Фрагмент для ознакомления
2
1. Межкультурная коммуникация как особый вид общения
Научный термин «межкультурная коммуникация» впервые появился в литературе в 70-х гг. XX в. в книге Л. Самовара и Р. Портера «Коммуникация между культурами» . Сформировавшееся к этому времени научное направление стало заниматься изучением коммуникативных неудач и их последствий в ситуациях межкультурного общения, постепенно расширяя области исследования в сфере теории перевода, методики обучения иностранным языкам, прагматики, социолингвистики, психолингвистики, когнитивной лингвистики и т.д. Необходимо отметить, что в российской гуманитарной науке существовала и существует давняя устойчивая традиция, связанная с изучением человеческого поведения и общения, которая опирается на труды Л.В. Выготского, В.В. Виноградова, М.Н. Бахтина, А Д. Швейцера, А.Н. Леонтьева и т.д.
Быстрое развитие процессов изучения межкультурной коммуникации связано с тем, что во второй половине XX века, после двух мировых войн, локальных конфликтов и распада колониальных общественных систем, международное сообщество столкнулось с новыми политическими и экономическими условиями. Глобализация процессов, развитие экономики и новых технологий привели к активизации международных связей и увеличению потоков миграции. Это повлекло за собой рост взаимодействия и обмена информацией между представителями национальных культур в различных сферах жизни – от экономики и медицины до образования и туризма.
Межкультурная коммуникация представляет собой коммуникацию между индивидами, принадлежащими разным культурным сообществам . Она требует использования специальных языковых кодов и стратегий общения, учитывая конкретную ситуацию и фоновые знания. Важную роль в этом процессе играет коммуникативная компетентность, базирующаяся на умениях и навыках, приобретенных через фундаментальный, социальный и индивидуальный опыт .
Коммуникативная компетентность развивается и меняется в зависимости от функциональной сферы коммуникации, будь то социальная или профессиональная сфера. Реализация этой компетентности всегда зависит от культурных особенностей самих взаимодействующих индивидов. Онтологические знания о чужой культуре и психологические установки к пониманию и развитию диалога являются важной составляющей коммуникативной компетенции.
Язык, как основной средство коммуникации, представляет собой систему символов и символическую коммуникацию, которая включает в себя вербальную, невербальную и паравербальную коммуникацию . Для успешного общения требуется умение осознавать и использовать эту сложную символическую систему. Смежное понятие переводимости связано с языком и коммуникацией и основано на общих знаниях о мире, которые присутствуют в общечеловеческой культуре. Оно позволяет выстраивать взаимодействие и понимание между представителями не только языковых, но и других символических систем.
Главной особенностью межкультурной коммуникации является тот факт, что она осуществляется при следующем условии: участники коммуникативного диалога, отправитель и получатель сообщения, принадлежат к разным этническим культурам и осознают эти культурные отличия . Можно заключить, что межкультурная коммуникация – это всегда межличностное адекватное взаимодействие в специальном контексте, когда один участник диалога выявляет культурные отличительные признаки другого участника. Такая коммуникация может вызывать определённые трудности, связанные с разницей в восприятии ситуации сквозь призму своих культурологических особенностей, свойственных каждому человеку и, отличающихся специфическими признаками, которые свойственны каждой культуре. В то же время каждый участник межкультурного диалога обладает своей собственной системой законов и правил, которая настроена так, чтобы отосланные и полученные сообщения можно было закодировать и раскодировать.
Таким образом, теория и практика межкультурной коммуникации, аккумулируя современные исследования в области психологии, социологии, лингвистики, антропологии, этнографии, когнитивистики и других социально-гуманитарных наук, как научная и учебная дисциплина сформировалась во второй половине ХХ в., получив обширную методологическую базу и свой собственный терминологический аппарат. Межкультурная коммуникация как особый вид общения представляет собой взаимодействие индивидов, принадлежащих различным культурным сообществам, которые используют специальные языковые коды и коммуникационные стратегии исходя из сложившейся ситуации и владения определенными знаниями.
Показать больше
Фрагмент для ознакомления
3
Список использованной литературы
1. Барынина О.А., Павлова И.К. Мировые культуры и межкультурные коммуникации: курс лекций / ВШТЭ СПбГУПТД. – СПб., 2020. – 62 с.
2. Введение в теорию межкультурной коммуникации: учебное пособие / авт.-сост. Л.В. Новикова; Владимирский государственный университет им. А.Г. и Н.Г. Столетовых. – Владимир: Издательство ВлГУ, 2023. – 172 с.
3. Гузикова М.О. Основы теории межкультурной коммуникации: учебное пособие / М.О. Гузикова, П.Ю. Фофанова; Министерство образования и науки Российской Федерации, Уральский федеральный университет. – Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2015. – 124 с.
4. Дьяконов А.А. Проблемы межкультурной коммуникации и пути их решения // Via Scientiarum – Дорога знаний. – 2020. – № 1. – С. 137-140.
5. Зимина Е.И. Примеры коммуникативных неудач, возникающих при межкультурном взаимодействии между студентами и преподавателями / Е.И. Зимина, В.А. Нохрина // Преподаватель высшей школы: традиции, проблемы, перспективы : материалы ХI Всероссийской научно-практической Internet-конференции (с международным участием), Тамбов, 26 октября 2020 года / Отв. редактор Л.Н. Макарова. – Тамбов: Издательский дом «Державинский», 2020. – С. 232-236.
6. Ильина У.С. Проблемы межкультурной коммуникации и пути их решения / У.С. Ильина, А.С. Анастасова // Молодежная наука в XXI веке: традиции, инновации, векторы развития : материалы VI Международной научно-исследовательской конференции, посвященной 50-летию Самарского государственного университета путей сообщения, Самара-Оренбург, 18-19 апреля 2023 года. – Самара-Оренбург: ОрИПС-филиал СамГУПС в г. Оренбург, 2023. – С. 490-492.
7. Карпова А.А. Причины возникновения недоразумений в межкультурном общении в сфере сервиса [Электронный ресурс] // Материалы XIV Международной студенческой научной конференции «Студенческий научный форум». URL: https://scienceforum.ru/2022/article/2018031810 (дата обращения: 10.01.2024).
8. Межкультурная коммуникация как основа межкультурного диалога / Н.А. Варнакова, А.Д. Иванова, К.А. Левчук, И.В. Попова // Научные горизонты. – 2019. – № 7 (23). – С. 16-25.
9. Полонская О.Ю. Проблемы межкультурной коммуникации / О.Ю. Полонская, Е.С. Королева // Modern Science. – 2023. – № 4-1. – С. 62-65.
10. Садохин А.П. Межкультурные барьеры и пути их преодоления в процессе коммуникации // Обсерватория культуры. – 2008. – № 2. – С. 26-32.
11. Серебрякова А.Ю. О причинах коммуникативных неудач // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика. – 2013. – Т. 10, № 1. – С. 98-100.