты-модели индивидов цзюнь цзы и сяо жэнь являются основополагающими понятиями трактата, через поведение и моральные константы которых раскрывается содержание текста, посвященное совершенствованию дао. Само же дао определяется через набор этических понятий 德 дэ – благая сила, 信 синь – искренность/правдивость, 义 и – справедливость/долг, 孝 сяо – усердное исполнение сыновнего долга, 忠 чжун – преданность, 勇 юн – мужество, 和 хэ - симфония разнородных элементов. Доминирующей культурной константой, неразрывно связанной с дао и способствующей правильному его исполнению, является 仁 жэнь. Жэнь, как и другие этические характеристики, вписывается в ряд концептов, раскрывающих дао, однако, среди вышеуказанных жэнь является ключевой и доминирующей чертой цзюнь цзы. Инструментом для построения правильного дао-пути является ритуал-Ли, однако лишь своевременное и правильное соблюдение ли позволит достигнуть дао.
3 Качества, которыми должен обладать «благородный муж»: главы «Лунь юй»
Глава 1, стих 1 гласит о том, что благородный муж учится и время от времени повторяет изученное. Это доставляет ему удовольствие. Ему радостно встретить друга, который прибыл издалека.
Глава 1, стих 2 говорит о том, что когда благородный муж достигает своей основы, он понимает правильность своего пути.
Глава 1, стих 4 говорит о том, что благородный муж проверят себя в следующих отношениях: служение другим, искренность в отношениях с друзьями и повторение заповедей учителя.
Глава 1, стих 8 говорит о том, что благородный муж всегда ведет себя с достоинством и имеет авторитет. Даже если он не учится, знания его обладают прочностью. Благородный муж нацелен на преданное и искреннее отношение к другим. Если он совершает ошибку, он не боится ее исправить.
Глава 1, стих 14 говорит о том, что благородный муж должен быть умерен в еде, не стремиться к комфортным условиям проживания, он должен быть расторопен в своих делах, проявлять сдержанность в речи. Чтобы развивать себя, он сближается с людьми, которые обладают правильными принципами. Благородный муж любит учиться.
Глава 2, стих 12 говорит о том, что благородный муж не имеет ничего общего с вещью.
Глава 2, стих 13 говорит о том, что благородный муж сначала осуществляет то, что задумал, а уже потом говорит об этом.
Глава 2,стих 14 говорит о том, что благородный муж ко всем относится одинаково, он не проявляет какого особого отношения к кому-то.
Глава 4, стих 10 говорит о том, что благородный муж не выделяет в Поднебесной какие-то одни дела и не пренебрегает другими. Он поступает так, как велит долг.
Глава 4, стих 11 говорит о том, что благородный муж думает о морали и о том, как не нарушать законы.
Глава 4, стих 24 говорит о том, что благородный муж нацелен быть медленным в словах и быстрым в делах.
Глава 7, стих 36 гласит о том, что благородный муж безмятежен и спокоен, а маленький человек постоянно беспокоится и тревожится.
Глава 8, стих 4 говорит о том, что в Дао-Пути благородный муж ценит следующие принципы:
Взыскательность к своим манерам (избегание грубости и надменности);
Сохранение спокойного внешнего вида (тогда люди проникаются доверием к такому человеку);
В речах такой человек подбирает слова и тон (избегание пошлости и ошибок).
Глава 12, стих 16 говорит о том, что благородный муж помогает людям совершать красивые дела и не помогает им совершать некрасивые дела.
Глава 13, стих 3 говорит о том, что благородный муж проявляет осторожность по отношению к тому, что он не знает. Слова благородного мужа должны быть правильными. Если благородный муж дает имена, он должен произносить их правильно. Если же он их произносит, это нужно правильно осуществить.
Глава 13, стих 25 говорит о том, что благородному мужу сложно услужить, трудно доставить ему радость. Благородный муж использует людей в соответствии с их способностями.
Если доставлять ему радость не должным образом, он не будет радоваться. Но он использует людей в соответствии с их способностями.
Глава 15, стих 20 говорит о том, что благородный муж предъявляет требования именно к себе.
Глава 15, стих 21 говорит о том, что благородный муж не вступает ни с кем в сговор, не устраивает конфликтов с людьми и умеет быть в согласии со всеми.
Глава 15, стих 22 говорит о том, что благородный муж выделяет людей не за слова. Но не отбрасывает слова, если они сказаны недостойным человеком.
Глава 15, стих 31 говорит о том, что благородный муж думает о правильности своего пути и не думает о пище. Он не беспокоится о бедности.
Глава 15, стих 33 говорит о том, что о благородном муже нельзя говорить по мелочам и судить по ним. Благородному мужу можно доверять только большие дела.
Глава 15,стих 36 говорит о том, что благородный муж проявляет твердость, но не упрямство.
Глава 16, стих 1 говорит о том, что благородный муж чувствует отвращение к тем, кто не хочет говорит о своих намерениях и выдвигает аргументы.
Глава 16, стих 8 говорит о том, что благородный муж боится следующего:
Веления неба;
Великих людей;
Слов совершенномудрых.
Глава 16, стих 10: «Благородный муж думает о девяти [вещах]: о том, чтобы видеть ясно; о том, чтобы слышать четко; о том, чтобы его лицо было приветливым; о том, чтобы его поступки были почтительными; о том, чтобы его речь была искренней; о том, чтобы его действия были осторожными; о необходимости спрашивать других, когда появляются сомнения; о необходимости помнить о последствиях своего гнева; о необходимости помнить о справедливости, когда есть возможность извлечь пользу» .
Заключение
Конфуцианский канон посредством системы текстов затрагивает и регулирует значительную часть общественной жизни китайской нации, являясь при этом транслятором культурного знания, традиций от поколения к поколению. В свою очередь канонический текст (первотекст), являясь собранием многих «моралей», как правило, посвящен конкретному вопросу (идее) или кругу вопросов, связанных общей идеей. Так, «Лунь юй» является сборником рассуждений и представлений о «правильном пути», которому следует «благородный муж»; в немалой степени трактат описывает «правильные» способы управления государством и исполнение ритуалов.
Многочисленные цитаты, собранные в «Лунь юй», посвящены теме создания идеального общества и самосовершенствования индивида.
Процесс самосовершенствования завершается формированием личности цзюнь цзы. Цзюнь цзы – «благородный муж», носитель культурного знания, в котором, с одной стороны, реализована идея абсолюта, а с другой - воплощен нравственный образец, для достижения которого имелись подробные инструкции. Упоминание о цзюнь цзы неоднократно встречается в «Лунь юй».
Показать больше