Фрагмент для ознакомления
2
ВВЕДЕНИЕ
Произведения великих русских писателей являются одним из важнейших источников формирования образа России в культурном сознании Запада. В свою очередь, русская литература через диалог с литературой Европы сблизила российскую ментальность с ментальностью европейских народов.
Актуальность работы состоит в необходимости изучения культурных пластов романа А. Н. Толстого «Петр Первый», при помощи которых в романе обозначены противоречия взглядов и конфликтные сюжетные пересечения.
Художественное произведение всегда создается человеком для человека. Целью автора художественного текста является донести до читателя свой замысел с использованием большого количества эмоционально-эстетической информации, заставить читателя переживать вместе с героями произведения и, в конце концов, вынести из прочитанного урок.
Основная цель исследования – определение роли русской и европейской культуры в романе А. Н. Толстого «Петр Первый».
Данная цель определяет следующие задачи:
– дать определение понятию «культура»;
– рассмотреть особенности подхода для показа диалога национальных культур в русской прозе;
– провести анализ русской и европейской культуры в романе А. Н. Толстого «Петр Первый»;
– выявить специфику авторского изображения русской и европейской культуры;
– рассмотреть особенности актуализации автором противоречий культур как одной из поднимаемых проблем в романе.
Объектом исследования является русская и европейская культура, а предметом – роман А.Н. Толстого «Петр Первый».
В качестве методологической основы исследования выступили:
- теоретические положения, сформулированные в фундаментальных трудах М.М. Бахтина, связанных с теорией романа, проблемой автора и героя, «я» и «другого»;
- работы по теории сюжета и мотива Б. М. Гаспарова, В. И. Тюпы, И. В. Силантьева;
- концептуальный (константологический) анализ, основанный на работах Н. Д. Арутюновой, Ю. С. Степанова;
- приемы онтологического анализа текста, предложенные в работах А.Л. Топоркова, В.Н. Топорова, П. А. Флоренского, Е. Толстой-Сегал, Л. В. Карасева.
В работе использованы следующие методы исследования:
- описательный метод, в рамках которого описан выбранный материал и систематизирован в соответствии с поставленной исследовательской задачей;
- культурно-исторический метод, при помощи которого литература трактуется как продукт общественной жизни и конкретных культурно-исторических условий, явления искусства объясняются через крупные исторические факты;
- сравнительно-сопоставительный метод, направленный на выявление природы разнородных объектов при помощи сопоставления по определенным параметрам;
Практическая ценность работы состоит в том, что полученные в ходе исследования сведения позволяют соответствующим образом расширить понимание глубинной структуры художественного произведения, диалога русской и европейской культуры. Методика, использованная в данном исследовании, может стать основой для анализа лексики с национально-культурным значением в художественном произведении. Полученный материал можно применять на учебных занятиях в школе, во внеурочной деятельности по литературе.
РАЗДЕЛ 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ РУССКОЙ И ЕВРОПЕЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ
1.1. Своеобразие понимания культуры
Для того чтобы дать определение такого явления, как культура, необходимо уточнить значение этого слова, т.к. оно имеет массу смысловых оттенков и определений. Н.К. Рерих дает поэтическое определение культуры: «Культура есть почитание света. Культура есть любовь к человеку. Культура есть синтез возвышенных и утонченных достижений. Культура есть оружие света. Культура есть спасение. Культура есть двигатель. Культура есть сердце» [1, С. 135].
Слово «культура» пришло к нам из латинского языка (cultura) и уже тогда имело три значения. Надо отметить, что эти значения тесно связаны между собой. И, чтобы проникнуть в суть этого слова, необходимо познать все три толкования.
Первое значение – это взращивание, разведение, уход, некая защита живого (то, что связано непосредственно с жизнью).
Второе – воспитание, образование и развитие.
И третье – поклонение, почитание, культ. Причем, если иметь в представлении лестницу, то подниматься по ней нужно с третьей ступени, т.е. вначале идет поклонение и культ и т.д. если же начать движение со второй ступени, минуя третью, т.е. получить знания, образование, но не иметь культа, ничему не поклоняться, не иметь ничего святого, то знание может стать страшным оружием, бомбой в руках человека.
Итак, для начала мы определили значение слова «культура» как единство трех ступеней: поклонение, развитие и разведение.
Специалисты по теории культуры А. Кребер и К. Клакхон проанализировали свыше ста основных определений и сгруппировали их следующим образом:
1. Описательные определения, восходящие в своей основе к концепции основоположника культурной антропологии Э. Тейлора. Суть таких определений: культура – это сумма всех видов деятельности, обычаем, верований; она, как сокровищница всего созданного людьми, включает в себя книги, картины и т.п., знание путей приспособления к социальному и природному окружению, язык, обычай, систему этикета, этику, религию, которые складывались веками.
2. Исторические определения, подчеркивающие роль традиций и социального наследия, доставшихся современной эпохе от предшествовавших этапов развития человечества. К ним примыкают и генетические определения, утверждающие, что культура является результатом исторического развития. В нее входит все, что искусственно, что люди произвели и что передается от поколения к поколению – орудия, символы, организации, общая деятельность, взгляды, верования.
3. Нормативные определения, акцентирующие значения принятых правил и норм. Культура – это образ индивида, определяемый социальным окружением.
4. Ценностные определения: культура – это материальные и социальные ценности группы людей, их институты, обычаи, реакции поведения.
5. Психологические определения, исходящие из решения человеком определенных проблем на психологическом уровне. Здесь культура есть особое приспособление к природному окружению, экономическим потребностям и складывается из всех результатов такого приспособления.
6. Определения на базе теорий обучения: культура – это поведение, которому человек научился, а не получил в качестве биологического наследства.
7. Структурные определения, выделяющие важность моментов организации или моделирования. Здесь культура представляет собой систему определенных признаков, различным способом связанных между собой. Материальные и нематериальные культурные институты, являющиеся ядром (моделью) культуры.
8. Идеологические определения: культура – это поток идей, переходящих от индивида к индивиду посредством особых действий, т.е. с помощью слов или подражаний.
9. Символические определения: культура – это организация различных феноменов (материальных предметов, действий, идей; чувств), состоящая в употреблении символов [66, С. 14].
Подчеркивая разницу между материальными и духовными ценностями, многие исследователи разграничивают материальную и духовную культуру. Под материальной культурой понимается совокупность материальных благ, средств и форм их производства и способов овладения ими. Духовную культуру определяют, как совокупность всех знаний, форм мышления, сфер идеологии (философия, этика, право, политика и т.д.) и способов деятельности по созданию духовных ценностей. В этом разграничении есть рациональное зерно, но его нельзя абсолютизировать. Здесь всегда надо помнить об относительности границ материальной и духовной культур.
Культура духовная и материальная, как они ни антагонистичны на первый взгляд, тесно переплетены между собой. Не может быть культуры духовной без выражения ее в материальных объектах, как не могут существовать материальные объекты без духовного их назначения и осмысления. Культура, таким образом, представляется вечно живым организмом, в котором постоянно идет внутренняя борьба: отторжение и слияние, в результате чего рождается нечто новое. Освальд Шпенглер видел это следующим образом: «Культура – это первофеномен всей прошлой и будущей всемирной истории» [2, С. 135].
Многие культурологи говорят о третьей составляющей культуры, которая призвана как бы примирять две противоборствующие половины и которая постоянно отслеживает и анализирует все метаморфозы. Это культурология.
Культурология как научная дисциплина возникает в ХХ веке. Интерес к изучению культуры связан с поворотом, приведшим к реальности смысла. То есть вопрос об истине уступил вопросу о смысле. Методологический статус понятия культуры зависит от контекста. Так, в работах Ю. Лотмана развиваются семиотические смыслы культуры. Культура – это система знаков, систем кодирования и декодирования.
С. Аверинцев склонен разрабатывать филологическую версию культуры, В. Библер – диалогическую. Ведь каждый из культурных типов осмысления реальности образует свой относительно замкнутый мир, со своей логикой его осмысления. В ответе на этот вопрос В. С. Библер отвергает как логику индукции (перехода от частного к общему), так и логику дедукции – выведения многообразных определений разума из некоторого предположенного целостного определения (частного из общего). Иными словами, неверно пытаться эклектически складывать нечто целое из частей, заимствуемых у разных культур. Эти части не могут механически стыковаться. Столь же неверно дедуктивно пытаться вывести характеристики иных культур из характеристик европейской культуры, рассмотренной как целое. При таком подходе культуры прошлого или иные культуры современного мира рассматриваются как «недоразвитые» варианты европейской культуры. В противовес индукции и дедукции философская логика культуры В. Библера предлагает логику «трансдукции» не обобщения, а общения (диалога) разумов различных культур. Общим основанием всех культур, на котором они могут сообщаться друг с другом и не терять специфики, является специфически загаданное для каждой культуры «бесконечно возможностное бытие».
В.С. Соловьев рассматривает культурологию, встроенную в мировую космогонию. Ученый не рассматривает вопрос о том, как неживое превращается в живое, а живое – в сознающее существо. Он строит культурную космогонию как бы вне зависимости от научного знания этих фактов.
Но ведь культура столько многогранна, что не может погибнуть вся сразу. Что-то утрачено, но что-то уже давно плавно перешло «по наследству» другому народу, другому времени. Там она прижилась и адаптировалась к новым условиям. А, значит, она до сих пор жива и жива именно та культура, которая была у древних греков, к примеру.
Один из крупнейших философов русского зарубежья Н.А. Бердяев определял культуру следующим образом: «Культура связана с культом, она из религиозного культа развивается, она есть результат дифференциации культа, разворачивания его содержания в разные стороны. Философская мысль, научное познание, архитектура, живопись, скульптура, музыка, поэзия, мораль» [4, С. 137].
Культура едина по внутренней своей сути. Она едина не только в пространстве, но и во времени. То, что происходило в период архаики, в эпоху Средневековья, Возрождения и в наше время, связано между собой неразрывной цепью трансформаций. Идет постоянная «перекличка» эпох, своеобразный диалог культур. Таким образом, культура представляется единой во времени и пространстве. Но в разные времена и у разных народов она находит свое выражение, принимает ту или иную форму.
Таким образом, все, что происходило и происходит в жизни людей, является кирпичиками в храме культуры, который будет воздвигаться, пока живо человечество.
Д.С. Лихачев предлагает рассматривать культуру как определенное духовно-этическое, сакральное поле, органическое целое, из которого нельзя безболезненно изъять хотя бы одну какую-либо часть. В это поле, по его мнению, всегда входили религия, наука, искусство, образование, нравственность и моральные нормы поведения человека. Одним из главных проявлений культуры он считает язык. Явление, которое не имеет названия, как бы отсутствует в мире. Все берет свое начало в Слове.
Показать больше
Фрагмент для ознакомления
3
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1. Андреева, И. В. Ценностная картина мира как лингвистическая и философская категория/ И. В. Анлреева // Аналитика культурологии. 2006. №6. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tsennostnaya-kartina-mira-kak-lingvisticheskaya-i-filosofskaya-kategoriya (дата обращения: 02.04.2022).
2. Андреев, Ю. А. Еще раз о «Петре Первом»/ Ю. А. Андреев // Русская литература. - 1958. -№ 2. - С.105-123.
3. Арутюнов, А. Народы и культуры: Развитие и взаимодействие/А. Арутюнов. М. 1989
4. Баженова, Т. П. Сущность европеизации русской культуры/ Т. П. Баженова, В. С. Семина // Аналитика культурологии. 2008. №10. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/suschnost-evropeizatsii-russkoy-kultury (дата обращения: 02.04.2022).
5. Базанова, А.Е. Русская литература XIX и XX веков/ А.Е. Базанова, Н.В.Рыжкова - М. : Юристъ - 1997.
6. Бахтин, М.М. Автор и герой в эстетической деятельности. Проблема отношения автора к герою/ М.М.Бахтин. - М., 1975. URL: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Literat/baht_form/index.php.
7. Бирюкова, Е.А. О ЗНАЧЕНИИ ПОНЯТИЯ "КУЛЬТУРА"/ Е.А.Бирюкова // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. 2016. №12-4. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-znachenii-ponyatiya-kultura (дата обращения: 01.04.2022).
8. Варламов, А.Н. Алексей Толстой. - 2-е изд. / А.Н.Варламов - М. : Молодая гвардия, 2008.
9. Варламов, А. Н. Алексей Толстой/ А.Н.Варламов. – М. : 2008. – 592 с.
10. Вдовина, Л.Н. Национальное самосознание как системообразующий фактор русской культуры XVIII в./ Л.Н.Вдовина //Русская культура в переходный период от Средневековья к Новому времени. М. , 1990.
11. Векслер, И. И. Алексей Николаевич Толстой: жизненный и творческий путь / И. И. Векслер. - М. , 1948. -355 с.
12. Востриков, А. В. Взаимодействие русской и французской культур в XVIII веке/ А.В.Востриков // Вестник СамГУ. 2007. №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/vzaimodeystvie-russkoy-i-frantsuzskoy-kultur-v-xviii-veke (дата обращения: 11.03.2022).
13. Гердер С. Статья «Понятие культуры. Основные подходы к определению культуры». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://okulture24.ru/ponyatiekultury/ (дата обращения: 15.05.2020).
14. Доманский, В.А. Искусство и литература как самосознание культуры/ В.А.Доманский, С.И.Ануфриев // Вестник ТГПУ. 1997. №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/iskusstvo-i-literatura-kak-samosoznanie-kultury (дата обращения: 01.04.2022).
15. Дымченко, А. С. Историческая проза о петровской эпохе в Архангелогородском локальном тексте: романы "Пётр Первый" А. Н. Толстого и "россия молодая" Ю. П. Германа/ А.С.Дымченко // Вестник КГУ. 2019. №2. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/istoricheskaya-proza-o-petrovskoy-epohe-v-arhangelogorodskom-lokalnom-tekste-romany-pyotr-pervyy-a-n-tolstogo-i-rossiya-molodaya-yu-p (дата обращения: 11.03.2022).
16. Елагина, Е. Формирование культуры повседневности: традиции и инновации/ Е.Елагина, Г. Ю. Мягченко // Аналитика культурологии. 2008. №12. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/formirovanie-kultury-povsednevnosti-traditsii-i-innovatsii (дата обращения: 02.04.2022).
17. Ерасов, Б. С. Социальная культурология: Учебник для студентов высших учебных заведений/ Б.С.Ерасов. — Издание третье, доп. и перераб. — М. : Аспект Пресс, 2000. — 591 с.
18. Загрязкина, Т.Ю. Следы России во Франции (XVIII-XIX вв.)/ Т.Ю.Загрязкина // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2001. № 3. С. 7-20.
19. Зауторова, Э. В. Ценностные ориентации личности как междисциплинарная категория/ Э.В.Зауторова // RussianJournalofEducationandPsychology. 2010. №4. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tsennostnye-orientatsii-lichnosti-kak-mezhdistsiplinarnaya-kategoriya-2 (дата обращения: 01.04.2022).
20. Иванская, И. В. Причины появления и распространения французской культуры в России в эпоху Петра I/ И.В.Иванская // Известия РГПУ им. А. И. Герцена. 2006. №23. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/prichiny-poyavleniya-i-rasprostraneniya-frantsuzskoy-kultury-v-rossii-v-epohu-petra-i (дата обращения: 11.03.2022).
21. Каган, М. С. Введение в историю мировой культуры. Кн. 1 / М. C. Каган. – СПб. , 2000.
22. Карнейро, Р. Л. Культурный процесс / Р. Л. Карнейро ; пер. П. В. Резвых // Антология исследований культуры : [сб. ст.] / отв. ред. и сост. Л. А. Мостова. – СПб., 1997. – Т. 1. – С. 421–438.
23. Ключевский, В. О. Исторические портреты/ В.О.Ключевский.- М. : «Эксмо», 2008. С. 42
24. Коваленко, О. А. Реформы Петра i в контексте культурно-исторического диалога России и Европы/ О.А.Коваленко // Вестник ВУиТ. 2015. №2 (18). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/reformy-petra-i-v-kontekste-kulturno-istoricheskogo-dialoga-rossii-i-evropy (дата обращения: 11.03.2022).
25. Кольчикова, Н. Л. Диалог русской и родной культур на уроках литературы в национальной школе/ Н.Д.Кольчикова // Вестник ТГПУ. 2011. №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/dialog-russkoy-i-rodnoy-kultur-na-urokah-literatury-v-natsionalnoy-shkole (дата обращения: 01.04.2022).
26. Кузнецова, Е. В. Определение культуры: разнообразие подходов / Е.В.Кузнецова // ПНиО. 2013. №5. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/opredelenie-kultury-raznoobrazie-podhodov (дата обращения: 11.03.2022).
27. Кузнецова, Е. В. Культура как социальный феномен: системный подход / Е.В.Кузнецова // Вестник КГУ. 2012. №3. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kultura-kak-sotsialnyy-fenomen-sistemnyy-podhod (дата обращения: 11.03.2022).
28. Кузнецов, А. А. Образ Петра I по историческим и литературным источникам: сравнительный анализ / А. А. Кузнецов. — Текст: непосредственный // Молодой ученый. — 2019. — № 12 (250). — С. 129-132. — URL: https://moluch.ru/archive/250/57500/ (дата обращения: 11.03.2022).
29. Лихачев, Д.С. Культура как целостная Среда/ Д.С. Лихачев. - Новый мир,1994. -№8.-С.З.
30. Лобин, А. М. Роман «Петр Первый» как новый этап развития исторического романа/ А.М.Лобин // Вестник УлГТУ. 2004. №2 (26). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/roman-petr-pervyy-kak-novyy-etap-razvitiya-istoricheskogo-romana (дата обращения: 11.03.2022).
31. Лотман, М.Ю. К семантической типологии русской культуры XVIII века / М.Ю. Лотман //История и типология русской культуры. - СПб, 2002, с.77.
32. Луков, В. А. Россия и Европа: диалог культур во взаимном отражении литератур/ В.А.Луков // Знание. Понимание. Умение. 2007. №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rossiya-i-evropa-dialog-kultur-vo-vzaimnom-otrazhenii-literatur (дата обращения: 11.03.2022).
33. Луков, В. А. Литературные концентры Европы в предпочтениях русского культурного тезауруса/ В.А.Луков // Знание. Понимание. Умение. 2008. №3. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/literaturnye-kontsentry-evropy-v-predpochteniyah-russkogo-kulturnogo-tezaurusa (дата обращения: 11.03.2022).
34. Луков Вл. А. Русская литература: генезис диалога с европейской культурой/ Вл.А.Луков. М.: Изд-во Моск. гуманит. Ун-та. 2006. -99 с.
35. Луков, Вл. А. Русская литература в мировом литературном процессе (введение в проблему) / Вл.А.Луков. М.: Изд-во Моск. гуманит. Ун-та. 2006. -104 с.
36. Маркарян, Э. С. Узловые проблемы теории культурной традиции/ Э.С.Маркарян // Советская этнография. - 1981. - № 2. - С. 78-96.
37. Мезин, С.А. Взгляд из Европы: французские авторы XVIII века о Петре I / С.А. Мезин. — Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999. — 214 с.
38. Мухин, О. Н. Гендерные образы российских монархов в XVIII веке: Петровский «эксперимент» и его последствия/ О.Н.Мухин // Вестн. Томскогогос. пед. ун-та (Tomsk State Pedagogical University Bulletin). 2007. Вып. 3 (66). С. 5
39. Павленко, Н. И. Роман А.Н. Толстого "Петр Первый" глазами историка/ Н.И.Павленко // Россию поднял на дыбы. Т. 2. М: "Молодая гвардия", 1987. - С. 428 - 448.
40. Пауткин, А. И. О языке романа А. Н. Толстого «Петр I», Творчество А. Н. Толстого/ А.И.Пауткин. Изд-во МГУ- 1957., стр. 152.
41. Петров, С. М. Русский советский исторический роман/ С.М.Петров. М. : Современник, 1980., 413 с.
42. Платонов, С. Ф. Петр Великий. Личность и деятельность/ С.Ф.Платонов // С. Ф. Платонов. Под шапкой Мономаха. М : Прогресс- традиция, 2001. - С. 371 - 454.
43. Подобрий, А.В. Механизм создания межкультурных диалоговых отношений в русской прозе 20-х годов ХХ века/ А.В.Подобрий// Материалы конференции «Межкультурные взаимоотношения в искусстве и литературе ХХ века». Пермь, 2006, с. 47-59.
44. Подобрий, А.В. «Диалог национальных культур» в русской сказовой прозе 20-х годов ХХ века/ А.В.Подобрий. - Челябинск: АБРИС, 2008. - 270 с.
45. Померанцев, Г. Выход из транса. Философские опыты/ Г.Померанцев - М.1995. с.243
46. Русские писатели. Библиографический словарь. Ч 2. / Сост. Б.Ф. Егоров, П.А. Николаев и др., - М.: Просвещение, 1990.
47. Сагатовский, В.Н. Диалог культур и “русская идея”/ В.Н.Сагатовский // Возрождение культуры России. Диалог культур и межнациональные отношения. Вып. 4. - Спб., 1996.
48. Свердлов М. И. Добро и зло в романе А. Н. Толстого «Петр Первый»/ М.И.Сведлов // Русская словесность, 1999. № 4. С. 51-53.
49. Соловьев С. М. «Публичные чтения о Петре Великом». Чтение пятое. [Электронный ресурс], — URL: http://az.lib.ru/s/solowxew_sergej_mihajlowich/text_0150.shtml#05
50. Соловьев, С.М. Об истории новой России/ С.М.Соловьев. - М.: Просвещение,1993.
51. Стенник, Ю.В. Идея «древней» и «новой» России в общественно-исторической и литературной мысли конца XVIII первой четверти XIX века/ Ю.В.Стенник // Литература и история. -СПБ: Наука, вып. 3., 2002. - С. 110 - 155.
52. Стефаненко, Т.Г. Этнопсихология/ Т.Г.Стефаненко. –– М.: Институт психологии РАН, «Академический проект», 1999. – 320 с.
53. Толстой, А. Н. Петр Первый/ А.Н.Толстой // Толстой А. Н. Собр. соч.: в 10 т. М.: ГИХЛ, 1959. Т. 7. 861 с.
54. Топоров, В. Н. Петербург и петербургский текст русской литературе/ В.Н.Топоров // Миф. Ритуал. Символ. Образ. М: Прогресс - Культура, 1995. - С. 259 - 367.
55. Успенский, Б.А. Россия и Запад в XVIII веке / Б.А. Успенский // История продолжается. Изучение восемнадцатого века на пороге двадцать первого / сост. и отв. ред. С.Я. Карп. — М.; СПб.: Университетская книга; Ферней-Вольтер: Международный центр по изучению XVIII в., 2001. — 468 с.
56. Федотов, О. И. Основы теории литературы. Учебное пособие/ О.И.Федотов. Владос, 2003. - 272 с.
57. Флиер, А. Я. Культурные нормы и культурные образы: историческая динамика/ А.Я.Флиер // Культура культуры. 2018. №3 (15). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kulturnye-normy-i-kulturnye-obrazy-istoricheskaya-dinamika (дата обращения: 15.05.2022).
58. Чумаколенко, Н. А. Теория «Диалога культур» М. М. Бахтина В. С. Библера и развитие медиаобразования в художественно-эстетическом образовании и воспитании школьников/ Н.А.Чумаколенко // Теория и практика общественного развития. 2013. №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/teoriya-dialoga-kultur-m-m-bahtina-v-s-biblera-i-razvitie-mediaobrazovaniya-v-hudozhestvenno-esteticheskom-obrazovanii-i-vospitanii (дата обращения: 02.04.2022).
59. Шатин, Ю. В. Мотив и контекст // Роль традиции в литературной жизни эпохи. Сюжеты и мотивы / под ред. Е. К. Ромодановской, Ю. В. Шатина. Новосибирск: Институт филологии СО РАН, 1994. 190 с.
60. Шпенглер, О. – Закат Европы/ О.Шпенглер. М . – 1993 – С. 135.
61. Яценко, Е. Восток и запад: взаимодействие культур/Е.Яценко // Культура в современном мире: опыт. проблемы. решения. Вып. 1. - М. , 1999. - С. 32 - 37.
62. Библер В.С. От наукоучения - к логике культуры (Два философских введения в двадцать первый век) Читать онлайн "От наукоучения - к логике культуры (Два философских введения в двадцать первый век)" автора Библер В С - RuLit - Страница 25
63. А. Толстой «Петр Первый» как исторический роман А. Толстой «Петр Первый» как исторический роман (tutoronline.ru)
64. Россия в романе А. Н. Толстого «Петр Первый» Россия в романе А. Н. Толстого «Петр Первый» (lit-helper.com)
65. Культурные реформы Петра Великого Культурные реформы Петра Великого • Arzamas
66. ДИАЛОГ КУЛЬТУР: ОПРЕДЕЛЕНИЕ, УРОВНИ, ПРИМЕРЫ
https://ege59.ru/2017/10/02/dialog-kultur-opredelenie-urovni-primery/
67. Пушкин. История Петра здесь http://pushkin-lit.ru/pushkin/text/istoriya-petra/pet..
68. Николай Александрович Добролюбов. Первые годы царствования Петра Великогоhttps://fictionbook.ru/author/nikolayi_aleksandrovich_dobrolyubov/pervyie_godyi_carstvovaniya_petra_velikogo/read_online.html?
69. Kroeber, A.L. and Kluckhohn C. Culture: a Critical Review of Concepts and Difinitions/ A.L. Kroeber // Papers peabody Mus., 1952, 47, N 1 Kroeber A.L. and Kluckhohn C. Culture: a Critical Review of Concepts and Difinitions // Papers peabody Mus., 1952, 47, N 1, р. 181.