Фрагмент для ознакомления
2
В литературоведении тема мотива соблазна встречается сравнительно часто, наряду с мотивами разлуки, любви и нелюбви, долга и другими.
К мотиву соблазна обращались многие известные русские писатели, она присутствует в таких классических романах, как «Братья Карамазовы», «Идиот» и «Бесы» Ф.М. Достоевского, «Выстрел» А. Куприна, «Мастер и Маргарита» М. Булгакова и многих других. Как правило, мотив соблазна используется как способ разрешения противоречий в жизни героя, вызванных борьбой различных целей, внутренних убеждений и внешних обстоятельств.
В рассказе «Цю-юрихь» мотив соблазна связан с желанием героини обрести комфортную жизнь, но для этого ей придется пройти немало испытаний.
Героиня рассказа «Цю-юрихь» Лидия стремится выйти замуж за иностранца и уехать из СССР. Из одиннадцати детей отца которых расстреляли в 1944 году после освобождения Белоруссии в живых осталось только трое, но Лидия не поддерживает связи со своими сестрой и братом. Жизненную историю Лидии автор описывает кратко и как бы «со стороны» глазами еще одной героини – Эмилии Карловны. Для Лидии иностранец – не просто человек, проживающий в другой стране, «таких вообще мужчин нет, у него даже пот не пахнет, просто как у ангела». Мартин в глазах Лидии принц, а сама Лидия – современная Золушка. Но Золушка, твердо знающая к какой цели она идет и готовая на любые жертвы. Вся история её знакомства со швейцарцем Мартином – история искусного соблазнения. Тончайшей паутиной Лидия обволакивает Мартина, одновременно играя и на его скуповатости, и на мужском тщеславии. Но мы не найдем у Л.Е. Улицкой какого-либо намека на осуждение поступков Лидии, и, тем более, осуждения её желания уехать из родной страны ради лучшей жизни. Напротив, автор рисует перед нами целеустремлённую героиню, которая и диплом повара получила, и диплом массажиста, и иностранный язык выучила, – все для того, чтобы, встретив свой шанс, не упустить его.
Противоречивость образа Лидии ярко проявляется в сцене мытья ног Мартину. Умная, расчетливая женщина, быстро сориентировавшись в ситуации, совершает настоящий ритуал «омовения ног», который должен подчеркнуть её мягкость и покорность, стремление угодить партнеру. И внутренняя детская реакция удивления: «А ножки, ножки какие, какие пальчики...». Эта противоречивость отражена и в лексике. Уменьшительные «ножка», «пальчик», «носочек» соседствуют с грубоватым «..такую кожу да хоть на рожу…».
Если и есть в рассказе отрицательные герои, то это не Лидия и Мартин, а его жена Элиза, которая, узнав о связи мужа с русской устроила скандал. «Мартин и без адвоката прекрасно знал, что двенадцать лет работы на лакокрасочное дело будут у него просто украдены, а что он поднял дело, расплатился с долгами, которые висели над фирмой после раздела Элизы с братом, – не зачтется ни в копейку, все труды его прахом пойдут. Может, только часть суммы за дом ему достанется, да и то неизвестно, как Элиза письмом распорядится» .
Показать больше
Фрагмент для ознакомления
3
1. Лавриева Э. В. Концепция семейственности и средства ее художественного воплощения в прозе Л. Улицкой: автореф. дис, канд. филол. наук. Петрозаводск, 2009. 24 с
2. Рыжова О. Коитус Кукоцкого, или самая интеллигентная домохозяйка / О. Рыжова // Литературная газета. - 2004. - № 37. - С.4-7.
3. Улицкая, Л.Е. Девочки /Л.Е. Улицкая. – Москва: АСТ, 2020. – 288с.
4. Улицкая, Л. Е. Искренне Ваш Шурик: роман / Л. Е. Улицкая. - Москва : Эксмо, 2004. - 448 с.
5. Улицкая, Л.Е. Пиковая дама/ Л.Е. Улицкая //в сборнике: Улицкая Л.Е. Первые и последние. – М.: Эксмо, 2005. 320 с.
6. Улицкая, Л. Е. Цю-юрихь: роман, рассказы / Л. Е. Улицкая. - Москва : АСТ, 2002. - 368 с.