Фрагмент для ознакомления
2
Введение
В настоящее время значительно повысился спрос на раннее обучение иностранному языку.
Многие родители заинтересованы в том, чтобы их ребенок начал изучать иностранный язык
уже в дошкольном возрасте. Родители это объясняют тем, что раннее изучение иностранного
языка снимает трудности в дальнейшем и упрощает процесс обучения в школе. Также
психологи утверждают, что обучение детей иностранному языку с раннего возраста является
наиболее эффективным. Исходя из потребностей общества открывается много центров
развития, где и организуется работа с дошкольниками, в том числе обучение их иностранному
языку. Соответственно возрастает потребность в квалифицированных специалистах.
Необходимо исходить из того, чтобы не нанести ущерб дальнейшему развитию детей и не
допустить у них потери интереса к изучению иностранного языка, поэтому особо важно
методически правильно организовывать занятия с детьми дошкольного возраста.
3
Глава 1. Методические аспекты обучения иноязычной диалогической речи детей дошкольного
возраста
1.1. Диалогическая речь как один из видов речевой деятельности
В системе процессов психики речь занимает особенное положение, она состоит из множества
компонентов и уровней. Регулирует поведение и является основой мышления, речь выполняет
ведущую роль в становлении психики ребёнка. Речевое развитие представляет собой
необходимое условие для становления всех функций высшей психики. М. Р. Львов утверждает,
что «речь – это вербальное, языковое общение с помощью языковых знаковых единиц: слов,
синтаксических конструкций, текста, интонаций, часто при поддержке невербальных средств,
жестов, мимики и пр.» [37].
С. Л. Рубинштейн пишет, что «речь — это деятельность общения — выражения, воздействия,
сообщения — посредством языка, речь — это язык в действии. Речь, и единая с языком, и
отличная от него, является единством определенной деятельности — общения — и
определенного содержания, которое обозначает и, обозначая, отражает бытие. Точнее, речь —
это форма существования сознания (мыслей, чувств, переживаний) для другого, служащая
средством общения с ним, и форма обобщенного отражения действительности, или форма
существования мышления» [41]. Становление устной речи и умений речевого общения,
является основной цель работы по развитию речи.
В самом обыденном понимании диалог – это разговор двух или нескольких лиц. Диалог – это
одна из форм связной речи, наряду с монологической речью.
Л.А. Введенская определяет диалог как «форму речи, при которой каждое высказывание прямо
адресуется собеседнику и оказывается ограниченным непосредственной тематикой разговора;
характеризуется относительной краткостью отдельных высказываний и относительной
простотой их синтаксического построения». Любой диалог имеет структуру: зачин – основная
часть – концовка. Размеры диалога теоретически безграничны, поскольку его нижняя граница
может быть открытой, но на практике же любой диалог имеет свою концовку [21, с. 16].
По определению Г.М. Кучинского, диалог – это «одна из форм связной речи, в которой
участвуют два или несколько говорящих и которая представляет собой смену их высказываний,
обмен высказываниями-репликами по какой-либо теме». Реплика – это обязательный
компонент диалога. Она имеет двуплановый характер, так как совмещает в себе «значения
акции (стимулирующее высказывание) и реакции (ответ на реплику), в результате чего диалог и
представляет собой сложную цепь взаимосвязанных высказываний» [33, с. 10]. Почти всегда
диалог, особенно повседневный (бытовой), сопровождается жестами и мимикой. В различных
видах диалога (научный спор, деловые переговоры и т.п.) реплики могут представлять собой
пространные выступления, речи.
1.2. Отличительные черты обучения иноязычной диалогической речи детей дошкольного
возраста
Тема дошкольного обучения иностранному языку не является новой в методике.
Основополагающим в работах специалистов является тезис об игре как о главном приеме
обучения иностранному языку детей раннего возраста.
4
Представим особенности обучения детей дошкольного возраста, которые являются важным
фактором в организации обучения. Что касается общих установок, в дошкольном возрасте при
обучении иностранному языку ребенок, прежде всего, учится коммуникации. Основной упор
делается на то, чтобы дети начали понимать иноязычную речь и могли реагировать на нее. В
этом возрасте закладываются и основы произношения. Дети употребляют элементарные
иностранные слова, заучивают фразы из песенок, учатся распознавать слова в играх. Важно,
чтобы иностранные слова обозначали понятия, которые хорошо знакомы детям на родном
языке. Детям в младшем возрасте проще всего запомнить названия предметов (их можно
потрогать) и действий (их можно воспроизвести). Предметы одежды, части тела, члены семьи,
приветствия, игрушки, животные – все слова по этим темам дети уже вполне могут учить на
иностранном языке. Также уроки иностранного языка в дошкольном возрасте развивают
память, внимание, сообразительность, наблюдательность и хорошо готовят ребенка к школе
[23].
В обучении опираются на особенность восприятия информации в этом возрасте – у детей
хорошо развита образная память, поэтому слова демонстрируются наглядно. В этом помогают
реальные предметы, картинки, игрушки. Активно используется в обучении и рисование,
раскрашивание, вырезание, обведение по точкам – творческая работа также способствует более
легкому запоминанию слов.
Выделяется несколько уровней при овладении иностранным языком. В связи с этим умение
говорения варьируется у детей степенью корректности, сформированности, прочностью,
охватом сфер, тем и ситуаций общения. Например, дети при окончании базового курса должны
уметь общаться в рамках наиболее типичных повседневных ситуаций. При этом в речи
учащихся могут быть допущены ошибки, не нарушающие коммуникацию.
На начальном этапе обучения можно выделить основные задачи обучения говорению:
1) осуществление относительно непрерывного характера высказывания.
Процесс его осуществления длится определенное количество времени без прерывания его кемлибо или чем-либо. Главный механизм здесь – это механизм сверхфразового упреждения;
2) умение последовательного и логичного изложения своих мыслей, завершения высказывания,
выстраивания логической цепочки высказывания.
Данная задача проявляется в развитии идеи ключевой фразы, то есть ее уточнение, пояснение,
обоснование, дополнение. При обучении говорению необходимо знать, как разворачивается
высказывание, какие при этом есть закономерности, а также какие модели находятся в основе
разных видов высказывания.
Рассматривая содержание обучения говорению на начальном этапе, следует отметить, что в
нем выделяется три компонента: лингвистический, психологический и методический.
Глава 2. Возможности обучения иноязычной диалогической речи детей дошкольного возраста
2.1. Диалогические единства, используемые в процессе раннего обучения немецкому языку
Речь детей 5-б-го года жизни становятся более богатой по своему содержанию и приобретает
более сложное строение, чем у малышей. Наряду с названиями предметов и действий, дети
5
пользуются различными определениями. Ребенок в зависимости от ситуации и характера
общения употребляет то контекстную, то ситуативную речь. На этой основе наблюдается
дальнейшее развитие диалогической речи ребенка. Контекстной речью ребенок овладевает под
влиянием систематического обучения. На занятиях в детском саду детям приходится излагать
более отвлеченное содержание, чем в ситуативной речи, у них появляется потребность в новых
речевых средствах и формах, которые дети присваивают из речи взрослых. Ребенок
дошкольного возраста в этом направлении делает лишь самые первые шаги. Учитывая данные
особенности речи дошкольников, на занятиях иностранным языком можно знакомить их с
названиями предметов, действий, их качества, формы, размера путем показа игрушек,
картинок, демонстрации действий с ними, создания реальных и условно-реальных ситуаций
для развития умения общаться, которое предполагает использование как ситуативной, так и
контекстной речи.
Единицей обучения диалогической речи является диалогическое единство (микродиалог) –
несколько реплик, связанных по содержание и по форме. Обучение диалогической речи
строится на основе образца, данного в виде диалогического текста, связанного с ситуацией, в
которой происходит общение.
Особая методическая ценность диалогического единства в том, что языковой и речевой
материал в нем представлен в такой форме, в какой он обычно и функционирует в реальном
межличностном общении носителей того или иного языка.
Обучение детей диалогу начинается с обучения реагированию на реплику собеседника. Педагог
дает стимулирующие реплики, а дошкольники овладевают умением реагировать на них и
давать ответ. Задача педагога дать стимулирующую реплику, на которую дети отреагируют.
Использование разнообразных обучающих игр придает обучению реагированию
коммуникативную направленность. Игра позволяет сделать коммуникативно ценными
практически любые языковые единицы и простейшие операции с ними, так как является
главным видом деятельности дошкольника. В процессе освоения иноязычной диалогической
речи обучающая игра выступает одновременно как речевая, игровая и учебная деятельность.
2.2. Система упражнений для обучения иноязычной диалогической речи детей дошкольного
возраста
Дошкольники овладевают навыками диалогической речи на иностранном языке не только на
основе имитации, но и осознанно. Для этого следует использовать упражнения, выполнение
которых для детей является решением познавательных задач, включающих в себя мотив и цель
высказывания. Коммуникативная ориентация и познавательная деятельность обеспечиваются
играми, игровыми ситуациями и предметно-практической деятельностью. Игровая основа и
предметно-практическая деятельность позволяют сформировать у дошкольников довольно
устойчивые лексические навыки.
Мы считаем целесообразным использование следующих типов упражнений, расположенных в
соответствии с целью, на которую они направлены.
Первый тип упражнений – подготовительные, включающие в себя: фонетические упражнения;
упражнения в развитии понимания, осмысления (например, учитель сообщает детям: Незнайка
хочет купить игрушки в волшебном магазине, поомги ему их показать – die Katze, der Hund, die
Maus); упражнения, направленные на контроль понимания (например, учитель предлагает
6
детям обвести соответствующую форму на картинке или показать размер руками – rund, oval,
gross, klein); упражнения в восприятии слов и их активном узнавании (например, учитель
сообщает детям, что они готовятся к приему гостей. Каждый из них должен прпинести к столу
то, что будет названо – Milch, Zucker. Это упражнение может иметь другой вид – учитель
называет или спрашивает о предмете, учащиеся рисуют или раскрашивают их, затем называют
эти предметы сами – das Haus, der Ball).
Второй тип составляют упражнения репродуктивного характера, направленные на
формирование основы высказывания. В этом случае можно предложить такие игры как «Ratet,
was ich male» (Дети отвечают: ein Schiff, ein Haus, eine Blume) или игру «Забывчивый жираф».
Учитель рассказывает, что жираф пригласил зверей на день рождения, но забыл, кто из них что
любит. Далее он сообщает: Der Hase mag Kohl. Der Lowe mag Fleisch. Дети выбирают картинку
с соответствующим продуктом.
Третий тип упражнений представляют упражнения репродуктивно-продуктивного характера,
побуждающие детей к управляемому или частично самостоятельному высказыванию в
заданной ситуации.
Заключение
В завершении исследования мы можем сформулировать следующие выводы.
Иностранный язык, изучаемый с раннего детства, позволяет «раскрыть языковые способности:
образуются две картины мира, ребенок учится сопоставлять два языка, вследствие чего
мышление становится многоуровневым, т.к. ребенок абстрагируется от конкретного языка;
знакомясь, с иной культурой, ребенок учится быть толерантным».
Актуальность появления различных методик обучения дошкольников иностранному языку
обусловлена потребностью общества и государства в воспитании детей дошкольного возраста,
владеющих иностранными языками в соответствии, с требованиями динамичного мира, а также
языковых центрах практики раннего обучения; многочисленными исследованиями в области
обучения дошкольников иностранным языкам; заинтересованностью родителей в изучении их
детьми иностранного языка.
Показать больше
Фрагмент для ознакомления
3
Список использованной литературы
1. Федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации»: текст с изменениями и
дополнениями на 2016 год. – Москва: Эскимо, 2016.- 160 с.
2. Приказ Минобрнауки России от 30.08.2013 N 1014 «Об утверждении Порядка
организации и осуществления образовательной деятельности по основным
общеобразовательным программам - образовательным программам дошкольного образования»
3. Приказ Минобрнауки России от 29.08.2013 N 1008 «Об утверждении Порядка
организации и осуществления образовательной деятельности по дополнительным
общеобразовательным программам»
4. Федеральный государственный образовательный стандарт дошкольного образования:
Приказы и письма Минобрнауки РФ.-М.: ТЦ Сфера, 2015.- 96 с.
7
5. Санитарно-эпидемиологические правила и нормативы для дошкольной образовательной
организации (СанПин 2.4.1.3049 -13). – М.: ТЦ Сфера, 2016.-96 с.
6. Morvai, E. Deutsch mit Hans Hase –in Kindergarten und Vorschule Leitfaden [Текст]: E.
Morvai, B. Veress. – M.: Goethe –Institut e.V. 2011.-66с.
7. Hoppenstedt, V.G. Mit Sinnen experimentieren – Sprache begreifen. Frühes
Fremdsprachenlernen mit dem CLIL-Ansatz. Einführung und Praxisbeispiele [Текст]: V.G.
Hoppenstedt, B.Widlok.-М.: 2014.-13с. (https//www.goethe.de/resources/files/pdf96/5clil-modulezum-riechen-schmecken.pdf)
8. Hoppenstedt, V.G. Mit Sinnen experimentieren – Sprache begreifen. Frühes
Fremdsprachenlernen mit dem CLIL-Ansatz. Einführung und Praxisbeispiele Gewürze und Blumen:
Module zum Riechen und Schmecken [Текст]: V.G. Hoppenstedt, B.Widlok.-М.: 2014.-13с.
(https//www.goethe.de/resources/files/pdf96/5clil-module-zum-riechen-schmecken.pdf)
9. Hoppenstedt, V.G. Mit Sinnen experimentieren – Sprache begreifen Frühes
Fremdsprachenlernen mit dem CLIL-Ansatz Einführung und Praxisbeispiele Licht, Farben und Bilder:
Module zum Sehen [Текст]: V.G. Hoppenstedt, B.Widlok.-М.:2014.-27с.
(https//www.goethe.de/resources/files/pdf96/4clil-module-zum-sehen.pdf)
10. Hoppenstedt, V.G. Mit Sinnen experimentieren – Sprache begreifen. Frühes
Fremdsprachenlernen mit dem CLIL-Ansatz. Einführung und Praxisbeispiele Licht, Farben und
Bilder: Module zum Hören [Текст]V.G. Hoppenstedt, B. Widlok.-М.: 2014.- 31с.
(https//www.goethe.de/resources/files/pdf96/3clil_module-zum-hoeren.pdf)
11. Hoppenstedt, V.G. Mit Sinnen experimentieren – Sprache begreifen Frühes
Fremdsprachenlernen mit dem CLIL-Ansatz Einführung und Praxisbeispiele Licht, Farben und Bilder:
Schall und Hall: Wärme, Kälte, Nässe: Module zum Fühlen und Spüren [Текст] V.G. Hoppenstedt, B.
Widlok, - М.: 2014.-9с. (https//www.goethe.de/resources/files/pdf96/6clil-module-fuehlenspueren.pdf)
12. Shayakhmetova D. B. Поликультурная специфика процесса глобализации и его влияние
на обучение иностранным языкам [Текст] / D. B. Shayakhmetova , G. A. Koitassova //
International scientific review. - 2016. - № 3 (13). – с. 172-176
13. Kim, H. Von Zweiklang zu Einklang, von Einklang zu „Synfusion“ Content and Language
Integrated Learning (in German) CLIL(iG) – Integriertes Sprachen- und Fachlernen (auf Deutsch)
[Текст] / Н. Kim// Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht Didaktik und Methodik im
Bereich Deutsch als Fremdsprache. – 2013.- № 2.-
14. Widlok, B.: Nürnberger Empfehlungen zum Frühen Fremdsprachenlernen [Текст] / А.
Petravic, Org. Helgi, R. Rodica., München, Goethe-Institut e.V, 2010.-
(www.goethe.de/lhr/prj/nef/deindex.)
15. Анисимова, А.Т. Приоритетность смыслопорождающей деятельности в овладении
иностранным языком [Текст]: Вопросы теории и практик / А.Т.Анисимова, 2015. – №3
16. Арушанова, А. Г. Истоки диалога. 5-7 лет [Текст] / А. Г. Арушанова [и др.] ; под ред. А.
Г. Арушановой. – М. : Мозаика-Синтез, 2014.
8
17. Арушанова, А. Г. Развитие диалогического общения [Текст] / А. Г. Арушанова. – М. :
Мозаика-Синтез, 2013.
18. Арушанова, А. Г. Речь и речевое общение детей [Текст] : книга для воспитателей
детского сада / А. Г. Арушанова. – М. : Мозаика-Синтез, 2014
19. Афанасьева, О.В. Сложности употребления различных лексических средств выражения
в немецком языке и пути их преодоления [Текст] / О.В. Афанасьева, К.М. Баранова //
Иностранные языки в школе. – 2018. - №2. – с.37
20. Белокурова А. Обучение малышей английскому языку: можно, нельзя или нужно? //
Дошкольное воспитание. 2006. № 4. С. 113–116
21. Введенская, Л. А. Русский язык и культура речи [Текст] / Л. А. Введенская, Л. Г.
Павлова, Е. Ю. Катаева. – Ростов-н/Д. : Феникс, 2015.
22. Вронская И.В. Использование творческих видов деятельности в формировании
иноязычных речевых навыков у детей дошкольного возраста // Обучение иностранным языкам:
метод. пособие. СПб., 2003. С. 7–22
23. Выготский Л.С. Психология развития ребенка. М.: ЭКСМО, 2003
24. Гальскова, Н. Д. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика
[Текст]: учебное пособие для студентов лингвистических университетов и факультетов
иностранного языка высших учебных педагогических заведений / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. -
М.: изд. центр «Академия», 2004. - 336с.
25. Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам [Текст]: Пособие
для учителя / Н.Д.Гальскова - М.: АРКТИ, 2000. – 287 с.
26. Глухов, В. П. Основы психолингвистики [Текст] : учеб. пособие для студентов
педвузов. 4-е изд. доп. / В. П. Глухов. – М. : Астрель, 2014.
27. Гойхман, О. Я. Русский язык и культура речи [Текст] : учеб. для вузов / О. Я. Гойман. –
М. : Инфра-М, 2015.
28. Горюнова, Ю.Н. Лексические средства вербализации речевого голоса в современном
немецком языке (на материале романа Э.М. Ремарка «Три товарища») [Текст] / Ю.Н. Горюнова,
А.В.Нестерова // Иностранные языки в школе. – 2016. - №6. – с.56
29. Дементьев, В. В. Изучение речевых жанров в России: аспект формализации социального
взаимодействия [Текст] / В. В. Дементьев // Антология речевых жанров. – М. : Лабиринт, 2013
30. Зимняя, И. А. Психология обучения иностранного языка в школе [Текст]: / И. А.
Зимняя. - М.: Просвещение, 1991. - 245с.
31. Ипполитова, Н. А. Русский язык и культура речи [Текст] : учеб. для вузов / Н. А.
Ипполитова. – М. : Проспект, 2017.
32. Колкер, Я. М. Практическая методика обучения иностранному языку [Текст]: учебное
пособие / Я. М. Колкер, Е. С. Устинова, Т. М. Енашева. - М.: изд. центр «Академия», 2000. -
264с.
9
33. Кучинский, Г. М. Диалог и мышление [Текст] / Г. М. Кучинский. – Минск :
Университетское образование, 2012.
34. Лебедева, О.В. Использование информационных и коммуникационных средств при
программированном обучении для совершенствования лексических навыков [Текст] / О.В.
Лебедева, Л.С. Масловец // Иностранные языки в школе. – 2015. - №9. – с. 33
35. Леонтьев А. А. Психологические предпосылки раннего овладения иностранным языком.
Изд.2-е, стереотипное – М.: КомКнига, 2007. – 211 с.
36. Лингвистический энциклопедический словарь [Текст] ; под ред. В. Н. Ярцева. – М. :
Российская энциклопедия, 2010.
37. Львов, М. Р. Основы теории речи [Текст] : учеб. пособие / М. Р. Львов. — М. :
Академия, —2000
38. Нигашева, О.В. Словообразовательные возможности антропонимов в немецком и
русском языках и семантическое наполнение новых лексических единиц [Текст]/ М.А.
Нигашева // Иностранные языки в школе. – 2015. - №12. – с.42
39. Нуракаева, З.К. Методические рекомендации учителям по использованию метода
предметно-интегрированного обучения (CLIL) [текст]: / Л.Т., Шегенова. – Астана, 2013. – 8-
10с.
40. Протасова, Е.Ю. Методика обучения дошкольников иностранному языку [Текст]: учеб.
пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности «Иностр. яз.» («Методика
преподавания иностр. яз. в дошк. учреждениях»)/Е.Ю. Протасова, Н.М. Родина.: Гуманитар.
изд. центр ВЛАДОС; Москва, 2010
41. Рубинштейн, С. Л. Основы общей психологии [Текст] / С. Л. Рубинштейн. — СПб. :
Издательство «Питер», — 2000
42. Сергеева О. Е. Методические основы игрового курса по английскому языку для занятий
с дошкольниками. М.: МПУ ≪Народный учитель≫, 2000
43. Сидорчук, Т. А. Технологии развития связной речи дошкольников [Текст] / Т. А.
Сидорчук, Н. Н. Хоменко. – М. : Детство-Пресс, 2014.
44. Сиротина, О. Б. Всё, что нужно знать о русской речи [Текст] : пособие для
эффективного общения / О. Б. Сиротина. – М. : ЛЕНАНД, 2016.
45. Ушинский, К. Д. «Родное слово» [Текст]. Собр. соч. / К.Д.Ушинский, - Т.2, 1985 г.– 198
с.
46. Филатова, В.М. Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной
общеобразовательной школе [Текст]: учебное пособие для студентов педагогических
колледжей / В.М. Филатова. – Серия.: Среднее профессиональное образование, Ростов н/Д:
Феникс, 2004. — 416 с.
47. Чулкова, А. В. Формирование диалога у дошкольников [Текст] / А. В. Чулкова. –
Ростов-на/Д. : Феникс, 2014.
10
48. Шамов, А.Н. Ментальный лексикон в восприятии и употреблении лексических единиц
на уроках иностранного языка [Текст] / А.Н. Шамов // Иностранные языки в школе. – 2015. -
№6. – с.9
49. Шведова, Н. Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи // Синтаксис
современного русского языка [Текст] : хрестоматия с заданиями / авт.-сост. Г. Н. Акимова и др.
– СПб. : Филологический факультет СПбГУ, 2013.
50. Щукин, А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: [Текст]: Учебное
пособие для преподавателей и студентов / А.Н. Щукин. - М.: Филоматис, 2004. - 416с.
51. Якушина, Л.З. работа над лексическим минимумом для развития навыков устной речи
[Текст] / Л.З. Якушина // Иностранные языки в школе. – 2015. – №7. – с.65
52. Публикации Европейской комиссии: (https://ec.europa.eu/commission/index_en)
53. Голбан, А. В. Сенсорное воспитание и развитие детей дошкольного возраста / А.В.
Голбан, Е.А.Осипова, М.А.Тюркина ( http://xn--i1abbnckbmcl9fb.xn--
p1ai/%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%D0%B8/636659/)
54. Зрение человека (https://ru.wikipedia.org/wiki/Зрение_человека)
55. Устройство и работа человеческого глаза (http://belriem.org/?p=11961)
56. Как работает глаз ( http://howitworks.iknowit.ru/paper1028.html)