Фрагмент для ознакомления
2
НЕОЛОГИЗМЫ В АВТОМОБИЛЬНОМ ДИСКУРСЕ
Аннотация: Статья посвящена исследованию особенностей функционирования неологизмов в автомобильном дискурсе
Ключевые слова: дискурс, автомобильный дискурс, неологизм
Наш язык, какой бы он ни был – русский, английский, японский или язык жестов, тесно связан со всеми сферами жизни. Она стремительно меняется каждый день, а потому меняется и язык, подстраиваясь под нужды общества. Вот почему «в ходе описания современного состояния языка многие исследователи отмечают его состояние движения» [9]. Это предполагает «описание функционирования <…> единиц как в языке, так и речи» [8].
Стремительная мировая глобализация, а также развитие международных связей и технологический прогресс привели к возникновению множества новых процессов и явлений в современном мире. Тесная взаимосвязь между странами и культурами способствует бурному развитию средств массовой информации, а глобальная сеть Интернет обеспечивает доступность информации и высокую скорость коммуникации, что позволяет людям взаимодействовать в виртуальном пространстве.
Язык, будучи открытой и динамично развивающейся системой, активно реагирует на различные изменения в обществе, будь то социальная, культурная или политическая сфера деятельности. Наиболее подвижным является лексический уровень языка, который, благодаря возможности обмена терминологией из разных языков, пополняется новыми фразами и выражениями. Некоторые из них лишь ненадолго задерживаются в узусе, а другие закрепляются в языковой системе. Именно так – благодаря взаимодействию разных языков и культур – возникают неологизмы.
Изменения языка заметны по разным процессам: например, какие-то смыслы и значения слов меняются, какие-то слова забываются из-за ненадобности или просто устаревают. Но самым заметным, на наш взгляд, процессом является расширение словарного запаса языка. Хотя ключевой и, условно, базовый словарный запас языка остается более или менее неизменным и постоянным, ученые утверждают, что ежегодно практически в каждом языке появляется около 3000 новых слов. Особенно в последние годы часто заметны новости о создании и занесении в словари ранее неизвестных и неиспользовавшихся слов. Словарный состав языка может пополняться различными способами, одним из которых является создание неологизмов.
Неологизмы образуют весьма актуальную лингвистическую категорию по многим причинам: они являются элементами, которые делают язык живым и динамичным, а не мертвым, они указывают на языковые изменения и помогают показать продуктивную морфологию языка.
Без возможности проверки слова как нового в устойчивой языковой среде понятие неологизма сводится к субъективному ощущению того, что оно новое, как в психологическом определении, приведенном выше. Учитывая природу языка, ощущение новизны должно принадлежать языковому сообществу, а не лексикографу, присваивающему термин [5]. Но есть два возражения против использования восприятия языкового сообщества в качестве определения неологизмов. Во-первых, измерение восприятия сообщества — утомительный и трудоемкий процесс, не выполнимый для всего лексикона. А во-вторых, само языковое сообщество — не самый надежный источник воспринимаемой новизны. Присваивая ярлык неологизма, лингвист или лексикограф попытается применить реальное понятие новизны, но не сможет сделать это должным образом.
Понятие неологизма считалось неопределимым, субъективным и произвольным. Хотя есть несколько способов сделать это понятие произвольным и условным, тем не менее, можно установить относительно четко определенный критерий того, когда слово следует считать неологизмом [13]. Однако два наиболее часто используемых критерия имеют серьезные ограничения: критерий на основе словаря не определяет должным образом понятие новизны, а критерий на основе состава слова не обеспечивает какого-либо контроля. Эти ограничения можно преодолеть с помощью расширенного лексикографического диахронического критерия. Расширенный лексикографический диахронический критерий является гибридом корпусного и словарного критерия и сводится к следующему: первоначально создается морфологическая база данных путем создания полной версии одного или нескольких лексикографических источников. Любое слово, не встречающееся в морфологической базе данных, является кандидатом на неологизм. В этом критерии есть несколько произвольных параметров: источник, используемый для исходного содержания морфологической базы данных, состав корпуса исключений, пороговая частота встречаемости и пороговый период неологизма [2]. Но при правильном определении этих параметров расширенный
Фрагмент для ознакомления
3
Список источников
1. Воскресенская, Л. И. Смысловая структура английских технических терминов : дис. … канд. Филол. Наук : 10.02.04 / Любовь Иосифовна Воскресенская. – М., 1980. – 165 с.
2. Галькиева З.Х., Маркова Г.А. К вопросу об уровне сформированности экологического мировоззрения студентов вузов // Современные исследования социальных проблем (электронный научный журнал). 2018. Т. 9. № 8-2. С. 11-18.
3. Гринев-Гриневич, С. В. Терминоведение : учеб. Пособие для студентов учеб. Заведений / С. В. Гринев-Гриневич. – М. : Академия, 2008. – 304 с.
4. Корниенко В.В. Особенности формирования неологизмов в английском языке и способы их перевода / В.В. Корниенко // Наука и современность. – Новосибирск: ООО «Центр развития научного сотрудничества», 2010. – № 4–2. – С. 115–120.
5. Маркова Г., Валитова Л.Р., Галькиева З.Х., Губарева Т.А. Основные подходы к обучению грамматике английского языка // Эпоха науки. 2022. № 29. С. 252-254.
6. Мишина, Т. Г. Автомобильная терминология в русском и английском языках : автореф. Дис. … канд. Филол. Наук : 10.02.01; 10.02.04 / Татьяна Гавриловна Мишина. – Горький, 1990. – 18 с.
7. Позднышева, И. Н. Сопоставительный анализ автомобильных терминосистем в английском, французском и русском языках : дис. … канд. Филол. Наук : 10.02.20 / Инна Николаевна Позднышева. – М., 2004. – 201 с.
8. Пушинина И.В. Расщепленные предложения как средство выдвижения в англоязычном дискурсе: дис. ... Канд. Филол. Наук: 10.02.04 / И.В. Пушинина. – М., 2009. – 206 с.
9. Пушинина И.В. Тенденции развития современного английского языка на морфологическом уровне / И.В. Пушинина // Материалы международной конференции, посвящённой 70-летию доктора филологических наук, почётного работника высшей школы РФ, лауреата премии Правительства РФ в области образования Ольги Васильевны Афанасьевой: сборник научных статей. – М.: МГПУ, 2019. – С. 46–54
10. Ткачева, Л. Б. Основные закономерности английской терминологии / Л. Б. Ткачева. – Томск : Изд. Том. Ун-та, 1987. – 200 с.
11. Томасевич, Н. П. Терминологическая лексика английского подъязыка автомобилестроения и ее взаимодействие с другими лексическими слоями : дис. … канд. Филол. Наук : 10.02.04 / Томасевич Надежда Петровна. – Одесса, 1984. – 313 с.
12. Чунтомова, Ю. А. Английская транспотрная терминология : дис. … канд. Филол. Наук : 10.02.04 / Юлия Александровна Чунтомова. – М., 2004. – 166 с.
13. Markova G.A., Khaliusheva G.R. Foreign language olympiad as a factor for creating student success // Era of Science. 2021. № 28. P. 344-348