Фрагмент для ознакомления
2
Так же выдающийся невропатолог, психиатр, академик В.М. Бехтеpев считал, что музыка оказывает положительное влияние на кpовообpащение и дыхание, снижает усталость и придает бодрость телу. Все эти факты, по нашему мнению, укрепляют основания для использования песен в процессе обучения иностранному языку. Однако, далеко не каждая песня, вызывающая интерес у школьников, может быть использована на уроках. Для отбора песен для урока существует определённый набор критериев.
Например, О.Е. Романовская предлагает следующие критерии:
музыкальный компонент:
соответствие физиологическим особенностям голосового аппарата учащихся;
яркая и запоминающаяся мелодия; наличие чёткого ритма; соответствие этапу обучения;
поэтический компонент: художественная ценность произведения; соответствие психическим особенностям учащихся;
доступность языкового материала;
наличие социокультурной информации;
возможность использования при обучении различным аспектам языка и видам речевой деятельности; воспитательная ценность
О.Е. Романовская считает, что пренебрежение критериями музыкального компонента не доставит ученикам радости от прослушивания (например, несовпадение диапазона песни возрастному диапазону голоса обучающихся), а несоблюдение критериев поэтического компонента станет помехой для целесообразности и ценности урока.
Авторы пособия "Традиции и инновации в методике обучения иностранным языкам" выделяют следующие критерии:
1. Аутентичность; Использование подлинного песенного материала, созданного носителями изучаемого языка. Многие методисты, такие как М.К. Колкова, О.Е. Романовская, П.В. Сысоев, считают аутентичные материалы лучшим средством обучения иностранному языку, так как такой текст характеризуется естественным и адекватным использованием языковых средств, лексических единиц и грамматических форм, показывает случаи их употребления в различных реальных ситуациях.
2. Положительное эмоциональное воздействие на учащихся; Эмоциональное отношение к его предмету выступает признаком интереса к нему. Интерес – главное условие положительной мотивации
3. Соответствие интересам и возрасту учащихся; Данный критерий является общеметодическим, невнимание к этому фактору может быть причиной снижения эффективности и ценности предлагаемого материала, который может оказаться слишком сложным для учащихся или может не соответствовать их интересам и потребностям.
4. Лексическое и грамматическое наполнение; Является наиболее существенным для учителя фактором при отборе песенного материала. Следует обратить внимание на характер используемой лексики, доступна ли она для школьников, является ли она методически ценной для учебной программы в целом и данного урока, в частности, соответствует ли она замыслу учителя. К грамматическому материалу, содержащемуся в песне, должны быть предъявлены требования доступности и адекватности.
5. Общемузыкальные критерии; В них включены ритмический рисунок, темп, характер вокальной партии, характер аккомпанемента, критерий стилевой и жанровой принадлежности. Принятие во внимание этих деталей облегчит процесс аудирования для школьников, поможет учащимся понять текст песни. Песни с четким ритмическим рисунком усваиваются легче, темп должен быть не быстрым, предпочтителен ритмообразующий аккомпанемент.
Известный венгерский композитор и педагог З. Кодай рекомендовал при выборе вокально-хорового репертуара исходить из мироощущения и души ребёнка и не навязывать ему песни с явными дидактическими и морализующими текстами, положенными на невыразительную мелодию. Он призывал знакомить учащихся только с качественными музыкальными произведениями, способствующими воспитанию эстетических вкусов и потребностей детей, называя это «профилактической прививкой» против низкопробной музыки. Очень важно, чтобы в содержание обучения включались произведения музыкально-поэтического фольклора, которые обладают богатым образовательным и воспитательно-развивающим потенциалом.
По нашему мнению, наиболее существенными критериями являются:
Аутентичность. То есть учащиеся должны работать с ценными в познавательном отношении учебными материалами, так как это даёт ученикам возможность проникнуть в новую национальную культуру.
Положительное эмоциональное воздействие. Данный критерий очень влияет на психологическое развитие.
Методическая ценность. Тексты должны соответствовать тематике занятий, содержать новые лексические единицы наряду с ранее изученной лексикой.
Общемузыкальные критерии, такие как чёткий ритмический рисунок, ритмообразующий темп, благозвучный характер вокала, тип аккомпанемента.
Яркая, запоминающаяся мелодия. Является основой музыкального произведения, главным носителем содержания песни, способна воплотить разные состояния и образы, такие как радость, сопереживание, гнев и т.д. Является при этом катализатором мыслительных процессов.
Художественная ценность. Учитель иностранного языка должен знать, что исполнитель песни – носитель ценностных ориентаций, которые доносятся до учащегося и начинают влиять на его сознание, управляя его эмоциями, поступками, реакциями, и формируют его отношение к миру, к социуму и даже к самому себе.
Познавательная ценность. Соотношение информации, даваемой в тексте, с действительностью, которое будет способствовать не только формированию социокультурной компетенции, но и общему развитию и воспитанию, формированию эстетического вкуса учащихся. Текст должен быть доступен по эмоционально-образному содержанию и интересен учащимся.
Учёт возрастных особенностей и потребностей учащихся.
Соответствие уровню владения иностранным языком.
Соблюдение специфических вокальных требований – соответствие исполняемого вокального произведения физиологическим особенностям голосового аппарата учащихся (возрастному диапазону музыкально-поэтических произведений).
Песни используются для развития коммуникативных умений в различных видах речевой деятельности. В первую очередь, это касается аудирования и чтения. Обучение аудированию и чтению подчинено развитию такой универсальной познавательной способности, как понимание. Понимание, в свою очередь, предполагает восприятие формально-языковой и лексической стороны песни
Как правило, на уроках музыкальные произведения используются фрагментарно, без какой-либо системы, и поэтому не могут быть восприняты как полноправное, самостоятельное средство обучения иностранному языку и отдельным его аспектам при условиях традиционной формы использования.
Чаще всего учитель сводит работу с песней к прочтению текста, переводу незнакомых слов и выражений и записи их в тетрадь, их заучиванию, прослушиванию песни и воспроизведению ее. По нашему мнению, наибольший эффект при использовании музыки для развития умений иноязычного общения может быть достигнут только в условиях последовательной работы в течение серии уроков, регулярного комплексного использования музыкальной наглядности и разнообразия упражнений.
Этот вид материала целесообразно вводить с некоторым опережением предусмотренной программы, чтобы учащиеся легко узнавали новый предлагаемый материал. При работе с песней важно придерживаться примерного алгоритма:
1. Вступительная беседа о песне.
2. Демонстрация песни, первое прослушивание.
3. Выявление эмоционального отклика и реакции учащихся на прослушанную песню.
4. Проверка понимания сути, основного содержания и характера песни.
5. Комментарии по поводу лексических и грамматических средств поэтического текста песни.
6. Второе прослушивание песни.
7. Проверка понимания текста песни.
8. Анализ поэтического текста песни.
9. Проверка полного понимания содержания песни.
10.Фонетическая отработка слов, словосочетаний, синтагм, фраз.
11.Выполнение серии упражнений.
Однако, используя песню на занятии иностранного языка, каким бы хорошим не был аутентичный материал, нельзя забывать, что чрезмерное увлечение песней также нехорошо, как и неиспользование её вообще. На занятиях песня служит средством обучения иноязычной речи, а не целью
Организация работы над песенным материалом должна иметь комплексный характер, поэтому мы предлагаем включить данный вид работы в ту или иную тему. Для работы над песенным материалом может отводиться от 1 до 3 уроков.
Представим разработку комплекса упражнений для работы над песнями для обучения лексике на уроках английского языка в 3 классе в соответствии с одной из тему курса «Furry friends!». Нами был использован персептивный способ работы с песенным материалом.
При выборе песен нами были учтены критерии подбора песен для обучения иностранному языку.
Показать больше
Фрагмент для ознакомления
3
Список использованной литературы
1. Архипова М. В., Шутова Н. В. Психологические возможности использования музыкального искусства в процессе изучения иностранного языка школьниками. [электронный ресурс] // Историческая и социально-образовательная мысль. – 2013, №1.
2. Асмолов А.Г. Стратегия социокультурной модернизации образования: на пути к преодолению кризиса идентичности и построению гражданского общества / А.Г. Асмолов // Вопросы образования. – 2008. – № 3. – 60с.
3. Биболетова М. З., Денисенко О. А. Английский язык. Книга для учителя к уч. Английский с удовольствием. Enjoy English. 3 класс под ред. Селяниновой Н.Н. – М: Титул, 2015. – 136 с.
4. Безруких М.М. Возрастная физиология: (Физиология развития ребенка): учебное пособие для студентов высших учебных заведений / М.М. Безруких, В.Д. Сонькин, А.Д. Фабер. – М.: Издательский центр «Академия», 2002. – 368 с.
5. Витлин Ж. Л. Современные проблемы обучения грамматике иностранных языков // Иностранные языки в школе. - 2000. - №5. – С. 22-26
6. Выготский Л.С. История развития высших психических функций //Собр. соч.: В 6т. – М., 2003.-Т.З.-328с.
7. Гальскова Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя. – 3-е изд., перераб. и доп. – М. АРКТИ, 2004. – 192 с. 70
8. Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам: лингводидактика и методика: уч. пособие для студ. лингв. ун-ов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений. – М.: издательский центр «Академия», 2006. – 336 с.
9. Гамезо М.В. Курс общей, возрастной педагогической психологии. М.: Просвещение, 1982. - 176 с.
10. Горкальцева Е. Н. Применение англоязычной популярной песни для развития когнитивно-коммуникативных умений как составного компонента коммуникативной компетентности // Вестник ТГПУ, №4 (119). – 2012. С 115-118.
11. Гебель С. Ф. Использование песни на уроках иностранного языка// Иностранные языки в школе – 2009. - №5. – С. 28-31.
12. Данилов М.А. Умственное воспитание // Сов. Педагогика. – 2004. – № 12. – 70-86с.
13. Диагностика учебной деятельности и интеллектуального развития детей: Сб. науч. тр. / Под ред. Д.Б. Эльконина, А.Л. Венгера. – М.: НИИОПП, 2006. – 27,48с.
14. Зимняя И. А. Педагогическая психология. – М.: Логос, 2004. – 384 с.
15. Зимняя И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе. – М.: Просвещение, 1991. – 222 с.
16. Колкова М.К. Традиции и инновации в методике обучения иностранным языкам: пособие для учителей, аспирантов и студентов / Под общ. ред. Колковой М.К. - СПб.: КАРО, 2007 - 288 с.
17. Комарова Ю. А. Использование современного песенного материала в обучении иностранному языку учащихся старших классов// Иностранные языки в школе. – 2008, №4. – С. 41-46.
18. Кувшинов В. И. О работе с лексикой на уроках английского языка// Иностранные языки в школе. – 1995, №5. – С. 20-25.
19. Маничева Т.М. Работа с песней на уроке французского языка // Иностранные языки в школе. – 2012, №3. – С. 30-32.
20. Муханова Б. Х. Использование песен на занятиях иностранного языка. // Новые информационные технологии в образовании: материалы междунар. науч.-практ. конф., Екатеринбург, 13-16 марта 2012 г./ ФГАОУ ВПО «Рос. Гос. Проф.-пед. Ун-т», Екатеринбург, 2012. – С. 529-532.
21. Никитенко З. Н., Аитов В. Ф., Аитова В. М. Аутентичные песни как один из элементов национально-культурного компонента содержания обучения иностранному языку на начальном этапе// Иностранные языки в школе. – 1996, №4. – С. 41-44.
22. Пассов Е. И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. – М.: Рус. яз., 1989. – 276 с.
23. Павлова Е. А. Стихи и рифмовки на уроках иностранного языка – эффективное средство усвоения языкового материала// Иностранные языки в школе. – 2009, №2. – С. 25-30.
24. Романовская О. Е. Методика работы с музыкально-поэтическим фольклором в курсе обучения английскому языку в школе// Иностранные языки в школе. – 2008, №8 – С. 16-22
25. Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе. Пособие для учителя. — М.: Просвещение, 1988. — 224 с.
26. Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для студентов пед. вузов и учителей – М.: Просвещение, 2002. – 239 с.
27. Филатов В.М. Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе. Учебное пособие для студентов педагогических колледжей – М: Феникс, 2004. – 416с.
28. Ханцева Г.Г. Формирование профессиональной направленности студентов в процессе изучения иностранного языка (на примере технического вуза): автореф. дис. канд. пед. наук / Г.Г. Ханцева. – Рубцовск, 2000. - 126 с.
29. Шевченко Е. И. Использование музыкального материала на уроках иностранного языка// Иностранные языки в школе. – 2010, №2 – С. 27- 29.
30. Шерр Е. С. Американская народная песня на уроке английского языка// Иностранные языки в школе. – 2004, №5 – С. 52-58.
31. Эльконин Б.Д. Психология развития: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2001. – 144 с.
32. Graham Carolyn. Grammar Chants // Oxford University Press, 1993
33. Graham Carolyn. Jazz Chants For Children // Oxford University Press, 1978
34. Graham Carolyn. Small Talk More Jazz Chants // Oxford University Press, 1978
35. Graham Carolyn. Grammar chants More Jazz Chants // Oxford University Press, 1993
36. Быкова Н.И., Дули Дж., Поспелова М.Д., Эванс В. Английский язык. Английский в фокусе: кн. для учителя к учеб. для 3 кл. общеобразоват. Учреждений. – М.: Просвещение, 2008 – 144 с.
37. Graham Carolyn. Let’s chant, let’s sing. Level 1// Oxford University Press, 2004